Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Идя к мессе, не смотри по сторонам. 24 июня 1629 года


Идя к мессе, не смотри по сторонам. 24 июня 1629 года

Сообщений 21 страница 30 из 30

1

24 июня, после эпизода И на прямом пути бывают повороты, 23 июня 1629 года

Отредактировано Бутвиль (2021-11-29 15:46:09)

0

21

Бутвиль внимательно следил издали за перемещениями "двойника" - вёл он себя и двигался совершенно не так, как король, но лицо, рост, прическа - все было на диво похоже!
       - Смотри-ка, брат, он точно местный житель - та пожилая дама, вероятно, его родственница, - заметил граф. - И ведёт себя спокойно, я бы сказал, даже беспечно. Вот и хорошо, давай выйдем поскорее на улицу и сделаем вид, будто не знаем, куда нам лучше пойти!   
      - Давай, - кивнул Никола, которого предстоящее развлечение занимало все больше. Интересующий их субъект, похоже, заинтересовался хорошенькой девицей. Что же, это несколько упрощало задачу.
     Младший из братьев тут же направился к выходу. Бутвиль приблизился  было к мадам Розье, чтобы все-таки осведомиться, кто та пожилая дама, но вовремя сообразил, что двумя-тремя словами та не ограничится,  и потому, раз уж подошел,  наскоро извинился только, что они с братом немного пройдутся по городу. Возможно, добрая матушка Анны-Марии  удивилась его поспешному уходу, однако графа это ничуть не обеспокоило.  В церкви уже стало поменьше народу, и он сумел быстро  догнать Никола.
       - Он ещё у чаши, - негромко сказал Луи брату. - Ждём!

+2

22

Невозможно было дворянину - а Анрио начал уже в такового превращаться - подав святой воды одной даме, отказать в той же любезности прочим, и почтенная г-жа де Вангрен, при всей своей доброжелательности и снисходительности, заметив его за подобным небрежением, прочитала ему строгую нотацию. Оттого молодой человек, даже уже обменявшись несколькими словами с хорошенькой девицей, вынужденно задержался у чаши со святой водой, сделавшись жертвой, поочередно, золотушной толстухи, знакомой горничной и, наконец, престарелой дамы, назвавшей его милым мальчиком и попросившей его проводить ее до ее носилок.

Увильнуть было никак невозможно, и Анрио учтиво подставил старухе локоть.

- Вы ведь госпожи де Вангрен родственник? - прошамкала та, повисая на его руке, как когда-то требующее просушки свежевыстиранное одеяло.

- Очень дальний, сударыня, - отозвался молодой человек. - Но госпожа де Вангрен была так любезна, что взяла на себя труд ввести меня в общество.

Несмотря на свои обещания, ничего подобного г-жа де Вангрен пока не делала, что служило для Анрио неисчерпаемым источником сомнений. В самом ли деле он еще не научился себя вести? Или она вовсе не собиралась покидать свой уютный домик и вывозить его куда бы то ни было? Он ведь уже прикидывался дворянином и у него все получалось, так почему же?..

- Благодарю вас, сударыня, - учтиво сказал он, когда поток красноречия почтенной дамы, вознамерившейся объяснить ему, сколь скудно достойное общество в столь жалком городишке, иссяк и, в то же время, они оказались перед носилками, такими ветхими, что они, казалось, готовы были развалиться от одного взгляда. - Конечно, вы совершенно правы. Вы позволите?

Он помог даме занять место в носилках и, отворачиваясь от нее, позволил себе еле слышный вздох облегчения. Улица перед церковью была, однако, еще полна народу, и молодой человек, движимый естественным желанием не оказаться единственным тут, кто не обсуждал бы с соседями новые сплетни и происшествия, возвращаться не стал, неторопливо направившись к дому г-жи де Вангрен.

+1

23

Церковь пустела, и пора было уже двигаться к выходу.

- Хорошо, что он застрял у чаши, - сказал Бутвиль. - Пойдем, брат,  приложимся тоже к святой воде,  посмотрим на него поближе.

Никола поспешил вслед за братом.  Интересующий их субъект похоже заинтересовался  хорошенькой девицей и значит пока точно никуда не денется.

Бутвиль с усмешкой наблюдал за тем, как  место симпатичной горожанки заняла древняя старушка, и мысленно посочувствовал незнакомцу.  Выражение недовольства и искренней скуки сделало его еще более похожим на его величество.
- Как тебе эта ситуация? - с усмешкой спросил он. - Вот жертва излишней учтивости! Думаю, он будет рад, если кто-то его отвлечет. 

Со скуки рехнуться можно. - усмехнулся Никола. - Я бы на его месте уже...

