Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Вы любите читать? Март 1625 года, Лондон: Молодой бастард графа Камберленда выручает племянницу Давенпорта.
Сладкая ловушка для холостяка. 6 апреля 1629 года: Супруги Буше готовят печенье и расследование.
Дева в беде или беда в деве? Ноябрь 1622, Арагон: Дон Гаспар и его друг исследуют зыбкие границы между между мужчинами, женщинами и ересью.

Текущие игровые эпизоды:
Два портрета маркиза де Касаса. Июнь, 1622 г., Мадрид: Дон Гаспар де Гусман заводит любовницу, а художница заводит покровителя.
Из чего только сделаны девочки... Осень 1629 года, Париж: Шантажист встречает сына своей жертвы.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
Секреты старые и новые. 30 сентября 1629 года: Супруги де Бутвиль обнаруживают дерзкую попытку оболгать герцога де Монморанси.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Поэт и царь. Ночь на 20 ноября 1628 года.


Поэт и царь. Ночь на 20 ноября 1628 года.

Сообщений 21 страница 23 из 23

1

Королевская площадь.
Сразу после событий эпизода Частная жизнь господина Ле Бона.

Подпись автора

Gesta Dei per Francos.

0

21

Ссора, как и поединок, начинается не тогда, когда оба противника способны трезво оценить доводы друг друга. Не будь шевалье де Бензак в таком отчаянии или найди он, кого винить в своем конфузе, возможно, он и осознал бы, что ставит Сен-Симона в заведомо безвыходное положение. Вряд ли, впрочем, это заставило бы его сменить точку зрения – если бы, конечно, в этих иных обстоятельствах он вообще испытывал бы желание затеять дуэль.

– Не бойтесь, – с отчетливым высокомерием бросил он, – никому не нужды знать, из-за чего мы повздорили; если вы уцелеете, вас никто не обвинит.

Что при этом он воспользуется промахом или великодушием короля, не спросившего у него его имя, молодой человек не подумал, как и о том, что фаворит мог предпочитать, напротив, чтобы у него был секундант, беспристрастный или пристрастный – но свидетель.

+1

22

Сен-Симон был тех же лет, что и его противник, а значит, свойственная юности порывистость и неспособность задумываться всерьёз о последствиях давали о себе знать в самых неподходящих случаях.

- У меня нет ни малейшего желания объясняться с кем бы то ни было из-за нашей стычки, будь то его величество или апостол Пётр, - сердито отозвался он, понимая, что обратного пути у него более не оставалось. - Но раз вы так настаиваете, то завтра после полуденной мессы вы сможете найти меня у Сен-Жерменских ворот.

В это время король намеревался присутствовать на Совете, а значит, фаворит мог свободно распоряжаться теми несколькими часами, что будут обсуждаться дела государственной важности. Ежели Господь смилостивится, то Клод даже узнает, удачно ли они складываются для Франции.

Отредактировано Людовик XIII (2017-05-18 02:54:45)

Подпись автора

Gesta Dei per Francos.

+1

23

Гвардеец поклонился, обретая вновь всю учтивость благородного кавалера.

– Я не заставлю себя ждать, – ответил он. Как ни странно, теперь, когда противник согласился скрестить с ним шпаги, на смену бешенству и отчаянию пришло поверхностное спокойствие – словно бочку оливкового масла выплеснули на разбушевавшиеся волны, и поэтому тихий его голос не дрогнул, и его величество, если бы мог разглядеть в темноте лица двух говорящих и расслышать интонации, запросто мог бы даже не заподозрить, о чем они говорили.

Шагнув, однако, прочь, в ночь, которая одна могла сравниться своей темью с пучинами горя, поглотившего молодого человека, он тотчас же вернулся, чтобы чуть слышно добавить:

– И можете положиться на мое молчание, сударь.

Сопровождаемый лишь эхом своих шагов, подобно Эринниям спешившим за ним не отставая, шевалье столь глубоко погрузился во мрак безнадежности, что не подумал – да и как мог он подумать? – проклиная злой рок и раз за разом представляя себе свою смерть, что, случись ему выжить, сохранение тайны пойдет ему только на пользу.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Поэт и царь. Ночь на 20 ноября 1628 года.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно