Джайлс Броутон знакомится с юной Эмили-Франсуазой де Кюинь
Вы любите читать? Март 1625 года, Лондон.
Сообщений 1 страница 20 из 30
Поделиться22025-09-24 01:36:21
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Джайлс Броутон, молодой человек двадцати лет, заглянул в книжную лавку неподалеку от Собора Святого Павла. Статный, выше среднего роста, он был облачен в практичную и добротную одежду по погоде: шерстяной камзол темно-серого цвета, поверх которого был надет плащ, подбитый мехом для защиты от мартовской сырости, узкие бриджи и высокие сапоги, заляпанные грязью. В руке он держал шляпу с подогнутыми полями. У бедра на портупее висела рапира — обязательный атрибут джентльмена, свидетельствующий о праве носить оружие и умении им пользоваться. Распространялось ли оно на него? Закон был расплывчат, однако для Джайлса важнее было то право, которое он присваивал себе сам, — и незаконнорожденный сын 4-го графа Камберленда определенно считал себя джентльменом.
Лавка до самого потолка была забита книгами. Массивные полки, гнувшиеся под тяжестью фолиантов, занимали все стены. Книги на них в основном лежали стопками. У входа, на бочке, пестрела груда дешевых листов с кричащими заголовками о последних новостях, отпечатанных на серой бумаге. По углам же громоздились кипы брошюр и свежих памфлетов, завершая картину тесного, но уютного хаоса. За прилавком, на табурете, сидел хозяин заведения, мистер Томас Филд — бородатый мужчина средних лет в простом черном камзоле, с очками в металлической оправе без дужек, съехавшими на кончик носа...
— Не желаете ли приобрести свежее издание «Опытов»? — раздался голос торговца, когда Джайлс перебирал стопку философских трудов. Мистер Филд, наблюдавший за посетителем, сразу оценил его интерес к серьезной литературе.
— Позвольте взглянуть, — ответил Броутон, пока не решив для себя, хочет ли он приобрести эту книгу. Он, разумеется, был наслышан о трудах Фрэнсиса Бэкона и даже изучал кое-что из оных на латыни в колледже, однако данное издание оказалось на английском. На первой странице было посвящение:
«Моему милостивому господину светлейшему герцогу Бэкингему, лорду-адмиралу Англии.
Милорд!
Соломон сказал: «Добрая слава подобна драгоценному благовонию». Такова, несомненно, будет судьба вашего имени в потомстве. Ибо вы равно возвеличены судьбою и собственными заслугами и посеяли много доброго, чему суждено жить долго. Сейчас я выпускаю в свет мои «Опыты», которые из всех моих сочинений получили наибольшее распространение; надо полагать, потому, что они ближе всего к практическим делам и чувствам людей. Я увеличил их число и улучшил достоинство, так что они представляют совершенно новое сочинение. Преданность моя вашей светлости и милости, оказанные мне вами, побуждают меня предпослать ему ваше имя как в английском, так и в латинском изданиях. Ибо я надеюсь, что латинское издание (будучи на языке международном) будет жить, покуда живут книги.
Мое «Восстановление» я посвятил королю; мою «Историю Генриха Седьмого» (которую я ныне тоже перевел на латинский) и части «Естественной истории» — принцу; а эти «Опыты» — вашей светлости. Они принадлежат к лучшим плодам, которые божьей милостью могло принести мое перо. Да сохранит Бог вашу светлость!
Вашей светлости преданный и верный слуга
Фр. Сент-Албан»
А дальше сразу начиналось: «Что есть истина?» — спросил насмешливо Пилат и не стал дожидаться ответа...
«Почему бы не узнать, что есть истина», — подумал Броутон, закрыл книгу и кивнул торговцу, что покупает.
— Я еще что-нибудь посмотрю, — сказал Джайлс и положил книгу на прилавок. — Мистер Филд, а имеются ли у вас «Путешествия» Хаклюйта?
Книготорговец вздохнул.
— Хаклюйт нынче редкость, сэр. Все экземпляры раскупили купцы да мореходы. Могу предложить другую книгу… — Он потянулся к аккуратно стоявшему на видном месте тому, еще пахнувшему типографскими чернилами. — Вот «Паломничество» Перчаса, самое свежее издание. Здесь вам и отчеты из Вирджинии, и описание Индий, и карты.