Будь они не в храме, младший из братьев Бутвилей сразу бы затеял разговор со скучающим незнакомцем. А тут пришлось ждать пока тот выйдет на улицу и распрощается с избравшей его объектом своего внимания  престарелой дамой.  А потом направится куда-то по своим делам.

Никола за несколько шагов поравнялся с ним,  слегка наклонил голову в приветствии и улыбнулся:
- Сударь,  буду очень вам признателен, если подскажите, где в этом городке могут скоротать время до вечера два дворянина. Мы с братом здесь впервые..

+1

24

Анрио обернулся на голос, с изумлением обнаруживая перед собой незнакомца — событие, не вовсе невозможное в маленьком городке, но все же выбивающееся из колеи. Первые же слова молодого человека, впрочем, несколько прояснили дело, и Анрио, невольно бросая заинтригованный взгляд на его спутника, удостоверился в полной мере, что они действительно братья. Не то чтобы он опасался лжи или даже задумывался о такой возможности, но явственное семейное сходство между двумя незнакомцами не могло не расположить его к ним, даже если бы платье и манеры старшего из них не указывали на высокое положение и происхождение.

Поистине это была сама судьба! Разве не сожалел он только что о невозможности самому войти в высшее общество, куда его не спешила ввести г-жа де Вангрен?

— Боюсь, я окажусь менее полезен вам, чем я желал бы, — отозвался он с улыбкой, которую, сам того не зная, позаимствовал у Арамиса, — ибо я сам нездешний. Но достойнейшая госпожа де Вангрен, чьим гостем я имею счастье быть, уверяет, что местная дубовая роща — одна из прекраснейших в округе, а протекающий сквозь нее ручей чрезвычайно живописен. К несчастью, то ли я не слишком чувствителен к красоте природы, то ли мне просто не повезло — я не узрел ни единой наяды либо дриады.

Г-н Арамис и г-жа де Шеврез могли бы гордиться — Анрио не только вспомнил про нимф, которых можно было бы застать на лоне природы, но и не смутился, осознав, что не помнит, которая из них за что отвечает.

Свойственная ему практическая сметка заставила его, однако, поднять глаза к небу, с огорчением убеждаясь, что тучи, хоть и не изливались сейчас дождем, все же и не рассеялись.

+1

25

Разглядев незнакомца вблизи, Бутвиль окончательно убедился, что этот человек  лишь до некоторой степени похож на короля: фигура, лицо и голос, несомненно, почти те же, однако ростом он несколько ниже, а главное, и интонации, и стиль речи, и манеры совсем иные. (И более приятные, чем у его величества, - отметил про себя граф.)  Но знакомство следовало продолжить, чтобы по возможности полнее разобраться в ситуации. 
       - Мы здесь остановились проездом, но не отказались бы насладиться здешней природой, - учтиво сказал он, - однако погода, увы, не способствует прогулкам под открытым небом.  Не будете ли вы так любезны подсказать нам какое-нибудь приличное заведение, где можно посидеть, побеседовать и заодно попробовать местного вина?

Отредактировано Бутвиль (2023-05-28 14:31:38)

+3

26

Если Анрио не чувствовал себя в достаточной мере дворянином, чтобы испытывать к кому-либо расположение, то это не помешало ему решить, что его новые знакомцы - чрезвычайно приятные и, главное, рассудительные люди. Бродить по лесам в такую погоду совершенно незачем, а вот сесть где-нибудь с кружечкой горячего винца…

Эх, были бы у Анрио хоть какие-то средства, он пригласил бы новых знакомцев сам, но во-первых, денег ему не давали, а во-вторых, такой вельможа и не снизошел бы, может…

За неимением денег Анрио мог предложить разве что свои услуги, но и с теми у него тоже не задалось. К счастью, незнакомцу много было не надо.

- "Золотой олень", - уверенно сказал молодой человек и указал в сторону рыночной площади. - Местное вино я бы вам, конечно, не советовал, но бургундское у Папаши Гюго отменное. Заказывать у него дичину, пожалуй, не стоит, вряд ли сегодня у него будет свежая, неоткуда, с таким-то дождем. Но куры у него очень хороши. Я Анри де Дампьер, кстати, к вашим услугам.

Надо было ковать железо, пока горячо, да и учтивость в любом случае требовала от него представиться первым. Даже если дело окончится простым кивком, потом они поймут, что он хорошо посоветовал: мадам де Вангрен заказывала порой обеды, и у Папаши Гюго они и в самом деле были наилучшими.

+2

27

Никола улыбнулся:
- Кажется, благодаря вам перспектива умереть от скуки нам теперь не грозит. Да и от голода тоже. Составите нам компанию, сударь?

