Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Случай на охоте. Сентябрь 1616 года.


Случай на охоте. Сентябрь 1616 года.

Сообщений 21 страница 22 из 22

1

Примерно через год после свадьбы короля и королевы.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

0

21

Наблюдая за попытками первых участников игры, герцог ощутил  тот азарт, который заставляет человека сконцентрироваться на достижении цели, даже если цель эта сама по себе незначительна.  Теперь, когда настала его очередь,  он почувствовал, что должен выиграть во что бы то ни стало. Склонив голову в знак благодарности за доброе пожелание, он принял из рук королевы свой платок, послуживший фантом, прижал его к груди, потом спрятал за манжет рукава, тронул поводья, но не стал горячить лошадь; главное сейчас была не скорость, а возможность прицелиться и точно выбрать момент для удара. Не думать, не рассчитывать - а именно ощутить... Приблизившись к цели, он, на несколько мгновений бросив поводья, выдернул шпагу из ножен, вскинул руку   и резким, быстрым движением черкнул клинком по шелковым лентам почти у самого мешочка. Острая сталь не подвела:  приз слетел с ветки, и Анри ещё успел подхватить его другой рукой.   
         Лошадь продолжала бежать вперед, пока Анри, вернув шпагу в ножны, не подхватил поводья и не остановил ее, ожидая, что скажут дамы-судьи.

+1

22

Несколько мгновений стояла тишина - блестящий клинок сверкнул в воздухе - в следующий миг послышалось восторженное "ах!"
Аплодисменты и поздравления стали ответом герцогу; одна из фрейлин поспешила к королеве.
- Ваше величество, победа! Герцогу де Монморанси удалось достать приз!
- Благодарю, мадемуазель. Но где же сам победитель? - В этот момент она заметила герцога де Монморанси с прочими фрейлинами-судьями, которые наперебой обсуждали между собой игру. Королева приветствовала победителя, сняв с руки перстень, она протянула его молодому человеку.
- Поздравляю вас, герцог. Теперь этот приз - ваш.

Однако скоро их прервали - звуки охотничьего рога возвещали о том, что король поймал добычу. Пора было ехать, дабы не заставлять Его Величество ждать. О том происшествии, что свело в этот солнечный осенний день королеву и герцога, все, казалось, позабыли; значит, и король вряд ли узнает, а потом...потом будет уже поздно, эта охота и эта игра останутся в памяти лишь как забавное происшествие, одно из многих...

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Случай на охоте. Сентябрь 1616 года.