Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Война и мир. 3 января 1629.

Сообщений 41 страница 60 из 64

1

Дату уточню.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

41

Мадам де Кавуа из веселой собеседницы превратилась в нежную любящую жену буквально на глазах. Камилла улыбалась уже не из вежливости, глядя на супругов, а искренне радуясь за них. В данную минуту тот факт, что капитан представлял из себя, как минимум, сторонника врага, не имел значения. Правда графиня начинала чувствовать себя лишней на этом празднике любви и понимания, но капитан быстро вернул ей интерес к происходящему, начав рассказ о своем прибывании в Ларошели.

Камилле сразу же захотелось узнать побольше подробностей этой истории, но господин де Кавуа так ловко сменил тему, что графиня сразу же забыла о своих намерениях.

- Ах, мадам де Мондиссье, - вздохнула Камилла. Она не слишком любила говорить о ней. Эта выскочка доставляла ей слишком много неприятностей. А тут капитан еще и делает ей комплименты. - Весьма... экзотический цветок.

Мадам де Буа-Траси долго не могла подобрать слово, которое не так откровенно свидетельствовало бы о том, что Камилла не считает новую фаворитку королевы красивой.

- Возможно мадам не посчитала важным для себя появиться на этом приеме, - добавила Камилла. Она не могла не воспользоваться случаем, чтобы хотя бы заочно уколоть де Мондиссье.

+2

42

Намеки Франсуаза понимала отлично. Впрочем, она и без предупреждения не намеревалась вдаваться в пикантные детали, уж во всяком случае не с малознакомым человеком: что-что, а разрушительную силу сплетен она хорошо знала. Если даже г-жа де Буа-Траси возьмется расспрашивать – вспыхнувший в ее глазах огонек любопытства был достаточно красноречив - то Кавуа своей репликой успел подсказать, какой линии придерживаться. Мадам де Кавуа едва заметно опустила ресницы, давая понять, что предостережение принято, и вновь повернулась к своей собеседнице.

Экзотический цветок? По губам молодой женщины скользнула улыбка: судя по интонации и неловкой заминке, имелась в виду отнюдь не роза, скорее уж репейник. Кажется, графиня не питала к мадам де Мондиссье – так, кажется? – дружеских чувств и отнюдь не восхищалась ее красотой. Что, в общем-то, еще не означало, что новенькая некрасива.

- Быть может, мадам де Мондиссье попросту настолько предана ее величеству, что не сочла возможным оставлять ее в одиночестве, - чуточку укоризненно заметила она. – Это делает честь ее доброму сердцу.

Отчего вдруг капитан заинтересовался «экзотическим цветком», Франсуаза, конечно, не знала, но готова была подыграть его интересу. Хочешь побольше узнать о даме – похвали ее в присутствии соперницы, услышишь массу любопытного.

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+2

43

"Дамы враждуют", - отметил про себя Кавуа, улыбаясь сразу обеим, жене и графине, но имея в виду госпожу де Буа-Траси и госпожу де Мондиссье. Это можно было использовать.

- Вы знаете, графиня, я всегда ценил вашу наблюдательность, - совершенно искренне сказал гвардеец, останавливая проходящего мимо слугу с подносом. - Немного вина? У маркиза отличные вина, а именно это, если мне не изменяют зрение и обоняние, настоящий бургундский "вольнэ". Этот особый оттенок красного и легкий запах специй. Это естественный аромат вина, их туда не добавляют. Обычно.