Джайлс взял книгу в руки, ощутив ее немалый вес. Этот фолиант сулил не праздное чтение, а полезные сведения о том, куда стоит вложить средства.
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:39:21)
Поделиться32025-09-26 00:38:44
Скрипнула входная дверь и звякнул колокольчик, предупреждающий, что в книжной лавке появился новый посетитель - совсем молоденькая девушка, скорее даже девочка, худенькая, небольшого роста. Она откинула капюшон теплого суконного плаща, явив разрумянившееся личико, обрамленное выбившимися из прически светлыми кудряшками, шагнула к хозяину, светло ему улыбнулась и произнесла:
- Добрый день!
В руках у девушки была небольшая изящная корзинка, но на служанку , даже из богатого дома, девушка не походила: на ней не было ни чепца, ни передника, скромный плащ был сшит из добротной ткани, на руках были тонкие вышитые замшевые перчатки, а главное, держалась она уверенно и не сделала даже попытки поклониться. Однако, юные мисс, как правило, не ходят одни…
Как правило, конечно, не ходят, но днем в приличном районе вряд ли что-то могло угрожать молодой девушке, скромно отправившейся в церковь. По крайней мере сэр Джордж Давенпорт так считал, полагая, что племянница вполне может справиться с его поручением. Она и справилась: в церкви к молящейся Эмили всего на минуту подошла пожилая женщина, шепнула нужные слова, Эмили передала ей маленький сверток - такие простые поручения она выполняла уже множество раз. В Лондоне сэр Джордж жил под собственным именем - могли встретиться знакомые, и Эмили сопровождала дядю тоже в своем истинном обличье. Переодевалась, если это было нужно, она обычно потом, в какой-нибудь захудалой гостинице, а то и вовсе в каком-нибудь сарае, чтобы не было свидетелей.
На обратном пути пройти мимо книжной лавки мадемуазель де Кюинь просто не могла, тем более, что дядя поручил ей купить несколько листков с последними новостями, а значит, у нее было немного денег… И сейчас она сияющими глазами обозревала открывшееся ей книжное богатство и с наслаждением вдыхала неповторимый запах книг.
Поделиться42025-09-26 12:39:03
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Джайлс оторвал взгляд от книги, услышав звон колокольчика, и слегка развернулся ко входу. Его внимание привлекла юная посетительница лавки. Девушка была несомненно миловидной, однако куда более занятным показалось ему иное. Ее наряд, пусть и простого покроя, был сшит из качественного сукна, осанка — прямой, а движения и манера себя держать, свидетельствовали о привычке к хорошему обществу. Очевидно, дочь дворянина, хоть и не слишком богатого. Но что привело ее сюда одну? Даже днем прогулка по Лондону для юной леди без сопровождения могла обернуться неприятностью. Или же она проживала где-то поблизости и полагала себя в полной безопасности?
«Добрый день!» — ее голос, чистый и ясный, прозвучал в тишине лавки. Джайлсу невольно захотелось услышать его снова. Но он сдержал порыв немедленно заговорить. Спешка могла спугнуть или показаться навязчивой. Куда благоразумнее было позволить событиям идти своим чередом.
Он притворился, что вновь углубился в чтение книги, но краем глаза продолжал наблюдать за каждым шагом незнакомки. Куда она подойдет? Какие фолианты привлекут ее внимание? Ее выбор мог рассказать многое о ней или дать тему для разговора. И тогда, под предлогом случайной осведомленности, он сможет вставить уместную фразу — учтивую, неназойливую, которая откроет возможность для беседы.
Почему ему захотелось заговорить с ней, Джайлс пока не знал. Бывают мгновения, когда даже самый трезвый ум отступает перед внезапным порывом. А вид девушки, от которой буквально веяло какой-то тайной, пробудил в нем именно такой порыв — и конечно, желание докопаться до сути.
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:40:05)
Поделиться52025-09-28 22:43:42
Эмили еще раз оглядела лавку. Какой-то джентльмен увлекся чтением. Вряд ли опасен… Девушка поморщилась. Отчего здесь кто-то должен быть опасен? Она потрогала пальцем ворох листков на бочке.
