Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Ни одно доброе дело. Середина июля 1628 года


Ни одно доброе дело. Середина июля 1628 года

Сообщений 1 страница 20 из 25

1

Продолжение эпизода Nobody expects the Spanish Inquisition! Середина июля 1628 года.

0

2

Вечерело. Шелестели над головой тополя, стрекотали в траве какие-то невидимые насекомые. Лаварден лежал прямо на земле, надвинув на глаза шляпу. Тревоги минувшего дня наконец-то оставили его душу и память - только на губах до сих пор тлели нервной улыбкой остатки истерического смеха, с которым ничего нельзя было поделать.
- Со мной... бывает, - неохотно объяснил гвардеец: после прямого вопроса надо было объясниться. - Изредка. Я не схожу с ума и не делаю глупостей. Просто всякий по-своему прощается с пережитым. Кто-то пьет, кто-то сидит столбом. Один мой сослуживец со времен Фландрии шел спать. Когда в его брата угодило ядро и разорвало на кровавые клочки - одни сапоги остались, там, где стояли, - этот сеньор спал двое суток. И, думаю, только потому не рехнулся. Каждый по-своему, дон Теодоро... Я - смеюсь.
Бретер подумал. Недолго.
– Мои братья живы-здоровы, – подвел он итог своим размышлениям. В шутку или всерьез – по его привычно ехидному тону было не понять.– А вам не приходилось раньше связывать женщин? Или бить монахов?
Лаварден не хотел продолжать разговор - по его лицу это было видно. Он глубоко вздохнул, потянулся так, что хрустнули суставы, заложил руки за голову и стал смотреть, как трепещет наверху листва.
- Я уже и забыл, - ответил он после недолгого молчания. - И не хотел бы вспоминать, но вот пришлось... Бросьте, дон Теодоро, это сущая ерунда.

+3

3

– Не мое дело, иными словами, – Теодор тоже лег, заставляя себя закрыть глаза. И завидуя Лавардену – думать о нем как о доне Франсиско упорно не получалось – который, казалось, ни о чем не беспокоился.

Теодор так не мог. Мог бы, если бы был – как всегда с Рошфором, как всегда сам себя описывал – продолжением своей шпаги. Но в этот раз все было иначе. И он думал – о страже на городских воротах, которая могла запомнить одноглазого, о четверых наемниках, которые должны были появиться здесь на закате, о карете, которая должна была тогда же выехать из Сант-Андреу и ждать – о том, сколько времени займет объезд…

Дон Пабло был прав, и так такие дела не делаются, но они сделали другой выбор. Впору было молиться. Но это была уже забота Лавардена.

– Деньги, – сказал он, садясь снова. – Мы можем оставить их только сейчас. Пока никого больше здесь нет. Я могу наскрести где-то дублон мелочью. Вы?

Сейчас их могли, конечно, заметить с дороги. Но смотреть случайные прохожие пойдут вряд ли. А наемники – кто-то почти наверняка вернется. И слишком мала была рощица, чтобы надеяться, что не заметит место. А оставить землякам хоть пару монет Теодор все же хотел. И почти жалел – но только почти – что потратил столько в Жироне на рукопись поэта, которого едва мог читать.

Лаварден присмотрелся к напарнику с едва заметной улыбкой, приподнялся на локте и принялся рыться в сумке.
- Негусто, но поболе, чем у Вас, - сказал он, наконец, ссыпая в ладонь Ронэ звенящие монеты. - Дай Бог, чтоб Шарль с дочкой сумели спастись. Хорошие люди... наверное.

– Лучше меня, – Теодор потянулся за лопухом, завернул монеты в зеленый лист. – Но упаси меня боже стать таким.

Он поднялся на ноги и направился обратно к дороге. Чтобы отпрянуть, не дойдя пару шагов до опушки, и чуть слышно выругаться.

Солнце уже садилось. Но и скудных косых лучей, еле-еле пробивавшихся сквозь листву, хватало, чтобы слегка рассеять длинную тень, протянувшуюся от рощицы к дороге. И в двух фигурах, мужской и женской, спешивших навстречу этой тени, он больше угадал, чем узнал двух провансальцев.

+3

4

Закатный косой луч ударил в глаза. Лаварден передвинулся вслед за тенью. Сел, оперся спиной о ствол дерева, всмотрелся, прищурившись, в залитый золотом и багрянцем горизонт. Надо было, наверное, волноваться об исходе их авантюры. Не то, чтоб это было полезно - когда волнение кому-то помогало? - но как же приличия, как же принадлежность к прочим нормальным людям?.. Но нет, сегодняшний день вынул все чувства подчистую, даже больше, чем их было, и теперь на душе было тихо и пусто.
Лаварден не расслышал ругательства, но заметил, как изменилась осанка Ронэ. Сил на страх и удивление не осталось, и даже строй ангелов небесных гвардеец бы сейчас встретил с равнодушной, полной иронии покорностью судьбе. Он, впрочем, поднялся со своего места и подошел к напарнику.
- Ого, - сказал он, нехорошо усмехнувшись. - Неужто уже допросили и выпустили?.. Ну, и что теперь с ними делать?
Голос Лавардена прозвучал сухо и ровно, будто ему ничего не стоило свернуть шею девчонке, как курице.
– Они пришли одни, – чуть слышно отозвался бретер. Дага его покинула ножны с легким металлическим шелестом. И сталь не сверкнула, переходя из тьмы в тень. – Расспросить.
Лаварден молча кивнул, передавая бретеру власть над происходящим - и ответственность за него! - со смешанным чувством стыда и облегчения. Потому что, каким бы спокойным он не казался, обижать Шарлотту и ее отца совсем не хотелось.

