Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Приоткрытая завеса. 13 июня 1629 года.


Приоткрытая завеса. 13 июня 1629 года.

Сообщений 1 страница 20 из 35

1

Продолжение эпизодов:
Королевской кровью интригу не испортишь. 24 мая 1629 года.
Проба пера. 24 мая 1629 года, поздний вечер.
Участвуют: Арамис, Анри де Бурбон

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-25 18:51:17)

0

2

Съезд к трактиру "Три висельника" Арамис в этот раз едва не пропустил, потому что ехал с другой стороны. Проще всего добраться туда из Орсэ было бы через Париж, но у него были сейчас веские причины в столице не появляться, и потому путешествие заняло на добрые полсуток больше. Почти все это время шел дождь - то косой ливень, забиравшийся под плащ и шляпу и в сапоги, то мелкая морось, не дававшая высохнуть одежде. Спешиваясь у коновязи, Арамис ненавидел уже весь свет, а предстояло ему излучать доброжелательность и приязнь.

- Лошадь в конюшню, - велел он подбежавшему конюху - Полю или Пьеру, он не помнил точно. В прошлый раз от служки без малейшего усилия и не привлекая его внимания удалось узнать все то, о чем Арамис не хотел спрашивать Анрио, и парень, узнав щедрого постояльца, радостно заулыбался.

- Задержитесь у нас снова, сударь? Как ваша рана - не беспокоит больше?

Арамис покачал головой - о своей царапине он забыл думать меньше чем через неделю - и бросил изучающий взгляд на нависшие, казалось, над самой землей темно-серые облака, беременные очередным ливнем. Несмотря на ранний час - до Angelus оставалось еще часа три - темно было как вечером, но даже если бы сейчас развиднелось, никуда больше ехать он не хотел.

- До утра останусь, - отозвался он и, сунув конюху монету с просьбой растереть Альваро как следует, вошел в трактир.

На первый взгляд в зале ничего не изменилось - так же тянулись от очага языки сажи, такой же обколупанной была штукатурка на стенах, и в зале точно так же не было ни души. На второй взгляд, тут было как-то уютнее, но определить, что именно изменилось, Арамис сразу не смог.

Стаскивая на ходу перчатки, он подошел к очагу и протянул к огню замерзшие руки - день был теплый, но не жаркий, и под дождем он успел основательно продрогнуть.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

3

Лето началось с дождей. Теплый, солнечный  май уступил место сырому июню. Потому-то постояльцев в трактире последние дни почти не было. Мало желающих пускаться в путь в такую погоду. Односельчане, обычно подтягивавшиеся ближе к вечеру, так же предпочитали коротать дождливые вечера по домам. Этим утром Анрио, пользуясь отсутствием посетителей хотел было заняться починкой скамьи, расохшейся от времени, как его внимание привлекли голоса доносившиеся со двора. Анри, отставив в сторону шаткую скамью, поспешил навстречу приехавшему, узнав в нем недавнего постояльца, как-то ночью обучавшего его грамоте.

-  Рад видеть вашу милость в добром здравии! Позвольте ваш плащ, - засуетился Анрио, норовя забрать у гостя промокший плащ и подвигая скамью поближе к огню, - может горячего вина? - заботливо спросил слуга, прикидывая, что ещё у них на кухне есть горячего в этот ранний час.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-26 02:14:38)

+1

4

Арамис невольно улыбнулся в ответ, с изумлением обнаруживая в себе искреннюю радость от встречи. Как непохож был этот потомок короля Генриха на своего царственного брата! Никто не улыбался тому просто от удовольствия его видеть, как, впрочем, и сам он никому не радовался. Сумеет ли кто-то, кто видел его величество вблизи, поверить в столь чудесное преображение?

Усилием воли Арамис заставить себя забыть об этой стороне дела - сейчас у него были другие планы, которые, как ни прискорбно, не совпадали с планами г-жи де Шеврез.

- Горячей воды, - распорядился он, - и полотенце. И комнату. И мои вещи, они в седельных сумках.