- Скажите, сударь, какие новости самые новые? - она едва не хихикнула: ну и сказала! - и покосилась на посетителя лавки. Подумает, что она дурочка. Вот и хорошо! - Мой дядюшка просил принести ему несколько листков.
Эмили окинула взглядом книжные полки. Интересно, где здесь то, что ее действительно интересует? Можно просто брать книги и перебирать? Вот бы в самом деле здесь покопаться!Сама она в книжной лавке ничего еще не покупала, а вот у разносчика на рынке - да. Напечатаны были те книги на плохой бумаге, стоили дешево, но у нее и денег-то никогда не было. И чаще всего попадалась разная ерунда, но в прошлом году в Дувре… Сэр Джордж послал ее узнать о лошадях, а по дороге попался такой разносчик, и Эмили купила книжку, и только хотела капельку посмотреть, присела под какой-то лестницей и… тоненькая брошюра с плохо пропечатанным текстом закончилась, а она сидела на камне под грязной лестницей, дрожа от холода, и плакала, потому что нельзя было не плакать, так жаль было Ромео и Джульетту… Оказалось, прошло уже почти три часа, сэр Джордж ее искал, и не страшно, что выпорол - книжку бросил в камин! Но сейчас она сразу читать не будет! Девушка решилась и быстро добавила:
- А у вас есть испанские пьесы?
Поделиться62025-09-29 01:47:16
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
«Скажите, сударь, какие новости самые новые?» - спросила девушка, подкидывая еще одну загадку для ума Джайлса. Юная леди, интересующаяся новостными листками? Это было необычно. Большинство девиц ее возраста увлекались французскими романами или стихами.
«Мой дядюшка просил принести ему несколько листков», — добавила она. Вот оно что, подумал Броутон. Значит, дядя где-то рядом, возможно, ждет ее неподалеку, что и объясняет ее самостоятельность. И дядюшка этот человек любопытный, либо... у него есть конкретный, деловой интерес к последним событиям.
Размышления Джайлса прервал еще один вопрос незнакомки, столь же неожиданный: «А у вас есть испанские пьесы?»
«Испанские пьесы? Сейчас?» — мысленно ахнул Джайлс. Интерес к чему угодно испанскому в эти дни пах не просто дурным вкусом, но и политической неблагонадежностью. Испанская драматургия славилась своей страстностью, сложными сюжетами о чести, любви и ревности — всем тем, что теперь вызывало у приличного англичанина не восхищение, а ненависть, не столько потому, что все стали вдруг пуританами, сколько потому что было ИСПАНСКИМ.
«Какая незаурядная девушка,» — подумал Джайлс. Слишком много странностей для одного визита в книжную лавку.
Молодой человек понял, что момент для ненавязчивого вмешательства настал. Он мягко захлопнул свой фолиант, сделал шаг вперед и, обращаясь скорее к книготорговцу, но так, чтобы его могла услышать и незнакомка, произнес учтивым, слегка насмешливым тоном:
— Простите, что встреваю, мистер Филд. Но раз уж юная госпожа интересуется новостями, возможно, ей... то есть ее дядюшке, будет любопытно взглянуть на листки справа на бочке.
Сам он уже успел их посмотреть мельком, но покупать не стал, чтобы сэкономить пару пенни. Новые королевские пошлины, дюнкеркские каперы, и что-то про чуму...
Затем Джайлс повернулся к девушке, слегка склонив голову и сказал предостерегающе:
— А что до испанских пьес, добрая госпожа... Спросить о них в наши дни — смелый поступок. Воздух в городе, гудит от возмущения, с тех пор как вернулся принц. Искать испанское в такой момент — все равно что подносить свечку к бочке с порохом. Мистер Филд, безусловно, мудр, что не держит подобного на виду...
Броутон положил тяжелый том «Паломничества» Перчаса поверх уже выбранных «Опытов».
— Что ж, я, кажется, определился. Мистер Филд, будьте так добры, назовите мне цену за обе книги...
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:40:26)
Поделиться72025-10-01 00:46:17
Глаза девушки испуганно округлились.
- Да? Но я… я ничего такого… Просто они интересные и… красивые… - Она перевела взгляд на книготорговца.