+3

5

Теодор жестом указал Лавардену направо. Сам скользнул влево. И оттого перед провансальцами они появились одновременно. Слева и справа, и если Теодор не позволил им увидеть свою дагу, то все равно держал ее наготове.

Зря, как оказалось. Едва он появился, девушка побелела и вцепилась в отца, явно не держась на ногах. И тот подхватил ее, не успев дотянуться до ножа.

– Даже не думай, – посоветовал бретер. – Ваши деньги.

Он подбросил на ладони звякнувший зеленый сверток. И только тогда заметил у обоих заплечные мешки.

– Сеньор идальго… – провансалец разжал наконец руку, но дочь тут же отчаянно в нее вцепилась. – Во имя милосердия…

– Я не знаю этого слова. Вы бежите? Почему?

– Merced, – шуток провансалец, похоже, не понимал. – La ruego…

– Le ruegas, – поправил бретер. И выругался, когда провансалец побледнел еще больше. – Да кончай уже дрожать – ты, ничтожество! Не тронем мы вас, сдались вы нам! Почему вы здесь?

– Мы… – провансалец снова обнял свою дочь. – Мы… мы смогли… развязаться. То есть она…

– Дон Франсиско… – укоризненно протянул Теодор уже по-испански. – Как же вы ее связывали?

Лаварден смотрел на провансальцев без раздражения, с одной лишь жалостью. И напарнику ответил глухо:
- Как мог, так и связывал... Теперь что?

За деревьями всхрапнула Нонна.

– Только вешаться, – согласился бретер. И снова обратился к провансальцу: – Не будем торчать на виду. Вперед!

Поддерживая свою дочь, провансалец послушно направился в рощицу. И так же послушно уселся на траву. Ответил на следующий вопрос. И на следующий.

Шарлотта сумела как-то высвободить руки. А инквизитор, когда увидел это, стал вопить, чтобы она сию минуту развязала и его тоже. Добившись, конечно, прямо противоположного: девчонка бросилась развязывать отца. А тот, к тому времени как смог двигаться, услышал уже достаточно угроз, чтобы схватить дочь в охапку и потащить ее прочь.

– Люк закрыли? – спросил бретер.

Провансалец не помнил – слишком перепугался. Вещи у них были уже собраны. И задерживаться они не стали. Но в обещанные деньги почему-то поверили. Да и без разницы им было, куда бежать.

С дороги, уже едва различимой в подступивших сумерках, послышался дробный стук копыт. И Теодор вздохнул:

– Пойдете с нами. – Он отдал провансальцу сверток с деньгами. – Пока. Не стоит ей… здесь.

Чуть глубже в роще остались следы костров. Что означало, что ночью здесь было небезопасно. И, пересказывая Лавардену, что узнал и что решил, Теодор подвел итог:

– Как въедем в Сабадель, пусть убираются.

*

Merced… La ruego… Le ruegas – исп. Милосердие… умоляю о ней… умоляешь мою милость (непереводимо; перемена падежа обыгрывает двойное значение слова милость)

+3

6

Лаварден кивнул со все тем же видимым безразличием, избегая, впрочем, смотреть на Шарлотту, и обернулся навстречу незнакомцам.

Двое мужчин, вооруженных шпагами, спешились и вошли в рощу, ведя на поводу лошадей. В сумерках не рассмотреть было лица; один из них был высоким и нервным, с приплясывающей походкой и вороватыми движениями, второй - низким и коренастым, мрачным и молчаливым.
- Сеньор?.. - вопросительно окликнул высокий, подозрительно приглядываясь к Ронэ и, на всякий случай, берясь за эфес шпаги. - Это Вы, сеньор?.. А-а, теперь вижу!.. - он, казалось, расслабился и даже убрал руку от оружия, но голос был по-прежнему холодным и настороженным. - Добрая ночка, сеньор. Кто это с Вами?
- Мы так не договаривались, - прорычал сквозь зубы коротышка.
– Не договаривались, – кивнул бретер, опуская руку на эфес. – Вас должно было быть четверо. Дон Франсиско, у вас в глазах не двоится? А то, мне кажется, кого-то не хватает. То ли пары наемников, то ли здравого смысла.
Высокий сплюнул на землю и пожал плечами.
- Те господа рассудили, что у них есть дела поважнее. Увы, сеньор! Ну да я гляжу, Вы себе итак уже нашли товарищей. Вон дон... как сказали, Франсиско?.. Ага, дон Франсиско. И еще какой-то сеньор. И... о-о-о, сеньорита?

+2

7

В сгустившемся сумраке было не разглядеть выражения лиц. Но Шарлотта стала мертвенно бледна. И Теодор мягко потянул шпагу из ножен, позволив клинку прошелестеть по устью. Вернул обратно. Как говорил в таких случаях отец Баро, sapienti sat.

– Сеньорита не ищет новых знакомств, – объяснил он. – Итак. Нам нужна дорога на Сабадель. Там нас ждет карета, которую вы будете сопровождать как охрана. Надеюсь, в случае необходимости вы возьмете на себя эту обязанность. Во всех остальных случаях от вас двоих требуется молчание и повиновение. Мы заберем в Сабаделе нашего третьего спутника и оставим сеньориту и сеньора. Вопросы?

У наемников вопросов не оказалось. У провансальцев, все теснее жавшихся друг к другу, тоже, но Теодор спросил сам:

– Вы ездите верхом?

Ответил Шарль: он немного умел, Шарлотта не умела вообще. Теодор фыркнул и не стал подниматься в седло, повел Нонну в поводу. Что, может, было и разумно – даже дорогу впереди было уже едва видно, не то что землю под ногами.

– Оружие?

Ответ оказался столь же удручающим. Шпагой провансалец не владел и стрелять не умел.

– Драться вот могу. Ей же ей!