Полной перемены одежды он, уезжая всего на пару дней, с собой, разумеется не взял, но сухая рубашка у него, скорее всего, была, как и сухие чулки, а со всем остальным придется подождать, пока высохнет.

- Ах, да! И жаровню, конечно.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

5

Понимающе кивнув, молодой человек весьма споро выполнил данное приказание. Первым делом он принес в лучшую из комнат гостиницы вещи постояльца и медную жаровню, полную раскалённых, пышущих жаром углей. Компанию жаровне составили: стопка полотенец простого полотна, но новых и чистых, заказанных гостем, и небольшой кувшин с лёгким розовым вином. Кувшин Анрио принес от себя, решив, что с дороги всегда хочется промочить горло. В эту же комнату несколько минут спустя Анри внёс небольшую бадью, полную горячей воды. Идущий за ним Пьер нес медный кувшин с холодной водой, на случай если воду в бадье перегрели. Так же молодые люди принесли и пустой медный таз вкупе с кружкой того же материала,  на случай если постоялец захочет с дороги  помыться полностью. От бадьи исходил легкий пар, насыщая небольшую, светлую комнату влажным теплом.

- Пожалуйте, ваша милость, - бодрым тоном пригласил Анрио, аккуратно ставя бадью на стол посреди комнаты. На кухне всегда был запас горячей воды. Оттого приказ Арамиса оказался выполнен почти моментально. Невзирая на непрекращающийся дождь, в комнате стало тепло и уютно.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-27 11:46:57)

+1

6

Жаровня, оказавшаяся наготове в теплый день, приятно поразила Арамиса, и к тому времени, когда Анрио принес горячую воду, он успел раздеться до рубашки и, заглянув в кувшин, указал на него конюху.

- У вас варят гипокрас? Если нет, просто горячего вина с медом.

Кивком поблагодарив обоих, он запер за ними дверь - привычка, усвоенная во времена семинарии, где скромность была порой необходимостью - и принялся приводить себя в порядок с тщательностью умывающейся кошки. Приказ, как и многое другое из того, что он делал, даже не задумываясь, тоже был проверкой: найдет ли Анрио способ выполнить его сам? Памятуя, что Пьер был уже знаком со щедростью постояльца, ответ был неочевиден.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

7

На вопрос о гипокрасе Анрио непонимающе посмотрел на Арамиса. Такого слова он не знал. Но пояснение о горячем вине с медом заставило молодого человека просиять.

- Сделаем, ваша милость, - широко улыбнулся Анри, не преминув взять себе в копилку ещё одно определение. Но как бы этот напиток не назывался, а его следовало приготовить. И поклонившись, молодые люди оставили постояльца одного. Пьер отправился во двор, кормить кур, а Анрио занялся приготовлением горячего вина. Конечно этот напиток отличался от классического гипокраса - в нем не было ни корицы, ни мускатного ореха, ни гвоздики. Впрочем, таких изысков сроду не видел ни трактир "Три висельника", ни служащий в нем потомок беарнца. По этой причине истинный рецепт благородного гипокраса был им изрядно сокращён. Зато для аромата в вино был добавлен ещё и изюм. Изюм в горячее вино всегда добавляла его матушка, когда варила его к рождественскому обеду.

Выждав, время, которое по его мнению должны были занять водные процедуры, Анрио подошёл к деревянной двери с нарисованным на ней мелом номером 1. С подносом, на котором стояла большая кружка ароматного, дымящегося напитка из густого, как кровь, красного вина и чуть горьковатого каштанового меда, молодой человек робко постучал:
- Я вино принес, ваша милость, - негромко сказал он, берясь за ручку двери.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-28 01:28:33)

+1

8

Арамис, облаченный теперь в сухую рубашку и чулки, отворил дверь и отступил на шаг, кивком приглашая молодого человека в комнату и в то же время глянув исподтишка на его ноги. Пол в комнате был необычно чистым для придорожного трактира, но ботфорты Арамиса предсказуемо оставили на нем грязные следы, а кое-где на него пролились капли воды, и, вынужденно оставшись в одних чулках, он вовсе не хотел, чтобы чьи-то деревенские сабо вынудили его сидеть на одном месте, пока не высохнут сапоги.