Промах жены, чью невинную фразу мадам де Буа-Траси могла счесть шпилькой в свой адрес, нужно было загладить, и он добавил для Франсуазы:

- Ее Величеству редко приходится скучать в одиночестве. Полагаю, в свите достаточно дам, чтобы спасти ее от этой печальной участи. Как вы считаете, графиня? Всегда видней тому, кто ближе. Я не силен в цветоводстве, но слышал, что экзотические цветы с трудом приживаются на наших землях, климат для них слишком... Непривычен. Меня даже несколько удивляет то, как освоился этот цветок в новой оранжерее. Это несомненный успех садовника. Но как повлияет такое соседство на уже выросшие цветы?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

44

Попытка мадам де Кавуа уколоть Камиллу была сглажена последующими словами капитана. В отличии от многих гвардейцев, мсье хорошо действовал не только шпагой, но и головой, чем скорее всего и заслужил доверие кардинала. Во всяком случае вежливостью капитана можно было только восхищаться. Неуспевшая обидеться Камилла оценила предложение господина де Кавуа и тут же взяла с подноса бокал.
- Ах, вино! Это так чудесно! Не могу устоять перед таким предложением!

Несмотря на то, что остаток речи капитана был обращен скорее к его жене, Камилла не смогла сдержаться.
- Могу также добавить, сударыня, - обратилась графиня к госпоже де Кавуа. - Что встречаются настолько преданные люди, что от них необходим отдых даже королям и королевам.

На лице Камиллы промелькнула едва заметная ехидная улыбка.
- А соседство с таким цветком... - графиня сделала небольшую паузу. - Я думаю, это повод для волнения самого цветка. Уже выросшие цветы окрепли, к тому же находятся в знакомой почве и поддерживают друг друга. Не так-то просто будет сделать так, чтобы они завяли.

Отредактировано Камилла (2016-09-01 16:26:15)

+2

45

Взяв с подноса бокал, Франсуаза с удовольствием пригубила бледно-рубиновое вино, тонким букетом и почти неуловимой терпкостью выгодно отличающееся от привычных ей вин прибрежного Пуату. Конечно, она понимала, что в свите королевы достаточно фрейлин, чтобы составить ее величеству общество там и тогда, когда королева того пожелает. Зато г-жа де Буа-Траси получила повод высказать свое мнение о новоиспеченной придворной даме.

- Смотря что за цветок, - задумчиво проговорила мадам де Кавуа. – Знаете, как-то раз в саду у моей матушки, среди роз, пробился очень скромный и невзрачный вьюнок. Так не успел садовник и оглянуться, как этот вьюнок настолько заплел собой розы, что чуть было не задушил целый куст – настолько по вкусу этому дикарю пришлась удобренная садовая земля… Я хочу сказать, что никогда нельзя быть уверенной – сорняк перед тобой или изнеженный цветок из теплых стран.

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+2

46

Кавуа покосился на жену и скрыл улыбку. Он любил слушать ее рассуждения. Эта женщина умела видеть глазами и сердцем и с ней было, о чем говорить - и не только в постели.

- Кроме того, у прежних цветов есть свои давние и верные почитатели, и если кому-то из них и пришлось однажды уколоть пальцы шипами, можно ли винить за это цветок, если такова его природа?.. - капитан обращался к графине, и на этот раз он улыбался вполне отчетливо. Он намекал на былые времена, когда им случалось интриговать друг против друга, и на то, что готов был теперь заключать временные союзы. С ней против мадам де Мондиссье, например.
А может, и другие.
А может, он хотел только убедить в этом. В конце концов, какие интересы мог преследовать военный, когда речь заходила о той части дворца, где властвовала королева?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

47

Камилла сделала глоток вина и, если бы не увлекательная беседа, отметила бы, что напиток прекрасен. Графиня была бы и рада перевести беседу в другое русло, но мадам де Кавуа продолжала подливать масла в огонь, хоть и с таким милым видом, что упрекать ее не хотелось.

Реплика капитана заставила Камиллу бросить на него более внимательный взгляд. Графиня посмотрела собеседнику прямо в глаза, пытаясь понять, что он имеет в виду. Улыбка на лице господина де Кавуа не ускользнула от Камиллы. Она пока не решила, что думать. Жизнь при дворе научила ее не верить без доказательств.