Наемники выразительно молчали. А может, просто не понимали по-окситански – бретер не стал уточнять. Но продолжал думать – все время, что они шли и ехали к Сант-Андреу, и затем, когда свернули с дороги у самых ворот. Возвышавшаяся слева старинная стена по большей части пришла в негодность. Кое-где ее даже заменял обычный палисад. Но лошадям пути через сам городок не было, и они двигались дальше – между мусорных куч, где деловито копошились смутные тени, мимо лепившихся друг к другу здесь и там нищих хибарок, в молчании. Которое не мешало думать, выбирая дорогу для Нонны.

Рошфор не отпустил бы провансальцев. Или отпустил бы здесь – указав на брешь в палисаде, где могли бы пробраться пешие. На лачужку, где виднелся свет и где они легко нашли бы приют до утра. Чтобы продолжить поутру свой путь и не путаться под ногами.

Хотя Шарль, надо было отдать ему должное, не путался – пошел с дочкой вперед выбирать дорогу для лошадей.

Зеленовато-желтый как недозрелая дыня полумесяц уже взошел к тому времени над деревьями. Придавая лицам потустороннюю бледность – превращая людей в призраков. И так легко было думать о том, что от них могла быть бóльшая польза. Что Шарль был повязан девушкой, а она впадала в неподвижность при малейшей угрозе. И к тому времени, когда они дошли до ворот и свернули на север, Теодор уже принял решение.

– Эй! – окликнул он, когда всхрапнувшая лошадь выдала всадникам затаившуюся в тени на обочине дороги карету. – Ты от Жоана?

Кучер ответил утвердительно. С облегчением, очевидным даже в темноте. И бретер обернулся к Шарлотте.

– Дальше ты едешь внутри, – велел он. И удержал за локоть провансальца, когда тот, подсадив дочь, собрался лезть следом. Бросил ему поводья. – Ты поедешь в охране. Собьешь Нонне спину – убью.

– Ваша…

– Я не знаю этого слова, – насмешливо напомнил Теодор. Вытащил из седельной сумки перетянутый веревкой матерчатый сверток. – Но не бойся – я предпочитаю красивых женщин.

– Ваша милость… – взмолился провансалец, оборачиваясь к Лавардену.

+2

8

А Лаварден тем временем спешился и пытался в темноте осмотреть карету. А ну, как не сойдется что-то? А ну, как погоня?.. Гвардеец устало обернулся на голос Шарля и, так как был рядом, то протянул руку и почти дружески, ободряюще потряс провансальца за плечо:
- Успокойся. Он ее не тронет.
И тут же убрал ладонь, заметив, что за ними наблюдает коротышка-наемник. Он и его дылда-товарищ были, по всей видимости, люди подлые и скользкие, такие, для которых и благородство, и доброта, и даже мимолетное снисхождение - слабость. Шарль ответил исполненным отчаяния взглядом. Посмотрел на двоих наемников. И, осознав, похоже, что не дождется помощи и от них, повесил голову. Лаварден коротко вздохнул и, предоставив судьбе провансальцев идти своим чередом, вскочил в седло.

Ехали быстро. Ронэ с девушкой - в карете, Шарль - верхом на бретерской кобыле, Лаварден и Дылда - впереди. Наступила глубокая ночь. Громче даже, чем стучали копыта, стрекотали в траве насекомые, и где-то далеко в кустарнике ритмично и печально вскрикивала незнакомая птица. Гвардеец почувствовал на себе пристальный взгляд и повернул голову:
- В чем дело?
- Да так, - Дылда пожал плечами, - вот, думаю, значит... Слушайте! Куда едем, а?
Лаварден пожал плечами, и этот жест, разумеется, был неверно истолкован:
- А-а, так Вам он тоже не сказал? - Дылда хмыкнул и со скрежетом почесал щетинистый подбородок. - Не нравится мне этот тип. Я Вам, сеньор, так скажу: я гниль сразу чувствую. Я б его послал ко всем чертям, мол, либо выкладывай, как есть, либо проваливай. Да вот - деньги нужны, пришлось согласиться.
Дылда прищелкнул языком и вдохнул.
- Так или иначе, все мы на это уже согласились, - ответил Лаварден после короткого молчания. - Менять решение слишком поздно.
- Как сказать, - нехотя откликнулся Дылда. - Если там подстава, я с ним по-другому поговорю. Помереть никогда не поздно, если Вы понимаете, о чем я.
И перевел разговор на другую тему.

+2

9

Едва дверца захлопнулась, в карете сделалось темно – мрачно, черно и душно. И ночь, скрывавшая от Теодора Шарлотту, полнилась для него звуком ее дыхания – быстрого, срывающегося, хриплого. Так что он мог бы найти ее наощупь, если бы захотел искать.

Но его больше занимал сверток, который он не мог развязать – даже узел не мог нащупать.

– Кончай трястись, – сквозь зубы сказал бретер. – Я не люблю женщин на ходу. И вообще предпочитаю блондинок. Постарше, если уж на то пошло.

Девушка промолчала. Но он и не ждал ответа. Надеясь лишь, что она перестанет дрожать. Но карета была переполнена страхом. Как запахом – кислым и тошным. Как шорохом – беспрерывным шорохом ткани, трущейся о ткань. Как темнотой.

– Я никогда никого не насиловал, – проговорил он в эту темноту. – Телосложение не то, верно. И не было как-то нужды.

Узел, наконец, нашелся. А Шарлотта слегка притихла. Может, прислушиваясь. Но дернулась, когда он начал расстегивать пряжки.