- Спасибо, Анрио. Как вы? Я задержался дольше, чем рассчитывал - господин де Бюрен уже, наверно, давно выздоровел и съехал?

Он забрал у молодого человека кружку, кивнул на табурет, а сам присел на край кровати: спинка единственного стула была занята камзолом, сиденье - штанами, на перекладины между ножками были намотаны мокрые чулки, а прочие детали его вымокшего гардероба расположились на втором табурете.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

9

Анрио, поставив опустевший поднос на стол, скромно примостился на деревянном табурете, стоявшем чуть поодаль.
- Да, ваша милость, - ответил молодой человек на вопрос о том, кого Арамис называл господином де Бюреном, - он уже съехал. Так почти неделю назад и съехал. Недолго у нас погостил.

Анрио смущённо откинул со лба темную прядь волос и смахнул с холщевого рукава невидимую глазу пылинку. Ничего важного, во всяком случае по его личному мнению, Анри так и не узнал. Разговоры Бюрен вел все больше о насущном. К тому же Анрио недолго практиковался в искусстве сиделки. Всего несколько дней делая перевязки и готовя целебный отвар из трав оставленных цирюльником, которого приглашали к раненому. Бюрен оказался не особо разговорчив и к тому же страдал боли, причиняемой раной. Впрочем, кто знает, может что-то из этих разговоров могло заинтересовать Арамиса. Решив не торопить события, Анрио ждал вопросов собеседника. Ведь порой и незначительная деталь может оказаться важной.

Дождь стучал в мутное окно, а от догорающих в жаровне углей по комнате растекалось приятное тепло.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-29 10:47:34)

+1

10

Арамис с усилием отвел взгляд от уличных сабо Анрио, которые, как ни странно, никаких грязных следов на полу не оставили - то ли молодой человек растратил весь запас грязи на лестнице, то ли вовсе не выходил на улицу. Вино оказалось в меру горячим, но почти неприлично сладким, и Арамис, отпив глоток, заключил кружку в ладони, наслаждаясь теплом, и все-таки накрыл ноги одеялом.

- Он вам что-нибудь рассказывал? - спросил он. - Говорил что-то о нас? О своих товарищах? И… расспрашивал ли вас о себе?

Об этом они с Мари тревожились: как любой дворянин, Бюрен мог знать короля в лицо, мог заметить сходство между ним и Анрио, и тогда последствия были бы непредсказуемыми, но что они могли сделать? Только надеяться, что он был все-таки не более чем простой наемник, да еще такой, что остался в Париже, когда король уехал воевать.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

11

Анрио вздохнул. Больше всего на свете он хотел бы сейчас поведать своему собеседнику что-нибудь интересное. Но беда была в том, что Брюен ничего интересного так и не рассказал.

- Этот господин был не расположен к беседам. В первый день у него был сильный жар и мы всё-таки позвали цирюльника. Тот отворил ему кровь и велел травы заваривать. Ну после кровопускания он и вовсе замолк.  Все больше спал. Потом, правду сказать, малость ожил. Ну я к нему и подкатил с разговором кто его так, а он в ответ: мало ли лихих людей на дорогах. Да и все. Спрашивал не передать ли письмо кому, так он ответил, что один как перст. Так что и про товарищей не говорил, -  виновато развел руками королевский бастард.

- Правда деньги у него были. Заплатил как надо. Может поэтому и не писал никому. А может и действительно некому, - сообщил Анри свои наблюдения.

- Но не залеживался. Как мог, так и встал, хотя рана ещё кровила. Про меня спросил не знаком ли я с ремеслом цирюльника, когда я его перевязывал. Наверное удивился, что перевязываю ловко и что отвар готовил. А уж как смог сесть на коня, так и уехал, - грустно закончил молодой человек свой рассказ.