- Прекрасно, сударь, когда человек понимает, что цветок уколол его не по собственной воли. Увы, людям зачастую проще от злости выдернуть растение с корнем, а это, к сожалению, никак не изменит природу в целом. Ведь новый выросший цветок тоже будет с шипами.

Рассказ мадам де Кавуа о вьюнке в саду ее матери Камилла вежливо оставила без комментариев. В отличии от все той же де Мондиссье графиня умела остановиться и перестать спорить.

- Какое чудесное вино! - воскликнула Камилла, сделав еще глоток.

+2

48

Аллегорическая беседа о цветах и шипах была весьма любопытна, и Франсуаза с удовольствием продолжила бы подыгрывать капитану – в меру своих скромных способностей, разумеется. Но вышло не так. Как и многие впечатлительные люди, г-жа де Кавуа обладала чрезмерно живым воображением, и на сей раз это воображение вкупе с памятью сыграли с ней недобрую шутку, подбросив внезапно яркое, почти материальное ощущение колючек, впивающихся в ладонь. Такое случалось уже дважды или трижды за прошедший год, и всякий раз следом за ощущением уколов на время, почти с прежней силой, воскресал пережитый ужас. Молодая женщина невольно вздрогнула и судорожно сжала веер; улыбка сбежала с ее лица вместе с румянцем, и Франсуаза поспешно отвернулась, делая вид, что ставит опустевший бокал на поднос пробегающему лакею. Ей нужно было хотя бы несколько мгновений, чтобы прийти в себя – и очень не хотелось, чтобы это заметили.

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+2

49

Капитан одной рукой приобнял жену за талию, не совсем понимая, что происходит, но и не желая ее выпускать из вида.

- Кто может копить злость на цветы, тот не отличается ни умом, ни чувством прекрасного, - улыбнулся он графине. - Способный терпеливо ухаживать за садом - будет вознагражден. Но для этого нужно избавляться от сорняков, какими бы красивыми они не казались. Прекрасное вино, согласен. Но я предпочитаю бертинское. Я отправлю вам в подарок бертинского, если пожелаете. Это северное вино, но букет - невероятный.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

50

Пока Камилла продолжала наслаждаться вином, мадам де Кавуа почему-то решила отвернуться в сторону. Это движение, которое, казалось бы, было продиктовано желанием поставить бокал, выглядело несколько неестественно. Камилла на секунду нахмурилась, но докучать вопросами не стала. Может у жены капитана такие своеобразные движения. К тому муж вполне был способен позаботиться о ней.

- Я буду Вам очень признательна, мсье, - с искренней признательностью сказала графиня. - Вино - это моя слабость. Совершенно не хочу сказать, что я пьяница, но пробовать новое, особенно если речь идет о необычных букетах, очень люблю. Ах, букеты...
Камилла рассмеялась.
- Мы снова пришли к теме о цветах. Признаюсь, я готова вернуться к этой теме еще раз, если Вам будет угодно. А сейчас позвольте откланяться. Мне кажется, одна из моих подруг собирается покинуть столь прекрасный вечер, а мне жизненно необходимо обсудить с ней пару вопросов. Я была очень рада познакомиться с Вами, мадам. Сударь, видеть Вас не менее приятно. Надеюсь, вы проведете вечер прекрасно.

Камилла сделала реверанс и отошла от четы Кавуа. Все вечера имели обыкновение кончаться, а графине хотелось перекинуться парой слов с еще несколькими знакомыми. Разговор с капитаном и его женой Камилле весьма понравился. Больше того, она действительно желала продолжить его однажды, но уже в другом месте.

+2

51

Прикосновение мужа, его надежная рука на талии словно выдернули Франсуазу из обвалившегося на нее так внезапно кошмара; настолько, что она даже сумела кое-как ответить новой знакомой на прощание – не словами, правда, а улыбкой, кивком и реверансом, пусть даже улыбка и выглядела несколько бледно, а реверанс и вовсе был едва обозначен. Промолчала же она лишь потому, что вовсе не была уверена, что уже может говорить внятно. Страх таял, оставляя после себя лишь легкую слабость, дрожь в пальцах и отчаянно колотящееся сердце. Выпрямившись, Франсуаза благодарно сжала руку капитана.