– Это перевязь. Ты дура, Шарлотта, ты мне ни к черту не сдалась. Это ж надо же, такое самомнение иметь! Я спал с герцогинями. С куртизанками, правда, тоже. И вообще… Нет, с кем я только не спал, но ты совсем не в моем вкусе. Напрочь. И в стихах ни черта не понимаешь. Как… Знаешь, кто была самая красивая женщина в моей жизни? У нее были самые изумительные белокурые волосы, какие только можно себе представить, они доходили ей до колен и на ощупь были как шелк…

Он и сам бы не мог объяснить, почему начал рассказывать, почему продолжил – марсельской крестьянке, подумать только! Но пока он болтал, она слушала. Или, по крайней мере, он не слышал, как она трясется. И он продолжал рассказывать – сперва про выдуманную белокурую красотку, которая любила тушеную капусту и засыпала под его сонеты, потом про настоящих своих женщин, а карета ехала в ночь, подпрыгивая на каждом ухабе, пальцы соскальзывали то и дело с застежек и пуговиц, и ночь длилась, пока девчонка наконец не задремала. И тогда Теодор отодвинул чуть-чуть шторку, чтобы оценить плоды рук своих.

Бесполезно – они ехали через лес.

Он опустил шторку и закрыл глаза, но рифмы не приходили. Приходили мысли – совершенно лишние. Об инквизиторе – провансальцы наверняка не закрыли люк. О замке Арраона и его страже. О пленнике, который был так нужен монсеньору. И, неотвратимо и непрерывно – о неудаче. Пока еще они опережали погоню. Но – намного ли? И надолго ли?

Всплеск голосов снаружи, карета остановилась. Шарлотта вскинулась, забилась дальше в свой угол. Голоса начали отдаляться.

– Здесь, – сказал бретер, возясь с дверцей, – твой сосед меняется. Miles exit, abiit, excessit, evasit, erupit. Intrat presbyter.

Это была еще одна часть наспех придуманного плана. Остановка в подходящем месте. Где можно будет приказать охране отъехать. Чтобы, когда они вернутся, в карете ждал уже другой человек. Или, может, второй человек. В рясе с поднятым капюшоном и с двумя глазами вместо одного. Потому что четверо – больше чем двое. И даже двое были опасны, если заговорят в неподходящий момент. А так – они не рискнут. Может.

+2

10

Маленькое, неуютное пристанище - venta, как их называли испанцы, или придорожный трактир, - уже погасил все огни, кроме фонаря над дверью. Со стороны конюшни послышался звон цепи и лай собаки. Карета встала.
- Здесь надо подождать одного человека, - произнес Лаварден, жестом останавливая готового спешиться наемника. - Но мы едем дальше, карета догонит.
- Ба-а-а, сколько же секретности... - сквозь зубы прошипел Дылда. - Отчего нам нельзя посмотреть, кого придется охранять? Эй, братцы! - он оглянулся на Коротышку и провансальца. - Это разве дело, не?..
Осунувшееся лицо Шарля стало еще бледнее. И на карету он оглянулся с тоской во взгляде. Но покачал головой.
– Не знать. Лучше. Опасно.
Несмотря на акцент, его поняли все, и Лаварден сухо подтвердил:
- Лучше не знать.
Даже Коротышка тронул поводья, готовый подчиниться, но нервный Дылда задохнулся собственным страхом и возмущением, сплюнул вниз, угодив себе на седло, и грязно выругался.
- Да какого же черта, а?! Что происходит?! - он ударил лошадь пяткой в бок, та заплясала и, обогнув карету, подъехала к дверце. - Эй, сеньор! Что за сюрпризы?!
Дылда постучал кулаком - и замер, почувствовав, как в шею тонким птичьим клювом ткнулось острие клинка.
- Какого черта?..
- Никаких сюрпризов, - мягко ответил Лаварден, не убирая, однако, шпагу. - Вас, кажется, предупредили.

+2

11

Дверца распахнулась в тот же миг. Сверкнул в лунном свете обнаженный клинок. А за ним белизна рубашки – камзол Теодор уже снял. Как перевязь и повязку – но шпагу он схватил сразу. И нахлобучил затем шляпу, надвинув ее на самые брови – надеясь, что под ней отсутствие повязки в темноте не заметят.

Несколько мгновений, которых хватило, чтобы решить не убивать. Чтобы понять, как не убивать. Или точнее, предположить, как поступил бы Рошфор.

– Вы можете знать, – сказал бретер, опуская шпагу чуть ниже, – во-первых, если вы из «ближних».

За спиной Шарлотта чуть слышно пискнула. Familiares – одно из самых страшных слов для живущего в Испании француза. Но так было лучше. Хуже было бы, если бы она поняла. Если бы вспомнила, как они обошлись с падре Агредой.

Наемник бездумно подался назад и едва не упал с седла. Лошадь отошла сама. Из мутной ночной темноты в апельсиново-желтых отблесках фонаря послышался ломкий, дрожащий голос:
- Да я ничего, я наоборот подумал... Мало ли?..

– Ступайте, – велел Теодор. Не глядя на Лавардена, потому что взгляды в темноте красноречивыми не бывают, только предательскими. Не благодарить же вслух – или, тем паче, извиняться.

Он повернулся к съежившейся на сиденье тени. И промолчал. Потому что и с ней не мог ничего сделать. Ни извиниться, ни объяснить, ни успокоить. И к кучеру он оттого обратился с той же ледяной беспощадностью:

– Иди-ка пройдись, милейший. Вокруг венты и назад. И не спеши – дождись, пока хлопнет дверца.

Кучер громко сглотнул. Поглядел вслед отъехавшим всадникам. И, приговаривая «Сейчас, ваша светлость, минуточку», неуклюже полез вниз с козел. Возясь в то же время с поводьями – явно подозревая мнимого служителя божьего в том, что тот собирается угнать карету.

Теодор не стал спорить. Но, едва кучер завернул за угол, бросил шляпу в карету и схватился за рясу.