- Не вышло из меня соглядатая, - подумал Анрио, полагая, что задание Арамиса он провалил. Но как было его выполнить, если Брюену было не до задушевных бесед? Если, конечно, тот вообще имел обыкновение вести их с кем бы то ни было. Уж больно мрачным типом показался парню раненый. Хотя Анрио полагал, что после такого удара шпагой у кого хочешь на некоторое время может пропасть излишняя разговорчивость.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-30 00:28:33)

+1

12

Арамис кивнул. Уезжая из трактира в прошлый раз, он долго колебался и в конце концов оставил обеих трофейных лошадей в конюшне - одну за постой раненого, другую для него самого. Но Бюрен, как оказалось, смог расплатиться и сходства своей сиделки с царствующим монархом, похоже, не заметил.

- Значит, вторая лошадь осталась в конюшне, - вслух Арамис подытожил только малую часть своих выводов. А в них входило также и подтверждение, что парень очень неглуп - придумал же спросить про письмо? - Это к лучшему. Скажите-ка, Анрио, вы умеете ездить верхом? Не на муле, а на лошади?

Вопрос этот был неожиданным, разумеется, не случайно, и, задавая его, Арамис рассчитывал обрести еще некоторые крупицы понимания, с кем их с Мари свела судьба. В том, что Анрио мгновенно придет к выводу, что его собираются взять с собой, он не сомневался, но как он себя поведет при таком известии, оставалось загадкой.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

13

Услышав вопрос про умение ездить верхом, Анрио невольно улыбнулся и в глубине темно-карих глаз плеснулась рыбкой неподдельная радость. Неужели прошел испытание? - не верилось трактирному слуге.

Ездить верхом Анрио умел с детства. У папаши Буланже в хозяйстве был мерин. На нем булочник возил муку с мельницы. На этом мерине, которого назвали за ярко гнедой окрас Каротт, Анрио частенько ездил верхом. Бывало и без седла. Часто с соседскими мальчишками, чьи отцы держали в хозяйстве мерина или мула, они ездили летом на реку купать лошадей. В те дни Анрио случалось пускать мерина и в галоп, и рысью. Умели они с конем преодолевать и широкий овраг, лежащий на пути к лесу. Мерин был умным и смирным.

- Верхом умею, - просто ответил Анрио, вспоминая мягкие губы отцовского мерина с удовольствием берущие с его ладони яблоко, - И с седлом могу, и без седла. Могу и во весь опор скакать, если надо.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-30 11:05:38)

+1

14

В последнее Арамис не поверил - вряд ли у деревенского парня часто возникает необходимость нестись куда-то на лошади сломя голову - но в целом он был доволен. Даже если Анрио, сам того не зная, преувеличивал свои умения, какой-то опыт у него был и можно было надеяться, что он не собьет коню спину к концу дня. Конечно, крестьянина в нем будет видно за милю, но именно с седла можно будет начать учить его держать спину прямо.

- Во весь опор нам понадобится вряд ли, - усмехнулся Арамис, отхлебывая еще один глоток приторно-сладкого вина. - Ни атаковать, ни бежать мы не будем. Вы помните еще отца Луи, Анрио?

Как бы невзначай выведав у Пьера, из какой деревушки родом его родственник, по возвращении в Париж Арамис отправил туда Базена - навести справки. Узнал лакей немного - сплетничать о своих с посторонним деревенские не жаждут - но самое важное выяснил: о происхождении Анрио в деревне даже не подозревали. В приходские книги Базен заглянуть не смог, слишком ревниво оберегал их отец Франсуа, но пьяненький священник послужил недурной затравкой для беседы о прежнем их кюре, отце Луи, у которого, как выяснилось, любимчиков не было, а грамоте он учил всех, словно не добрый католик был, а какой гугенот.  Услышав же, что после отца Луи осталась немалая библиотека, которую в Париж увезли на отдельной вьючной лошади, Арамис задумался, и итогом этих раздумий стали сперва несколько визитов в канцелярию парижского архиепископа, а теперь и вопрос, который он задал Анрио.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

