Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » И на прямом пути бывают повороты, 23 июня 1629 года


И на прямом пути бывают повороты, 23 июня 1629 года

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

После эпизода Легко ли любить ближнего своего, если это - брат твой?

0

2

Бывает  так, что окружающий мир помогает человеку осуществить его замысел, а бывает и наоборот – и чаще он препятствует как раз благим начинаниям. Бутвиль давно уже подметил эту огорчительную закономерность. Намерение увезти брата на юг, в Лангедок, было, несомненно, благим, и началось путешествие хорошо, поэтому граф ожидал осложнений, и они не замедлили случиться. Они едва отъехали на несколько миль от Мёдона, как  яркое солнце затянула серая мгла; оглядевшись, Луи-Франсуа заметил, что лес, подступающий к обочинам дороги, замер неподвижно, а птицы, сопровождавшие их своим пересвистом, умолкли.
       - Мы попались! – крикнул он брату, указав рукой на небо. – Сейчас польет!
       Они помчались дальше во весь опор,  но чёрная туча с запада настигала их неумолимо. Бутвиль  понимал, что от первоначального плана – остановки в на обед  в Этампе - придется отказаться. Никола еще не вполне здоров, ему опасна непогода… Нужно как можно скорее найти убежище от  грозы. Как на зло, на этом отрезке пути не было ни одного трактира, ни хотя бы захудалой корчмы. Ещё миля, лес остался позади, и тут, под театрально-страшный раскат грома, с небес  низвергся ливень.
      Никола в ответ на такой сюрприз громко помянул нечистую силу, причем в самых разнообразных сочетаниях и взаимоотношениях. Этого делать, похоже, не стоило - порыв не по-летнему холодного ветра тут же едва не сдул с него шляпу. От такой комбинации Бутвиль-младший ничего хорошего заранее не ждал. Что с того, что сейчас лето, а не осень? Подарок на добрую память о Генуе снова напомнил о себе в Бастилии. Напомнит и сейчас - стоит только промокнуть и замерзнуть...  А никакого укрытия от дождя пока что не было видно даже на горизонте.
         Если бы не плотная завеса водяных струй, они могли бы разглядеть невдалеке, над кудрявыми верхушками дубравы,  край церковной крыши и острый шпиль. Но Бутвиль смотрел только на дорогу и придержал коня у внезапно возникшей развилки лишь потому, что впереди вместо твёрдого грунта уже образовалась слякоть. Боковая дорога  была более каменистой, достаточно наезженной, но куда она приведет?
       - Давай рискнем! -  без особой надежды крикнул он брату. – Уж куда-нибудь да  выведет!
     - Давай! - крикнул в ответ Никола. - Уж точно не в болото, как эта... 
       Промокший до нитки шевалье хотел добавить, что не имеет ни малейшего желания превращаться в предполагаемом болоте в жабу, но  осуществлению этого намерения помешал проклятый кашель.
     Умницы кони,  учуяв близость крова и кормушки раньше людей, без понуканий понеслись стрелой, пролетели мимо первых невзрачных домишек предместья и по собственному почину остановились у двухэтажного строения с вывеской, на  которой слоновьих размеров подкова нависала над аппетитно дымящимся горшком.
       Только выпив кружку подогретого вина, Бутвиль вновь обрел способность наблюдать и рассуждать. В непогоду любой кров хорош, но в этой корчме  было слишком сыро, душно и накурено, а Никола неважно себя чувствует, ему нужен полноценный отдых…
       - У вас тут где-нибудь поблизости есть гостиница? – спросил Луи-Франсуа, подозвав хозяина взмахом руки.
       - А вы, сударь, когда-нибудь видели, чтобы в приличном городе не было гостиниц? – снисходя к невежеству незнакомца, улыбнулся хозяин. – В Орсэ есть всё!
       - Орсэ? – граф напряг память и вспомнил, когда и от кого слышал это название. – О! Тогда не подскажете ли, где проживает мадам Розье? (Имя дочери он благоразумно предпочел не называть.)
       Дальше всё пошло гладко. Спросив письменные принадлежности, граф изложил ситуацию в короткой записке и велел отнести её почтенной госпоже Розье.
       - Нам  повезло, - весело объявил он брату. – Переждать непогоду в любом случае придется, но не в этом унылом заведении!

+1

3

Андре, двенадцатилетний племянник, помогавший почтенному дядюшке Миго в его заведении, промок до нитки, торопясь доставить мадам Розье послание его милости, и сердобольная кухарка, отправив лакея отнести письмо хозяйке дома, налила ему горячего бульона.