– Веришь ли, – шепнул он, – в последний раз я переодевался в монаха лет… семь назад. В Рошфоре. Там была одна дама… Конечно, дама. Если бы я пришел к ней домой среди бела дня и поднялся в спальню, никто бы ничего не заподозрил. Но мне такой вариант в голову не пришел, а она раздобыла где-то рясу… Не хочешь посмотреть? Как мне, к лицу? Pax tecum – или diabolus tecum, filia mea. Не жмет – и то хорошо. Не приведи Господи в этом драться.

Он перекрестился и вернулся в карету. Что она понимала – да и какая, к дьяволу, разница? Она будет молчать.

Он хлопнул дверцей. И уже собирался открыть ее и хлопнуть снова, когда карета слегка накренилась.

– Прикажете ехать, ваша милость?

В последний момент Теодор вспомнил про свой акцент. И вместо испанского por favor произнес каталонское – per favor.

Шарлотта судорожно вздохнула. Карета тронулась с места.

*

Pax tecum… diabolus tecum, filia mea – лат. Мир с тобой… дьявол с тобой, дочь моя

por favor… per favor – исп., кат. Пожалуйста; прошу вас

Отредактировано Теодор де Ронэ (2019-07-16 10:08:17)

+2

12

Лаварден, провансалец и наемники проехали дальше по дороге и остановились у завалившегося плетня. То, что в зыбком лунном свете приняли за столбы для сушки сена, оказалось недавним пожарищем, до сих пор травившим ветер запахом гари.
Запах гари смешивался с ночным запахом травы и земли. Порой откуда-то сквозняком долетала речная сырость. Отчего-то вспомнилось, как в детстве с братьями убегали на холмы. В груди колет от долгого бега; упадешь лицом в мокрую от росы траву, дышишь опьяняющим запахом и смеешься - от страха. Жан придумывал волшебные сказки: про фей, про спящих рыцарей, про мстительных языческих жрецов. Придумывал - и тут же сам верил, и они боялись уже втроем.
Но больше всего братья боялись облав Старой Крысы. Это была вполне живая женщина, еще кормилица их матери, такая старая и больная, что, казалось, вот-вот умрет - но такая преданная, что не могла умереть. На кого, дескать, бедную госпожу оставить, а?.. В руке у старухи всегда была палка, потому что даже самые добрые собаки на нее бросались, и однажды этой палкой она огрела удиравшего Жана - случайно, конечно, сослепу, а хотя, может, и нарочно? Боялись ее, потому, что она была мерзкая и похожая на ведьму-людоедку, и такими вот ночами слишком легко было представлять, что она ведьма и есть...

Дылда хрипло забормотал молитву. От горького запаха пожарища фыркали лошади. Вспомнив сегодняшний день, Лаварден устало закрыл глаза. Каким же невероятным теперь казалось то время, когда он боялся старой служанки! И какое же то было хорошее время!
- Едут, - хрипло прошептал Коротышка.
Дылда вздрогнул и быстрее затараторил молитву. Лаварден глубоко вздохнул и толкнул Гнуса коленом, направляя дальше по дороге.

Утро застало их возле самого замка Арраона.
День обещал быть жарким. После бессонной ночи, проведенной в седле, раскаленное касание солнечных лучей ощущалось, как пытка. Спать уже не хотелось, только разум проваливался в топкое, как болото, бессмысленное, зацикливающееся на самом себе раздумье - обо всем и ни о чем, - да память теряла след событий, стоило им отдалиться на несколько минут. В душе царило глупое, обреченное равнодушие: с таким легко убивать и даже легче идти на смерть. Последними усилиями разума Лаварден держал в поле зрения Дылду, как самого неблагонадежного из компании. Тот выглядел плохо: глазки нервно бегали из стороны в сторону, руки бессмысленно теребили поводья. От такого можно ждать хуже, чем подлости - глупости, когда человек погубит и себя, и других.
А ведь это он еще не видел Ронэ! Вернее... того, в кого Ронэ должен был превратиться.

+1

13

Теодор заснул, как обычно, в предрассветной сапфирной синеве подступающего нового дня. Как обычно, не видел снов. И проснулся как от удара, впился глазами в оказавшееся совсем рядом перепуганное женское лицо – нащупывая под рукой рукоять кинжала.

Шарлотта шарахнулась прочь, чуть не свалившись на пол. И бретер лишь покачал головой. Говорить было нечего.

– П-падре, – прошептала она.

Теодор поднес палец к губам. Не зная, угадала ли она их план или была слишком глупа, чтобы осознать, что видит перед собой того же человека – только в другой одежде и без повязки. Так или иначе, она умолкла. И бретер снял руку с клинка – взялся за четки. Слишком гладкие для его непривычных пальцев, и слова молитв успели подзабыться. И оттого еще он не стал молиться вслух.

«То, что мне поручено, должно быть исполнено»? Или все было гораздо проще – и он просто боялся попасть в лапы инквизиции? Не просто не оправдать доверие монсеньора, но предать?

Монсеньор должен был быть очень уверен в нем, чтобы отправить его сюда… и в Лавардене тоже. Но в Лавардене был уверен и он, а вот в себе… И монсеньор не папа римский, он тоже может ошибаться.

Теодор качнул головой, отбрасывая бесполезные мысли.

– Qui habitat, – прошептал он, вспоминая, – in asylo Excelsi… in umbraculo… Domini commorabitur.

Когда-то он спросил одного из наставников, отчего это Господь не понимает по-французски. На пари, конечно. Что ж, с тех пор он хоть чему-то научился.

– Dicens… Domino spes mea… et fortitudo mea…

Он снова тряхнул головой. Посмотрел на жавшуюся в углу кареты девушку. И та тотчас спрятала лицо в подтянутых вверх коленях.