15

Отца Луи Анрио помнил. Детская память оказалась цепкой, навеки запечатлев старика-священника с его книгами, которые тот так любил. Перед мысленным взором Анрио покойный кюре встал столь ярко, будто только вчера еще он видел седовласого, немолодого уже мужчину, спешащего по делам. Кюре всегда был в делах, в заботах, куда-то шел, ехал или откуда-то возвращался. Никто и никогда не видел его праздным. Худой, невысокого роста, чем-то напоминающий воробья, отец Луи был настоящим отцом своей пастве. Анрио был ещё совсем мал, когда Господь призвал к себе своего слугу. Но память о нем оставалась свежа. Слишком уж не похож был отец Луи, со своими рассказами о житии святых и попытками выучить чумазую, босоногую ребятню хотя бы зачаткам грамоты, на всех, кого Анрио видел в своей жизни. Даже выговор у кюре был другой, не похожий на то, как говорили в их деревне. И, будучи ребенком, Анрио старался произносить знакомые слова так, как произносил их священник. За что ему частенько доставалось от матери, всегда строго пересекавшей все, что она в таких случаях называла "барством". Причем особенно строго следя, чтобы это "барство" не подняло голову именно у Анрио. Когда "господское выражение" употреблял кто-то из братьев, родители относились к этому не в пример терпимее.

- Помню , - согласно кивнул Анри, удивлённо поднимая тёмные, бархатные глаза на собеседника. Парень не мог взять в толк, что может быть общего у ныне покойного священника с Арамисом, и с чего вдруг тот заговорил об отце Луи. Анрио отлично понимал, что его собеседник с самим кюре вряд ли когда знался, ведь на момент смерти того и сам был совсем дитя.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-30 18:54:04)

+1

16

Арамис одобрительно кивнул. Узнав от Базена, что священник, учивший Анрио грамотеи, быть может, посвященный в тайну его рождения, умер, он мгновенно сообразил, какой простор для интриги дает ему эта смерть, и, даже выяснив, что отец Луи скончался почти двадцать лет назад, не отказался от своего плана.

- Отец Луи был не совсем простым священником, - продолжил он, ни в чем пока не отклоняясь от истины. - Он принадлежал к хорошему роду и получил хорошее образование, но предпочел посвятить себя не карьере в церкви, но истинному служению. Незадолго до кончины он написал одно письмо… которое касалось вас.

Письма, разумеется, не было - или, если быть скрупулезно точным, если таковое и было, то вряд ли оно касалось Анрио. Судя по тому, что Арамису удалось узнать об отце Луи, богословские изыскания занимали того больше, чем его прихожане, и, выполняя свой долг с куда большим тщанием, нежели кто-либо из известных ему приходских пастырей, он никогда не пытался направить кого-либо еще по пути образования, полагая, по-видимому, что крестьяне к сколько-нибудь серьезному обучению малоспособны. Но читать он их учил и даже, если верить Базену, небезуспешно.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

17

- Письмо, ваша милость? - удивлению Анрио не было предела. Молодой человек был абсолютно уверен, что отец Луи и имени его никогда толком не помнил. Вот его брата Жана, скорее всего, запомнил. Так как тот, не желая учиться, так отчаянно зевал во весь рот на уроке письма, что священник только и делал, что драл лентяя за уши. А  Анрио, вечно тихо сидящий в уголке, вряд ли чем-то запомнился почтенному служителю церкви. Да и не вчера все это было.

- Отец Луи писал обо мне? Кому? - Анри искренне не мог взять в толк какие такие письма мог писать о нем отец Луи...

-Или...- смутные догадки мелькнули в буйной голове Бурбона, рождённого в пекарне. Краем уха слышал он разные сплетни о своем рождении и никогда им не верил. Даже в детстве, когда дети мечтают о королях и феях, практичный крестьянский мальчонка не забивал себе голову этим сказками. Но зачем кюре писать кому-то об одном из сыновей булочника? Тем более если тот ещё совсем мал?
- Значит всё-таки есть какое-то зерно истины в этих слухах, - ошарашенно думал Анрио, глядя на своего собеседника.