- Занятные истории рассказывает госпожа де Буа-Траси… - медленно проговорила она, пытаясь окончательно утихомирить сердцебиение и провожая графиню взглядом.

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+2

52

На большее рассчитывать было нельзя, и капитан проводил графиню взглядом. Недурно, пожалуй. Интересно, что было написано на лице герцогини де Шеврез, когда ей сообщили о мадам де Мондиссье?
Уже не узнать.
Он обернулся к жене.

- Что с вами, душа моя? - спросил Кавуа шепотом и поискал взглядом какую-нибудь горизонтальную поверхность, на которую можно было усадить Франсуазу. Козетка стояла в нескольких шагах, и он повел жену туда.
- Утомительный вечер? - ласково предположил он. И еще тише добавил: - Она пыталась вас... обидеть?..

А что он еще мог предположить? Высший свет бывает беспощаден к новичкам. А женщины гораздо более жестоки, чем мужчины.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

53

Франсуаза, с уже настоящей, а не вымученной улыбкой, отрицательно покачала головой.

- Все хорошо, - она и в самом деле быстро приходила в себя. Если Антей черпал силы, прикоснувшись к земле, то для нее таким источником был Кавуа. На миг прильнув к мужу плечом и бедром - куда теснее, чем позволяли светские приличия - молодая женщина чуть отстранилась, легко опираясь на его руку, и глянула в глаза. – Мне просто надо научиться не бояться… воспоминаний. И колючек. Я научусь.

Сообразив, что эпитет «колючка» вполне мог быть отнесен и к ее светской собеседнице, она вновь улыбнулась, на сей раз немного смущенно. Обидеть ее графиня не пыталась, разве что чуть поддразнить, да и то безуспешно. Кстати… В глазах Франсуазы замелькали озорные искорки, доказывающие, что она действительно совсем оправилась.

- А мадам де Майсен не пыталась разве заполучить вас в качестве трофея? – лукаво поинтересовалась она.

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+2

54

- Моя голова дурно смотрелась бы на стене, - усмехнулся капитан. Имени дамы он, определенно, раньше не слышал. Нужно будет потом аккуратно узнать у Бассомпьера, где можно ее найти.
Он поднес руку жены к губам.

- Но вы уже успели познакомиться с ней? Когда? - спросил Кавуа мгновением позже. - Моя жена заводит знакомства быстрее, чем об этом узнаю я!..

Он посмеивался, конечно, но голос его звучал серьезно.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

55

- Только заочно. – Франсуаза обмахнулась веером, попутно бросив по сторонам быстрый взгляд из-под ресниц, чтобы убедиться, что к разговору никто не прислушивается. Она не собиралась разносить сплетни, лишь поделиться с супругом, и только с ним, одной деталью, которая – она в этом не сомневалась – будет ему небезынтересна. Личный телохранитель кардинала Ришелье – не то же самое, что обычный кавалер, и проявленный к нему интерес тоже мог оказаться… не вполне обычным, г-жа де Кавуа знала уже достаточно, чтобы это понимать.

- Мадам де Буа-Траси сочла нужным меня предостеречь, должно быть, по доброте душевной, - с губ Франсуазы сорвался короткий смешок, ясно дававший понять, что в столь альтруистичную причину она верит не слишком. – Что дама с огненными волосами, госпожа де Майсен - опытный ловчий и частенько увлекает мужчин не для себя, а по чьей-нибудь просьбе.

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+2

56

Кавуа поцеловал запястье жены и заметил, глядя ей в глаза:

- Увлечь можно мужчину, у которого есть супруга или любовница. Но если у него есть любимая, он под надежной защитой, - он улыбнулся. - Особенно если она фея... Болотная, - слегка поддразнил он Франсуазу.