Шевалье откинул упавшую на лоб прядь волос и наконец представился новому знакомцу, чье имя ему ровно ничего не говорило:
- Никола де Бутвиль

На старшего брата имя нового знакомца произвело некоторое впечатление,  поскольку он знал, что за место Дампьер и кому принадлежит, но он решил пока своих знаний не выказывать, и к тому же не называться своим титулом, чтобы не смущать скромного молодого человека.

- А я старший брат сего отважного кавалера, - сказал он с улыбкой. - Луи де Бутвиль. Ведите же нас, сударь, мы готовы следовать за вами!

+1

28

Анрио поспешно поклонился молодым людям - не столько из учтивости, сколько для того, чтобы спрятать расплывающуюся по его лицу неуместную улыбку: настоящему дворянину так явно радоваться было бы неприлично, верно?

Вопрос своего дворянства начал беспокоить Анрио с той самой минуты, когда г-н Арамис сообщил ему, что заботится о нем по просьбе его настоящих родственников, которые, хоть и удостоверившись в его сходстве с его покойным отцом, сомневались пока, следует ли им его признавать - насколько незаконный сын достоин отцовского наследства. На многочисленные вопросы Анрио г-н Арамис отвечать отказался - ни имени его настоящего отца не назвал, ни места, где жили его родственники, ни даже размеров наследства. Пообещал, правда, что он будет помогать и дальше, но в чем ему самому тут корысть - не сказал.

Другой на месте Анрио засомневался бы, а то и оскорбился бы таким инсинуациям в адрес матери, но Анрио-то как раз знал, что не все с его рождением было гладко. И пусть отец - деревенский булочник, которого он всю жизнь звал отцом - обращался с ним как с родным сыном, о ползущих по деревне слухах Анрио знал с самой ранней юности. Матушка, когда он решился ее спросить, отхлестала его тряпкой и выгнала за дверь, но, покидая деревню, он уже знал, что не вернется. Удивительно ли, что он сразу поверил? И удивительно ли, что сразу начал находить в своем происхождении объяснения тому, в чем отличался от своих сородичей?

От этого оставался лишь один шаг до вопроса, насколько ему нужно чему-то учиться - если он уже дворянин? Г-же де Вангрен он этот вопрос задавать не решался, а г-н Арамис все не приезжал, и в том, что касалось фехтования, ответ был очевиден, но отчего-то именно сейчас молодой человек засомневался снова. Выходов из сложившегося неловкого положения имелось два - который из них был правильным?

- Я буду счастлив проводить вас, господа, - проговорил он, выбрав нечто среднее, - но… боюсь, у меня в кошельке дует ветер, а в долг Папаша Гюго не отпускает.

0

29

Граф де Люз удивился некоторой простонародности и простодушию этого признания; в других обстоятельствах он, возможно, ответил бы холодно и распрощался, однако тайну необыкновенного сходства нужно было как-то приоткрыть, и для этого продолжить знакомство. Поэтому он сперва поглядел на местного жителя  с приветливой улыбкой, как бы приглашая поучаствовать в шутке, а потом обратился  к брату: 
    - Как вам нравится, шевалье, имя этого трактирщика? Можете ли вы представить себе его внешность?
    - Примерно представляю.. - усмехнулся Никола. - Толстый, наверное, как боров. И очень себе на уме...   Глотка воды в дождливый день не даст бесплатно.
    - По моим наблюдениям, как раз толстые трактирщики более благодушны, а тощие - скряги, - заметил Бутвиль и спросил у "двойника": -  Скажите, сударь, кто из нас правильнее угадал?

+1

30

Анрио невольно улыбнулся в ответ. Был бы он еще слугой - отмахнулся бы мысленно от этой шутливой беседы сварливым: "Вот господа чудят!" Но новые обстоятельства исподволь изменили его, и, хотя сам он не осознавал произошедших в нем перемен, сейчас вместе с желанием как-то присоединиться к веселью двух молодых людей он почувствовал и искреннее сожаление, что не может подтвердить догадку старшего г-на де Бутвиля.

Или все-таки может?

- Он в душе худой, Папаша Гюго, - шальная радость распирала его, не позволяя, как он ни пытался, придать лицу серьезное выражение. - Да и телом-то не особо полон, поэтому все время сам свою кухню пробует и никак не наполнится.

Он знаком предложил им следовать за ним и повел их в неприметный проход между домами, через который легко было срезать путь к Рыночной площади. А хорошо же получилось! Не полный - потому что никак не наполнится! А что рожа у Папаши Гюго лоснится, а пузо выпирает не меньше, чем толстая задница - это другой вопрос!

- А вы, господа, - спросил он, тщетно пытаясь вспомнить, что ему рассказывали про географию, - едете, как я посмею предположить, в Париж?

Куда еще могли ехать такие нарядные господа, как не к королю?

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Идя к мессе, не смотри по сторонам. 24 июня 1629 года