- Просто книги…
В Мадриде они были в январе. С какой целью - она не спрашивала, да ей и в голову бы не пришло спросить дядю о цели его поездок куда бы то ни было. Та поездка была короткой, и Эмили, переодетая пажом, казалось, была и не нужна: сэр Джордж не брал ее ни на какие встречи, ей не надо было ничего запоминать, она вообще почти все время скучала в гостиничной комнате. Правда, дядя купил ей чудесную книгу - «Дон Кихота», и девочка почти выучила ее наизусть. А еще они почему-то изображали французов, точнее, гасконцев, и Эмили велено было говорить только по-французски, а лучше вообще молчать. Но они побывали в театре, видели «Дурочку», пьесу божественного Лопе, и Эмили мечтала купить напечатанную пьесу, эту или какую другую… Сообщать Давенпорту о мечтах было бесполезно, Эмили и не заикалась даже, хотя из той поездки сэр Джордж вернулся очень довольным - он купил картину, небольшой натюрморт кисти Диего Веласкеса, который, как он объяснил племяннице (иногда он с ней все же разговаривал, особенно пребывая в легком подпитии) нынче при испанском дворе в фаворе, а будет вообще в цене, уж в этом то он понимает.
Так что о том, что опасно спросить в лавке испанскую пьесу, девушка и подумать не могла.
- Я возьму вот эти, - Эмили не глядя взяла три первых попавшихся листка, решив побыстрее уйти из лавки.
Поделиться82025-10-01 14:33:41
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Джайлс расплатился с мистером Филдом за книги, получил свой сверток и вышел на улицу. После пыльной лавки сырой мартовский воздух был даже приятен. Впрочем, недолго. Подул ветер, и со стороны реки потянуло смесью запахов из воды, тины, гниющей древесины и всего того, что сбрасывали жители Лондона в Темзу. Броутон окинул взглядом площадь перед собором, выискивая в редких прохожих того самого «дядюшку» — человека с видом джентльмена, который мог бы послать племянницу за новостями. Разносчик снеди, пара подмастерьев, женщина с корзиной. Несколько нищих кучковавшихся у стены. Никого, кто соответствовал бы искомому образу.
«Странно, — мелькнуло в голове Джайлса. — Или дядя не ждет ее здесь, или... он не хочет, чтобы его видели рядом с этой лавкой».
В этот момент дверь снова звякнула, и на улицу вышла незнакомка. Джайлс сделал несколько быстрых шагов к ней. Он понизил голос до убедительного, доверительного шепота, каким делятся секретом.
— Прошу прощения за мою навязчивость, сударыня, но если ваш интерес к пьесам сугубо литературный... я знаю, где можно разжиться парой экземпляров в кварто. Эта лавка на соседней улице, и ее хозяин мне доверяет. Если хотите, я могу вас сопроводить.
Броутон видел, как она напряглась, и тут же осознал свою оплошность. Предложить незнакомой юной девице следовать за ним — даже средь бела дня и в благопристойном районе — было делом, переходящим границы приличия. «Осел! — мысленно обругал он себя. — Она примет тебя за проходимца или, того хуже, похитителя девиц».
Пытаясь исправить впечатление, юноша отступил на шаг, снял шляпу и сделал неспешный, учтивый поклон.
— Моя вина, я забыл представиться. Джайлс Броутон. К вашим услугам.
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:40:44)
Поделиться92025-10-04 01:00:00
Эмили отшатнулась, во все глаза глядя на незнакомца.
- Благодарю, сударь, но… я очень тороплюсь!
При свете дня оказалось, что джентльмен совсем молод и выглядит очень даже прилично. И, пожалуй, хорош собой. Не как Аполлон, но, если честно, те несколько Аполлонов, которых Эмили видела (на картинах, конечно!) ей совсем не нравились. Однако это еще не причина для того, чтобы куда-то с ним идти. Тем более, что никаких Броутонов она не знает.
- Боюсь, я не смогу воспользоваться вашими услугами. Простите.
Вот так. Невежливо, конечно, но зато незнакомец сразу отстанет. А представляться в ответ она не будет. Девушка коротко кивнула молодому человеку и быстро пошла по улице. она не успела сделать несколько шагов, как шагнувший из подворотни человек крепко взял ее под руку, шепнув прямо в ухо:
- Мисс Давенпорт? Соблаговолите составить нам компанию? Молча.