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-08-31 15:30:41)

+1

18

"Или?.." - мысленно повторил мгновенно насторожившийся Арамис, проклиная про себя осторожность молодого человека, помешавшую ему закончить фразу. Что могло таиться в прошлом у этого

- Он написал своей семье, - продолжал Арамис, не видя пока причин отходить от заранее продуманного плана. - Чувствуя, что его земной срок близится к концу, он пожелал позаботиться о своей пастве и оттого завещал своим родственникам в память о нем обновить церковную крышу, заменить, кажется, чашу для святой воды и поспособствовать, чтобы один из тех, кого он не успел доучить, добился большего в жизни… позвольте, как именно там было написано?.. "Получил шанс, который не дадут ему ни его семья, ни его сеньор, ни церковь". Ваше имя, Анрио, было в этом письме.

Арамис ничем не рисковал. Чаши для святой воды в деревенских церквях редко не выиграли бы от замены, крыши в них регулярно текут, а дети… Не один кюре, замечая сходство с собой у кого-то из деревенских ребятишек, искал способа оказать тому помощь, не выдав притом ни себя, ни мать.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1

19

Глава семейства Буланже был сероглаз, а волосы его заимствовали цвет соломы, со сжатого поля. Его жена была ему подстать. Братья Анрио тоже пошли чертами лица, да и мастью, в родителей. И только Анри выделялся на фоне представителей семейства Буланже как галчонок среди чаек. С детства до парня доходили слухи, что мать его нагуляла. Но не со своими, деревенскими. Молва даровала парню знатного родителя. Кто приписывал его матушке связь с их сеньором, кто, что по мнению Анрио было уж совсем абсурдно, с ныне покойным королем, его тезкой. Однако сколь ни вздорны казались молодому человеку слухи об истории его рождения, но факт оставался фактом - удался Анрио ни в мать, ни в отца.

Поэтому сейчас, услышав про письмо покойного кюре, молодой человек решил, что возможно его истинным папашей был святой отец. Седые волосы отца Луи когда-то были смоляными кудрями, а глаза, это Анрио помнил точно, карие, как и у него самого.
Разумеется, это была лишь одна из версий, но она хоть что-то объясняла. Потому что в ином случае такая забота почтенного пастора об одном из босоногих сорванцов, большинство из которых не доживали и до первого причастия, казалась ему и вовсе необъяснимой.

- И что это за шанс, ваша милость? - поинтересовался Анрио, не очень понимая кого отец Луи просил позаботиться о нем и в чем именно его шанс должен заключаться. Он слышал, что некоторые богатые мещане учат своих отпрысков в Сорбонне. Там можно даже на доктора выучиться. Или на богослова. Но, как Анрио резонно полагал, для этого надо хотя бы грамоту освоить. Подозревая к тому же, что и этого будет не достаточно для учебы в этом храме науки. Да и в монастырь, если местечко теплое, без вступительного взноса не пойдёшь. Может взнос? Или лавку какую купят в Париже? В душе Анрио царило смятение, он не знал что и думать. Ведь ещё с утра единственный человек, заботившийся о нем, был он сам...

Отредактировано Анри де Бурбон (2020-09-01 00:25:54)

+1

20

Арамис, ожидавший, что его собеседник резонно спросит, где его благодетели были последние лет пятнадцать, почти сразу сообразил, что тот, конечно, боится неосторожным словом спугнуть забрезживший перед ним шанс. "Не спрашивай, отчего грязна рука, вытаскивающая тебя из колодца", - вспомнил он и, тронутый помимо воли, ответил молодому человеку подбадривающим взглядом.

- Достойная служба в благородной семье, - просто сказал он. - Если бы вы были обучены грамоте, можно было бы поговорить об образовании и юриспруденции или церкви, но ваши таланты явно лежат в другой области.

Как ни странно, он в очередной раз говорил чистую правду - насколько он успел изучить этого потомка Бурбонов, тот не годился ни в крючкотворы, для этого он был слишком чистосердечен, ни в священнослужители, чересчур чувствовалась в нем жажда жизни, ни в военные - все, что видел в нем Арамис, указывало на исключительное дружелюбие. Возможно, как проницательно заметил Бюрен, из него вышел бы недурной врач - но для этого его пришлось бы слишком многому учить, да и к чему? Ни Мари, ни самому Арамису врач не требовался и, хотелось верить, не потребуется еще долгие годы - и тем более, не с такой внешностью.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Приоткрытая завеса. 13 июня 1629 года.