Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Via Dolorosa. 19 января 1629 года

Сообщений 21 страница 23 из 23

1

После эпизода Ценности и цены. Январь 1629 года

0

21

Даже если бы Паризо вздумал сейчас ходить на голове, миледи не обратила бы на него внимания – её волновало только горящее болью плечо и единственное, чего она сейчас хотела – добраться скорее домой,  забраться в свою постель и постараться уснуть. Свою рубашку она взяла из рук  палача с каким-то механическим равнодушием. Сначала не хотела даже надевать, просто потому что малейшее движение рукой  усиливало боль. Но решила заставить себя сделать это, как заставляла всякий раз думать о завтрашнем дне даже в самые чёрные минуты своей жизни и действовать, не смотря ни на что, сохраняя присутствие духа и готовность действовать, пользуясь как случайными благоволениями судьбы, так и плодами собственных усилий.
После того, как Паризо плеснул воды в очаг, к запаху паленой плоти добавился удушливый запах гари, поднявшийся  с паром, и Анну замутило снова. Она поспешила  подняться и выйти из кухни, предоставив Паризо самому прибираться и собирать жуткие инструменты своего ремесла. Но осталась в дверном проёме, удовлетворившись тем, что там дышалось чуточку легче, чем вблизи очага.
Рубашку надевала долго, стараясь поменьше двигать левой рукой, и провозилась со шнуровкой, так толком и не стянув лиф платья, но сейчас порядок в одежде её волновал меньше всего.
Как и грязь с сапог палача, оставшаяся на полу дома.

- Долго еще? – спросила она, когда Паризо вернулся с жаровней, и недовольно поджала губы - голос прозвучал так, словно она вот-вот разрыдается, - потом… закончите. А сейчас помогите мне дойти до кареты. Накидку и корзинку.
Она на миг смежила веки,  сделав короткий вдох и медленный, осторожный выдох…
Отчего-то теперь еще и разболелась голова и все тело словно одеревенело и ослабело, как во время тяжелой болезни. 
- Прошу вас, - последние слова по отношению к этому мужлану, который и нужен-то был только ради дела дались особенно нелегко, но мадемуазель Гено не стоило позволять себе оскорбительного высокомерия к тому, на чью руку она рассчитывала опереться.

+1

22

Паризо озадаченно почесал в затылке. Что заказчица уедет, оставив его одного в доме, ему и в голову не приходило и его благопристойной душе казалось глубоко неправильным. А ну как украдет он чего, или дверь не закроет, или еще что? А ей, мамзели, будто все равно было.

- Ну минутку-то, - жаровня была еще горячей, но все остальное палач уже собрал, завернул в тряпицу горшочек с целебной мазью и, чертыхаясь, торопливо натянул рубаху, которую даже не стал заправлять в штаны, прежде чем надеть сверху куртку. - Хорошо хоть, колодец у них во дворе, а то дольше было бы. Почти готово уже, только самую малость еще.

Он сунул жаровню обратно в мешок, сложил поверх прочие инструменты своего ремесла и, не без труда протиснувшись мимо своей жертвы, отнес мешок и корзинку на крыльцо.

- А вы молодцом, я думал, глазки закатите. Давайте-ка…

Он набросил накидку на плечи миледи, подхватил молодую женщину на руки, с неосознанной заботой зайдя со здоровой стороны, и быстрым шагом понес ее к карете. Дремавший кучер соскочил с козел, чтобы опустить подножку и открыть дверцу.

- Приехали, мамзель.

Вечер перешел к тому времени в ночь, и разглядеть, был ли кто-то в карете, Паризо не мог.

+1

23

Анна только возмущено вскрикнула, оказавшись на руках Паризо, но смирила своё негодование и даже не стала требовать поставить её немедленно на твердую землю,  но даже  завела за могучую шею своего истязателя правую руку,  прижавшись к нему так, чтобы ему было чуточку удобнее нести её, пусть даже и недолго.
Корзинку пришлось оставить и это ... чуточку тревожило миледи. Но не требовать же теперь от Паризо, чтобы он непременно забрал и её.
- Вы так заботливы, - шепнула она с горечью и иронией, за пару секунд до того, как  Паризо опустил её у кареты, -
что весьма... неожиданно.

Томить палача ожиданием вожделенных «денежек» миледи сочла излишним.
Пожалуй, если бы кучер знал,  что дама оставила в его карете не только накидку, которую сменила на менее броскую, словно бы отправлялась на свидание и не хотела привлекать внимание, он рискнул бы оказаться причисленным к ворам и мошенникам и не стал дожидаться её возвращения.
Второй мешочек, вес и содержимое которого вполне могли составить счастье для человека, не склонного к азарту и мотовству,  перекочевал из узкой ладони миледи в ручищу палача.
- Ну… вот и всё, - вздохнула она с облегчением.
Слова эти относились больше к её душевному состоянию, чем к моменту прощания с человеком, которому она по своей воле  позволила затереть каленым железом тот след, что для всякого, кто видел бы его, равнял её, женщину благородного происхождения с воровкой и безродной мошенницей.
- Прощайте теперь… и всё забудьте, - добавила она.
Голос миледи, хотя и был тих,  прозвучал уже почти с прежней суховато-уверенной интонацией.
Завтра будет новый день,  боль станет тише, а мысли… яснее.

Продолжение следует

https://francexvii.rusff.me/viewtopic.php?id=462

Отредактировано Миледи (2017-11-02 18:18:29)

+1