Этого человека она тоже не знала. Из под низко надвинутой широкополой шляпы было видно заросшее рыжей щетиной лицо и холодно сверкнувшие глаза. Эмили рванулась было, но руку ее так сжали, что она едва удержалась от крика. Девушка испуганно оглянулась и встретилась взглядом с Джайлсом Броутоном. Если она закричит - ей помогут? На улице полно прохожих…
Поделиться102025-10-04 03:07:37
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Мысль о том, что он спугнул девушку своим неуместным предложением, вызвала у Джайлса горькую усмешку. «Блестяще, Броутон, просто блестяще. Ты напугал единственную интересную особу на милю вокруг». Юноша видел, как она почти побежала, и его охватило чувство досады и разочарования в себе. Решив не уподобляться настоящему преследователю, он все же не удержался и проводил незнакомку взглядом, оставаясь на месте.
Именно это и позволило ему заметить угрозу. Из подворотни шагнул человек и грубо, без церемоний, схватил девушку за руку. Она отшатнулась. Ее поза, напряжение во всем теле кричали об одном — это не знакомство, а нападение.
Мгновенная оценка обстановки не сулила ничего хорошего. Злоумышленник — крепкий мужчина в широкополой шляпе — был хорошо одет, но выглядел как человек, привычный к дракам. Он был вооружен и не один: в тени подворотни угадывалась вторая фигура.
Джайлс хоть и фехтовал вполне сносно, здраво оценивал свои шансы. День и людная улица были их общим с незнакомкой союзником, но против двоих, вероятно, профессионалов, это слабое утешение. Взгляд Броутона скользнул вдоль улицы без особой надежды. Он не искал стражу — никакой стражи днем в Лондоне, конечно, не было. Но это был торговый район, и купцы часто нанимали охранников для своих лавок. Вот то, что нужно. В нескольких ярдах, у входа в типографию, стоял коренастый мужчина в стеганой куртке из грубой ткани. Он опирался на старую алебарду и был похож на бывшего солдата. Его поза была спокойной, но готовой к действию, а взгляд — привычно-насмешливым, будто он видел подобные сцены уже не раз. На лице охранника читалось не столько желание помочь, сколько профессиональное любопытство из-за нарушения спокойствия на его участке. Придет он на помощь или нет? Впрочем, времени на размышления уже не оставалось...
Джайлс сделал несколько быстрых шагов в сторону незнакомки и мужчины, который ее схватил. Голос Броутона прозвучал громко и отчетливо, чтобы быть услышанным на всю улицу.
— Эй, вы! Сударь! Немедленно отпустите леди!
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:41:01)
Поделиться112025-10-06 20:17:01
Схвативший девушку человек быстро огляделся. Прохожие стали оглядываться, пара зевак уже остановились…
- Что вы, господин хороший, - изобразил он улыбку, - какая же это леди?… Это ж…
Воспользовавшись тем, что негодяй отвлекся, Эмили попыталась пнуть его в лодыжку, но мешались юбки, и она его толком не задела, зато он в ответ так сжал ее плечо, что девушка невольно охнула:
- Пустите!
- Это ж Френсис, племянница моя, - как ни в чем не бывало продолжил мужчина. - Гулять вот сбежала…
- Я его не знаю! - возмутилась Эмили.
- Она у нас того… не очень умная… - пояснил незнакомец. - Ну же, Френси, пойдем домой… Люди смотрят.
Девушка отчаянно рванулась, затрещала ткань рукава, но мужчина не выпустил свою добычу. А люди действительно смотрели, зеваки приблизились, откуда-то появились несколько вездесущих мальчишек…
Поделиться122025-10-06 23:30:08
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Постепенно за его спиной собиралась толпа — всем хотелось узнать, что происходит, и именно на это рассчитывал Джайлс, но ответный ход нападавшего оказался предсказуемо низким. «Семейный конфликт», — мысленно усмехнулся Броутон, видя, как слова о «неумной» племяннице и видимость родственной связи заставляют людей колебаться, давая им удобный предлог не вмешиваться. Но ни одна племянница не стала бы так отчаянно бороться с дядей на людной улице. Эта сцена лишь укрепила уверенность Броутона в своей правоте. Его голос прозвучал снова, обращенный уже не только к негодяю, но к собравшимся:
— Вы лжете, сударь! И лжете крайне неумело! Я не верю ни одному вашему слову и вижу, что вам нечем подкрепить свои слова, кроме грубой силы! Я беседовал с этой юной госпожой минуту назад в книжной лавке, и ее разум был ясен и остер. А потому, — его рука легла на эфес рапиры, а сам он шагнул вперед, на расстояние выпада, — если она говорит, что не знает вас, то я верю именно ей.