– Не бойся, – вздохнул Теодор. – Все будет хорошо.

Ямб. С пиррихием, конечно, но кто из нас без греха?

Когда карета остановилась, он улыбался. И спрятал улыбку, как спрятал кинжал – под руку, разрезав рясу – когда снаружи донесся грубый голос:

– Нет тут дороги! Проезжайте!

Spes mea… et fortitudo mea…

        Все будет хорошо. Я всей душой
        Надеюсь. На себя. И, в меньшей мере,
        На Господа. Пусть выбор небольшой,
        Я верую, что дело не в размере.

Он распахнул дверцу и выглянул.

От замка Арраона уцелели, помимо названия, башня-донжон, двор, заваленный кирпичами и битым камнем, и полукольцо обрушенных и заросших кустарником стен. Арка ворот еле угадывалась, и ворота не остались даже воспоминанием. И встретивший их голос донесся сбоку – от башни, бросавшей на дорогу длинную тень, но невидимой с этой стороны кареты.

– Мне не нужна дорога, – сказал бретер, обходя карету справа и надеясь, что его выговор прозвучит достаточно по-кастильски. И что он не забудет, как говорить, посреди фразы. – Мне нужен некий Федерико де Тамарит. Pax vobiscum, filie.

К этому времени он видел стражника. Который высунулся по пояс из окна башни и был оттого совершенно неуязвим.

– В-ваше преподобие, – стражник поспешно отложил аркебузу и обнажил голову. – А… Это… Э-э-э… Дон Федерико?

Теодор скользнул взглядом по своей «охране». Провансалец таращился на него во все глаза – но молча. По лицу Коротышки ничего было не разобрать. А Дылда выглядел так, словно собирался падать в обморок.

– Федерико де Тамарит, – подтвердил бретер. И пожалел, что не начал хромать, когда вылез из кареты. Начинать сейчас было бы уже поздновато. – Святейшая инквизиция, сын мой.

– Д-да, к-конечно, п-пресвятой отец. Сейчас. Сейчас. Я… с-сеньора капитана…

Он исчез из окна.

*

Псалом 90 (в католической традиции, 91-й), цитируется неточно

+2

14

Сеньор капитан явился быстро, но вид имел довольно-таки обалдевший. Когда он шел по двору к карете, издалека белым пятном из-под кирасы развевался лоскут белой рубахи; а когда бравый вояка приблизился, стало видно, что у него выбрита только половина лица.
Впрочем, он был не робкого десятка, этот капитан, и если даже испугался, то показывать свой испуг не собирался ни черту, ни инквизитору.
- Здравствуйте, святой отец, - веско произнес он. - Что ж это происходит?
– Доброго утра и вам, – кастильское произношение мнимого инквизитора было небезупречным. Но для уроженцев Каталонии – достаточно близким. – Я прибыл за вашим подопечным. Фрай Бернардо Агреда… к вашим услугам.
Пауза была короткой. Как если бы утренний гость был уверен, что не он здесь к чьим-либо услугам. Но затем решил проявить любезность.
апитан пожевал губами. Хмыкнул. Покивал. Он не любил инквизицию, хотел это скрыть, но не мог - видно, не часто в жизни кривил душой, - и сейчас по нему было слишком видно, как неприятен ему человек в рясе и как не хочется ему уступать.
Этот порыв - не уступить, не позволить врагу пройти слишком просто, пусть даже и самому страшно за свою жизнь, - мог бы вызвать у Лавардена огромное уважение, но сейчас был слишком для них опасен. Гвардеец обвел взглядом своих спутников. Наемники выглядели удивленными, но не возмущенными, и значит, Ронэ сумел верно выбрать не-местных, залетных бродяг среди барселонских аферистов. Местные бы знали настоящего Агреду в лицо.
А что же Шарль? На нем лица не было. И Боже, Боже, какое счастье, что ни капитан, ни сопровождавший его солдат не смотрели сейчас на свиту инквизитора!
- Капитан Монтехо, - представился, наконец, командующий гарнизоном крепости. - Всемерно готов помочь Вам, святой отец, в благом деле.
С этими словами капитан настолько выразительно посмотрел на руки Ронэ, что любому стало ясно - суть благого дела может быть изложена только на бумаге.

+1

15

– Вы сомневаетесь, – почти мягко отозвался мнимый инквизитор, – в том, что мое дело – благое?

Он выдержал паузу. Тяжелую, как капля холодного пота, ползущая вдоль спины. Слишком краткую, чтобы капитан успел ответить, достаточно долгую, чтобы дать прочувствовать иронию.

– Или в том, с кем имеете дело? Что же, luxuria cautelae non nocet – осторожность не бывает чрезмерной. Удостоверьтесь.

Он извлек из просторного рукава подорожную и протянул капитану. Надеясь, что ее хватит. Что у него получится – не вывести из себя, не в этот раз. Сбить с толку. Потому что никакого приказа у них, разумеется, не было. И шпаги у него не было также.

Монтехо бросил на мнимого инквизитора короткий, неприязненный взгляд и взял в руки документ - с таким странным видом, одновременно и осторожным, и почтительным, и презрительным, как будто бумага была отравлена смертельным ядом, но он хотел бы умереть, чтоб не стоять рядом с инквизитором,
Читал долго. Перечитывал.
- Ну, а с Тамаритом что? - спросил он, наконец.

– Если вас не затруднит… – бретер неторопливо поднял взгляд к бойнице второго этажа. Так неторопливо, что мог бы пересчитывать глазами скрытые за толстыми стенами ступеньки. Хотя на самом деле лихорадочно сравнивал варианты ответа – не зная, какие новые подозрения может зародить своим выбором. – Приведите его сюда. Руки связать, остальное неважно.