Капитан пока не представлял, кто мог заказать мадам де Майсен его трофей, да и графиня могла попросту не сказать всей правды или изрядно ее приукрасить. Просто ради того, чтобы досадить сопернице - а по красоте Франсуаза, как он был убежден, могла соперничать с первыми красавицами Парижа.
И, кстати, могла просто ревновать...
Мысль об этом показалась неожиданно приятной.

- Мадам не рассказывала, по чьей просьбе опытный ловчий вышел на охоту в этот раз? - судя по тону, Кавуа не принял предупреждение близко к сердцу.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

57

- Мадам даже не утверждала, что ловчий на охоте, - покачала головой Франсуаза, ласково сжав руку мужа. Даже если бы она и могла заподозрить Кавуа в том, что он увлекся рыжей красоткой, то сейчас эти подозрения растаяли бы, словно снег под апрельскими лучами. И дело было вовсе не в словах, а в голосе, каким эти слова были произнесены. И во взгляде, который был красноречивее любых слов.  - Скорее, она просто хотела немного меня подразнить, видя, как вы беседуете с мадам де Майсен.

Насмешливо-удовлетворенный огонек в карих глазах г-жи де Кавуа доказывал, что попытка не удалась, но оказанное ей внимание она оценила.

- Графиня рассказала, что обычно ее нанимают женщины, которым до смерти наскучили их мужья - чтобы уличить тех в измене, - продолжала она. – Так что мне ее услуги точно не понадобятся.  Но… вы считаете, что ее все-таки могли… Нанять?

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+1

58

"Ревнует", - немедленно пришел к выводу капитан, и вида не подавая, сколько удовольствия доставила ему эта мысль. Безразличие ранит влюбленного сильнее ревности, если видеть в ней не столько проявление недоверия, сколько силу желания ни с кем не делить свое сокровище. Сам он Франсуазу ревновал.

- У меня только одна жена, - посмеиваясь, отмел Кавуа ее предположения. - И если мадам не нанимали вы...

Злоязычие графини капитан оценил и тихо восхитился. Свет был жесток и мадам де Кавуа, похоже, еще предстояло оценить это в полной мере.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

59

- Да Боже упаси, - рассмеялась Франсуаза. – Не могу же я просить о подобной услуге, рассчитывая, что ничего не получится! А если бы и получилось…

Взгляд молодой женщины сделался задумчиво-мечтательным. Ревность, это зеленоглазое чудовище, в самом деле до сих пор не имела над ней власти… ну, почти не имела. Однако это вовсе не означало, что г-жа де Кавуа готова безнаказанно спустить какой бы то ни было женщине, пусть даже самой Диане, охоту на чужой территории.

- Тогда мне, пожалуй, вместо платы захотелось бы утопить ее в ближайшем болоте, - закончила она с самой невинной улыбкой.

Подпись автора

Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны

+1

60

- Вам не приходило в голову, что графиня могла намеренно ввести вас в заблуждение? - тихо спросил Кавуа. - Относительно мадам де Майсен. По любой причине. Скажем, чтобы испортить настроение вам или подпортить репутацию ей. Я не видел мадам де Майсен раньше, а ведь она весьма недурна собой. И как говорил наш гостеприимный хозяин, зависть - один из тех смертных грехов, которому при дворе весьма подвержены.

Он мягко сжал пальцы жены.

- Я не люблю Лувр, - признался капитан. - В том числе и за это.

В Пале Кардиналь подчас творились вещи и почище. Но домашние забавы приближенных кардинала выглядели все же иначе, и собственная пикировка капитана с графом де Рошфором, и их негласное соперничество, и иные внутридворцовые интриги строились, на вкус Кавуа, несколько тщательней.

- Мир интриг - это все же не для меня, - вздохнул он, проводив взглядом проходившего мимо Ла Валетта.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2