Он видел, как зеваки зашептались, а несколько мальчишек замерли в ожидании драки. Теперь это было столкновение джентльмена и некоего типа, обвиняемого в похищении леди. Общественное мнение качнулось.
— Немедленно отпустите ее, — произнес Джайлс, и в его тоне не осталось ничего, кроме стальной решимости.
Броутон не собирался вступать в бой первым, хоть мысленно уже подготовился и к такому исходу, но он сделал все, чтобы его оппоненту эта стычка стала крайне невыгодна.
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:41:45)
Поделиться132025-10-07 22:46:15
Видимо, злоумышленник рассудил так же, потому что он шагнул назад, примирительно бормоча:
- Зачем же мне, сударь, лгать, лгать мне совершенно не надобно, а отпустить никак нельзя, сбежит же…
Руку девушки он действительно не выпустил, пытаясь незаметно отодвинуться поближе к подворотне, но Эмили, закусив губу, уперлась, как могла, раздумывая, не укусить ли негодяя за руку. Удерживало ее от этого даже не то, что рука была отвратительно грязная, а то, что зрителей это изрядно повеселит. Сэр Джордж же строжайше запрещал ей привлекать внимание, и девушка сейчас усиленно пыталась понять, что она сделала не так. Разве что испанские пьесы упомянула, но этот тип же не слышал!
- Пустите! - прошипела она.
Внезапно мужчина вырвал у Эмили корзинку, с силой толкнул ее в сторону Броутона и бросился в подворотню. Падая, девушка попыталась уцепиться за кого-то из зевак, но тот отшатнулся, взвизгнула какая-то тетка и неуверенно свистнул мальчишка, незнакомец же, воспользовавшись общим замешательством, исчез.
Поделиться142025-10-08 00:41:33
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Когда негодяй отступил, Джайлс испытал облегчение. Обошлось без драки, и он мысленно возблагодарил небеса за трусость подонка. Однако это чувство длилось лишь мгновение — мужчина, убегая, грубо толкнул девушку прямо к нему.
Броутон инстинктивно метнулся вперед, забыв о свертке под мышкой. Фолианты шлепнулись в грязь, но его руки успели подхватить незнакомку, прежде чем она рухнула на мостовую. Их вынужденное объятие длилось недолго, но за это время сердце молодого человека успело совершить несколько быстрых, громких ударов, отозвавшихся в висках и заставивших кровь прилить к щекам. Наконец, он, опомнившись, бережно помог ей обрести равновесие и убрал руки.
— Вы… в порядке, сударыня? — голос Броутона прозвучал хрипло. Он откашлялся, пытаясь вернуть себе привычную интонацию, и кивнул в сторону скрывшегося в подворотне негодяя. — Кажется, ваша корзинка ему понравилась больше вас...
Корзинка... а ведь он тоже, что-то нес в руках... Воспоминание о книгах заставило Джайлса нахмуриться. Он обернулся, подошел к лежавшему на мостовой свертку и поднял его. Грубая оберточная бумага местами промокла и порвалась с одного края, но фолианты, к счастью, почти не пострадали. Молодой человек отряхнул их, убирая приставшую грязь.
— Вот цена рыцарского порыва, — пробормотал он себе под нос, но, конечно, ни о чем не жалел.
Лишенная зрелища, толпа постепенно начала расходиться.
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:42:37)
Поделиться152025-10-08 01:49:55
- Корзинка… - ошарашенно повторила Эмили и вдруг хихикнула: - Он… украл новости! Но ваши книги!
Она вытащила из-за манжета носовой платок и протянула его Броутону, глядя на молодого человека с искренним огорчением:
- Вот, вытрите. Они не намокли?
Спустя четыре года умудренная опытом восемнадцатилетняя графиня де Люз могла бы подумать, что молодой джентльмен в книжной лавке попался ей неспроста, и со схватившим ее негодяем они заодно, уж больно все получилось кстати, но юной Эмили-Франсуазе ничего подобного в голову не приходило, а думала она о том, что человек ей помог, а она даже не представилась, и это грубо и невежливо.