И тут же, противореча сам себе, добавил:

– С вещами. Если они у него есть.

Это означало еще раз надавить на так очевидно недовольного капитана. Но веры наемникам у него не было. А посылать с ними Лавардена означало разделиться – и разрешить им задавать вслух вопросы. Быть может, искать ответы. Сравнивать.

Нельзя.

Монтехо пристально взглянул на инквизитора. Глядя в его суровое лицо, глубоко блестящие глаза можно было заподозрить недоброе и даже самое худшее - но в конце концов, капитан вздохнул, вернул подорожную и с едва слышимым состраданием в голосе сказал:

- Сделаем.

Теодор кивнул. Подумал, что Монтехо – не каталонская фамилия. Что среди этих солдат нет местных. И что капитан, верно, не сочувствует пленнику, а ненавидит инквизицию.

Это могло оказаться полезным, и он это запомнил. И прыть, с которой остальные солдаты поспешили за узником – тоже.

Об этом у него было время подумать. Обо всем остальном – нет. И он смотрел на свою опасную свиту, вынуждая их всех опустить глаза. Не переглядываться. Хотя на вновь распахнувшуюся дверь башни они посмотрели все.

*

Luxuria cautelae non nocet – лат. Избыток осторожности не вредит.

+2

16

Ему было около сорока лет, Федерико де Тамариту, а пережитое в тюрьме делало его лицо темнее и старше; висок и скулу багряно-синюшной полосой пересекала глубокая, грязная царапина в ореоле кровоподтеков. И все-таки он был из тех мужчин, что до глубокой старости остаются в чем-то мальчишками - упрямыми и мечтательными, отважными и незрячими, - и даже беда не затуманила его сверкающий взгляд. Его вели бесцеремонно, как простолюдина, со связанными за спиной руками, и только по тому, как раздраженно-боязливо держался позади солдат, можно было понять, что предосторожность эта была не напрасной.
Дон Федерико бесстрашно взглянул в лицо мнимого инквизитора и усмехнулся. Лаварден узнал то же самое спокойное, почти веселое равнодушие отчания, с которым - вчера? вечность назад? - он сам смотрел на Агреду. Стало страшно. Гвардеец слишком хорошо помнил, на что он сам был способен в отрешенности и боялся встретиться с этим сейчас.
- А-а, святой господень пес! - сказал, как плюнул, Тамарит. - Как всегда, хлопочете о благе своего хозяина - не того, что в небесах, а того, что в Мадриде?
Капитан Монтехо должен был бы остановить его, да только капитан радовался лишней маленькой проблеме для инквизитора, и его короткое "Шевелись, не болтай!" прозвучало почти дружелюбно.

Отредактировано Ги де Лаварден (2019-08-01 23:47:45)

+2

17

– Почему бы тогда не в Париже? – насмешливо отозвался бретер. – Из всех мест на земле, где могут печься о вашей душе?

Если бы Тамарит был военным, он встревожился бы всерьез. Но тот, как бы он ни хорохорился, оставался судейским. И, будь карета пуста, бретер не колебался бы ни мгновения. Но в карете сидела девчонка. А инквизитору ехать верхом было не по чину – и не было у них запасной лошади.

– Пара лиг пешком научит вас если не смирению, то молчанию, – продолжил он с холодной улыбкой. И посмотрел на товарища. – Позаботьтесь, дон Франсиско.

Лошадь Лавардена едва успела переступить с ноги на ногу, а сам он едва обозначил движением корпуса свое намерение приблизиться. Стражник слишком поторопился, сделав шаг назад, и Тамарит, несмотря на связанные руки, вдруг кинулся прямо на мнимого инквизитора.

Привычно нащупывая эфес, Теодор шагнул в противоположную сторону. Со всей своей обычной стремительностью – напрочь позабыв о заемной инквизиторской рясе. И оттого, разворачиваясь в том же движении, чтобы подтолкнуть каталонца и сбить с ног, сам потерял равновесие – устояв лишь потому, что налетел на одну из упряжных лошадей.

– ¡Carajo! – он выхватил взглядом поднимающего пистолет Дылду. – ¡No dispare!

Ни об акценте, ни о выборе слов он, конечно, не задумался.

+1

18

Выстрел все-таки прозвучал. Дылда ошеломленно уставился на свой пистолет. И даже Лаварден не сразу понял - стреляли сверху, с башни. Дон Федерико рухнул на землю, и так же рухнуло вниз сердце гвардейца. Все зря! Тамарит потерян, убит в последний момент!.. Что же скажет Монсеньор?..
Заставляя медлительного старого коня скакать по следу беглеца по разбитой дороге, Лаварден и сам не понимал, на что надеется. А потом увидел глубокую рытвину у ног лежащего мужчины и заметил, что дон Федерико шевельнулся. Живой. Здоровый.
- Не делайте глупостей, сударь! - горячо прошептал Лаварден, спрыгивая с коня и подхватывая несчастного под руки. - Вас почти невозможно было спасти, так хотя бы не мешайте нам!
- Что?.. - едва слышно выдохнул дон Федерико. - Вы... Вас послали братья?..
- Какая разница?! Молчите, не то погубите всех!

*        *        *

А тем временем в звенящем молчании капитан Монтехо смотрел на мнимого инквизитора. Ругательствами его не смутить было - и монахи ругаются, и не только ругаются. Но монах, ищущий рукой эфес шпаги?..
- Мирские привычки возвращаются, фрай Бернардо? - с нехорошей, неискренней учтивостью спросил Монтехо, глядя на Ронэ долгим, внимательным взглядом.