- Меня зовут Эмили-Франсуаза де Кюинь.
В поездках дядя чаще всего представлял ее как мисс Давенпорт, чтобы не привлекать лишнее внимание французским именем, но девушке показалось, что назвать свое настоящее имя спасителю будет честнее.
- Мой дядя - сэр Джордж Давенпорт. И… - девушка слегка покраснела, потом смахнула со щеки выпавший из прически непокорный золотистый локон и решительно продолжила: - Я вам очень благодарна, вы меня спасли.
Поделиться162025-10-08 13:01:26
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Смех девушки был заразителен и Джайлс не мог не рассмеяться в ответ. Но от протянутого платка он отказался.
— Благодарю вас, сударыня, но не стоит портить такую прекрасную вещь. С грязью Лондона мои книги уже повстречались, — он ухмыльнулся, — а вот ваш платок, боюсь, такого знакомства не переживет. С ними все в порядке, не тревожьтесь.
Значит Эмили-Франсуаза де Кюинь. Красивое имя. Французское. И дядя — сэр Джордж Давенпорт. Догадка Броутона о положении девушки подтвердилась. Правда, никаких де Кюиней Джайлс не знал, но Давенпорты были богатой семьей. Мысленно он уже прикидывал, какую дверь может открыть эта случайная встреча, и в этом расчете таилась легкая горечь: пропасть между бастардом графа и племянницей сэра Джорджа была слишком очевидной.
— Ваш английский великолепен! — искренне удивился молодой человек, отгоняя неприятные мысли. — Я рад, что смог вам послужить, мадемуазель де Кюинь.
Он сделал небольшую паузу, его взгляд стал серьезнее.
— Хорошо, что вы не расстроились из-за корзинки, — продолжил Джайлс, — но, если позволите, нет я настаиваю: давайте купим новые листки для вашего дядюшки. И прошу вас, разрешите мне вас сопровождать. Мысль о том, что на вас могут снова напасть, — он положил руку на грудь с несколько театральным жестом, — разбивает мне сердце.
Его слова звучали здраво и убедительно. Кто знает, как далеко убежал тот тип и не попробует ли он повторить попытку похищения? Ну и, конечно, молодому человеку отчаянно хотелось продлить эти минуты, побыть рядом и немного насладиться благодарностью спасенной девы.
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:42:51)
Поделиться172025-10-12 15:23:28
- Корзинка? - переспросила Эмили, забирая платок и пряча его за манжет. - Ах, да Бог с ней…
Она не расстроилась, главное, бумаги она успела передать, а листочки с новостями… Придется рассказывать о случившемся дяде, и наверняка окажется, что она в чем-то виновата, только совершенно непонятно, что же она все-таки сделала не так… Может, и вправду разрешить молодому джентльмену купить новые листки, а сэру Джорджу ничего не говорить? Тогда придется что-то врать про пропавшую корзинку, а врать у Эмили получалось плохо… И тот негодяй назвал ее по имени…
Только сейчас она поняла, что ее и вправду, кажется, хотели похитить. Кто? Зачем? Дяде придется рассказать, это же что-то значит… Девушке стало страшно: вдруг, в самом деле, нападут снова? Она потерла плечо - наверняка останутся синяки, и, куснув нижнюю губку, посмотрела снизу на своего спасителя:
- Листки не надо, - Эмили сглотнула, - но если вы меня немного проводите…
Она потупилась и добавила:
- Я боюсь.
Поделиться182025-10-12 17:11:53
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
Внутренне Джайлс ликовал: она согласилась! Мало того, что он получил шанс провести еще несколько минут в обществе очаровательной и, что немаловажно, знатной особы, так еще и сама судьба предоставила ему возможность сыграть роль рыцаря, прямо как в тех романах. Дома, в поместье Броутон, они с матерью жили довольно уединенно, их общество ограничивалось арендаторами и иногда приезжающим отцом; Оксфорд был миром мужчин, а его единственный, смутно вспоминавшийся теперь роман с женой торговца шерстью, был далек от утонченности и изысканности. Но манеры, вбитые в Джайлса учителями, сработали безотказно.
— Конечно, — отозвался он, — это моя прямая обязанность и честь. В какую сторону нам идти?
С этими словами Джайлс учтиво подставил девушке согнутую в локте правую руку, предлагая опереться. Стараясь отвлечь ее от недавно пережитых событий, Броутон вернулся к их первому разговору.
— Я так и не успел спросить у вас, мадемуазель, что же привлекло вас в испанских пьесах? — спросил Джайлс — Признаться, я сам читал лишь одну — «Собаку на сене» господина де Веги. История графини, влюбляющейся в своего секретаря… мне показалось, в ней есть нечто большее, чем просто забавный сюжет, некая дерзость, бросающая вызов условностям...
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:43:03)
Поделиться192025-10-15 23:48:10
— Туда, - неопределенно кивнула Эмили куда-то вперед, посмотрела на руку молодого человека, но коснуться ее не осмелилась. Наверное, это было неприлично, это же не родственник? На самом деле Эмили-Франсуаза не могла припомнить, когда она ходила под руку с мужчиной. Разве что когда, возвращаясь из церкви, наступила на подол платья, чуть не шлепнулась в лужу и подвернула ногу, и сэр Джордж велел ей на него опереться. Но галантного в том ничего не было, а с посторонними ей и разговаривать не позволялось. А с этим джентльменом можно было поговорить о книгах!
- Вы читали господина де Вегу! - восторженно воскликнула девушка, глядя на собеседника сияющими глазами. - Как вам повезло! Я не читала, но очень бы хотела! Но я видела в театре, вы не представляете, как это было здорово! И смешно, и грустно немного, и стихи такие красивые! Я видела «Дурочку», мне очень, очень понравилось! Только я не запомнила, то есть мало запомнила, у меня хорошая память, но пьеса длинная, и язык еще…
Щеки Эмили от охватившего ее восхищенного возбуждения разрумянились, глаза за казались почти синими, а из скромной прически выбился еще один непослушный локон, и девушка, с досадой поморщившись, смахнула и его.
- Идемте, да?
Поделиться202025-10-16 16:32:24
[icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/177/879720.png[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Джайлс, Броутон <br><b>Возраст:</b> 20 лет <br><b>Статус:</b> Доверенный агент <hr>[/info]
«Боже мой, как неловко. Я определенно делаю что-то не так», — пронеслось в голове Джайлса, когда Эмили лишь мельком взглянула на предложенную им руку и оставила ее висеть в воздухе. Он почувствовал себя дураком и внутренне сжался. Теория вновь дала сбой на практике.
Джайлс растерянно провел пальцами по лбу, опустил руку и завел ее за спину в неуверенном, почти защитном жесте. Разумеется, все дело было в нем. В его статусе. Быть просто «мистером Броутоном», джентльменом по манерам, — этого всегда будет недостаточно. Недостижимого титула «сэр» ему будет не хватать всю жизнь. Мысль о том, что девушка могла быть просто слишком юной и застенчивой, даже не пришла ему в голову. Его собственный комплекс неполноценности был куда более убедительным объяснением.
Тирада Эмили оторвала его от мрачных мыслей.
— Вы видели в театре?! Вы были в Испании?! — Джайлс не смог скрыть изумления.
Его собственные мечты о путешествиях, о возможности увидеть чужие страны вдруг ожили, столкнувшись с реальным человеком, который все это видел. И этот человек оказался совсем юной девушкой, чья жизнь, судя по всему, была полна приключений. Француженка, бывавшая в Испании и Англии… Быть может, она видела и Италию? Мадемуазель де Кюинь была словно ожившая страница из книги о дальних странствиях, и это делало ее в глазах Джайлса еще более необычной и притягательной.
— Вам невероятно повезло. Я слышал, испанский театр совсем не похож на наш. Говорят, там играют с такой страстью, что зрители плачут и смеются вместе с актерами. А «Дурочка»… Судя по вашему восторгу, это должно быть что-то действительно особенное. О чем она? Неужели там и впрямь главная героиня — простушка? В наших пьесах такой тип обычно нужен лишь для насмешек.
Они двинулись вдоль улицы в сторону, куда показала Эмили, не прекращая разговор.
Отредактировано Джайлс Броутон (2025-10-22 11:43:19)