+3

19

Мнимый инквизитор ответил недобрым взглядом. И если он прикидывал в это же время, как быстро может добраться до шпаги и спасет ли она их – спасет ли что-либо – то на его лице читалось сейчас только холодное бешенство.

– Да, – сквозь зубы ответил он. И развернулся, зная, что должен, обязан хоть раз в жизни придержать язык. Потому что, даже если сможет продолжить на чистом кастильском, что с того? Не выговор был важен. – Благодарю вас за содействие, сеньор… Монтехо. Но дальше мои люди разберутся сами.

Разум и все мышцы разом требовали: беги! Но чувство говорило иначе. Чувство требовало встретить опасность лицом к лицу. И ему потребовалась вся его воля, чтобы повернуться спиной и направиться снова к карете. На ходу махнуть рукой кучеру, без слов приказывая разворачивать коней. И, прислушиваясь к каждому шороху за спиной, он не сказал ни слова незадачливому стрелку.

Капитан промолчал. И прочие – наемники, и солдаты, и провансальцы – никто не проронил ни звука, пока карета неуклюже разворачивалась на каменистой тропе перед несуществующими воротами. И бретер вновь отложил шпагу, только когда карета покатилась прочь. Посмотрел на неподвижную женскую фигурку в углу.

– Спасибо. Шарлотта.

Он не ожидал ответа. Но она подняла глаза – огромные и блестящие от страха. И прошептала:

– Вы нас не убьете?

– Я увезу вас на родину, – пообещал Теодор. – Заплачу тоже. Не бойся.

За скрипом колес, стуком копыт и скрежетом скверно смазанной оси никак было не угадать, не пустились ли солдаты в погоню. И Теодор не сводил глаз с дверцы и думал, что даваться живым нельзя. Крепче, до боли, стиснул эфес шпаги, когда карета остановилась опять. И не разжал пальцы, даже услышав голос Лавардена. Лишь отодвинулся дальше, когда дверца распахнулась.

+2

20

- Идите по дороге, дон Федерико, - гвардеец легонько, больше изображая силу, чем применяя ее, подтолкнул своего подопечного вперед. - Делайте, как велел инквизитор. Он на Вашей стороне.
- Если вы все на моей стороне, то развяжите меня.
- Нельзя, сеньор, нас видно с башни. Наберитесь терпения, все почти закончилось.
Узник пусть неохотно, но все же подчинился и замолчал - по крайней мере, на некоторое время. Лаварден вернулся в седло. Под пристальным взглядом сторожевой башни они медленно двигались по дороге, и казалось, что время замерло в наивысшей точке напряжения между двумя ударами сердца, и эти мучительные минуты на грани смертельной опасности и долгожданного освобождения так и будут нескончаемой чередой тянуться в саму вечность.
- Не оглядывайтесь, сеньор, - сказал Лаварден, но сам обернулся.
Впору было молить Бога, чтоб Ронэ удержался от ссоры с капитаном Монтехо. Косые взгляды, усмешки, эдакий небрежный тон вояки, "настоящего мужчины", перед монахом, бесполым святошей - все это должно было страшно раздражать вспыльчивого бретера. А он не был ни хорошим актером, ни умелым интриганом, этот бретер! Он и был бойцом - и любил им быть.
"Да нет же, Вы ведь умный человек, - мысленно обращался Лаварден к Ронэ. - Вы умеете быть всяким, не только задирой. А коли не умеете - так научитесь, прямо сейчас, во имя всего, что Вам дорого в жизни, с чем Вы не хотите прощаться!..".
Он вздохнул с облегчением, увидев, как тяжело разворачивается карета. Капитан Монтехо смотрел вслед, и с такого расстояния нельзя было рассмотреть выражение его лица. Лаварден повернулся к замку спиной, боясь выглядеть подозрительно - боясь в эту минуту всего на свете, такой непостижимо-хрупкой казалась их нежданная, нахальная удача.
- Кто Вас послал? - негромко спросил себе под ноги Тамарит. - Моя семья? Пау Кларис? Кто-то из настоящих каталонцев? Отвечайте же, не томите - моя жизнь в Ваших руках!
- Святой отец сказал Вам правду, сеньор. У Вас есть могущественный друг во Франции.
- Во Франции?! У меня?! - дон Федерико так удивился, что остановился и резко обернулся к Лавардену, но немедленно получил крепкий тычок сапогом в бок и тихий, извиняющийся шепот:
- Простите, сеньор. Мы по-прежнему на виду.
Карета в клубах желтой пыли прокатилась мимо, обгоняя изнуренного заключением пешего и конвоирующего его всадника, и оставила за собой на дороге россыпь отвратительных звуков - скрип, скрежет, стук. Дылда сидел в седле, как влитой, с бледным и напуганным лицом, но Коротышка скользнул по лицу Тамарита недобрым, подозрительным взглядом. Остановились, только достигнув рощи, когда башня замка скрылась за маревом колышущейся на ветру листвы.
Дон Федерико едва не рухнул без сил прямо в пыль, но спешившийся с коня Лаварден успел подхватить его:
- В карету, сеньор. Живее, ехать еще долго.
Он старался сказать это небрежно - для наемников. Но по одному взгляду Коротышки понял, что обмануть не получится. Вопрос только в том, когда придется объясниться. Дай Бог, подальше от замка, подальше от Монтехо.

*    *    *

Тамарит, все еще связанный, неуклюже упал на сиденье кареты. Глубоко вздохнул, закрыв глаза, с трудом повернулся удобнее. Ничего не выражающим взглядом скользнул по лицу Шарлотты и, наконец, в упор посмотрел на Ронэ.
- Развяжите мне руки. К чертовой матери предосторожности, я так больше не могу.

Отредактировано Ги де Лаварден (2019-08-12 01:37:49)

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Ни одно доброе дело. Середина июля 1628 года