Повертев в руках влажную бумагу, мадам Розье, расположившаяся с дочерью в гостиной и отложившая ради такого дела свою штопку, сломала печать и сразу же посмотрела на подпись.

- Граф де Люз! - воскликнула она. - Пишет мне… ну-ка…

Зрение мадам Розье было уже не тем, что прежде, однако и вдеть нитку в иголку, и прочесть аккуратно написанное письмо она могла еще без особых ухищрений, и вскоре она уронила послание на колени и почти испуганно взглянула на Анну-Марию.

- Это от графа де Люз, - повторила она. - Оказывается, он застрял сейчас в Орсэ со своим братом и… Возьми, посмотри сама! Конечно, мы их пригласим! Правда, у нас только одна гостевая спальня…

Разумеется, мадам Розье задалась тотчас же вопросом, что собой представляет этот брат и, главное, женат ли он, но вслух она ничего подобного не упомянула и только приказала прибежавшей на зов горничной затопить камин в комнате для гостей и проветрить простыни.

+1

4

Осторожно взяв лист бумаги, Анна-Мария тоже первым делом внимательно рассмотрела подпись - никаких сомнений, граф де Люз! Затем, не торопясь, перечитала послание и подняла глаза на взволнованную матушку. По правде говоря, было отчего разволноваться - граф просил принять его и брата. Первым делом подумалось, что хорошо бы, если на месте брата оказалась Эмили, визиту которой Анна-Мария была бы рада всей душой, но тут же девушка строго одернула себя, устыдившись собственных мыслей - неожиданным гостям нужен приют, и они, конечно же, его предоставят.

- Матушка, право, не стоит беспокоиться, я охотно уступлю свою комнату и на время переберусь к Нанон. Вы знаете, что я без труда могу довольствоваться малым. Я заберу кое-какие вещи и комната вполне готова. Еще нужно распорядиться насчет блюд, которые следует подать, а с этим лучше вас никто не справится!
Анна-Мария говорила ровно и размеренно, чтобы матушка, находившаяся в явном смятении, успокоилась, хотя это вполне объяснимо - экий неожиданный поворот судьбы.  Конечно, было бы лучше если бы поворот прихватил еще и Эмили, ну да нечего Бога гневить, сейчас нужно подумать как достойно встретить столь важных гостей. Неожиданно вспомнилось насколько приятный и умный собеседник граф де Люз, возможно ей даже удастся еще раз иметь это удовольствие. Но сейчас о деле.

- Матушка, напишите ответ, а я пойду распоряжусь насчет своей комнаты, - Анна-Мария поднялась, прикидывая что нужно будет забрать и оказалось, что не так-то уж и много, что оказалось очень кстати. И, признаться,   она тоже несколько волновалась, шутка ли, принять таких гостей!

+1

5

- К Нанон? - ахнула мадам Розье, глубоко возмущенная самой мыслью. Конечно, ее девочка была права: одну из их спален надо уступить гостям, но жить из-за этого в нянюшкиной каморке - нет, и еще раз нет! - Ты переберешься ко мне, нам хватит места обеим.

Решив эту проблему, мадам Розье совершенно успокоилась и уверенно отдала все нужные распоряжения насчет ужина, постельного белья и конюшни - своей у них не было, но заведение дядюшки Миго располагалось по соседству, он будет только рад заработать. Письмо вызвало у нее несколько большие затруднения, но в конце концов было составлено: мадемуазель де Вансак и мадам Розье были глубоко польщены оказанной им честью и рады принять у себя господина графа и его брата, которых они просят рассматривать их скромный дом как свой: ни в коем случае они не потерпят, чтобы те оставались в гостинице! Может, стоило бы  сперва показать ответ Анне-Марии, но мадам Розье так тревожилась, что графу придется ожидать сверх меры, что она поспешила отослать письмо и самолично отправилась в кухню, чтобы присоединить свои усилия к усилиям служанки.

+1

6

Пока мальчишка, отправленный с письмом,  сбегал к мадам Розье, пока  он согревался там бульоном,  братья сидели молча за столом; перед ними стоял уже второй кувшин подогретого со специями вина, исходя приятным паром,  но отсыревшая одежда сохла медленно и не давала им согреться.
     - Надеюсь, что эта почтенная дама будет дома, и мы сможем устроиться получше, чем здесь. Если придется ночевать под этим дырявым кровом, то ты совсем разболеешься, да и меня что-то знобит... - сказал Луи-Франсуа, наливая горячее питье в кружку брата.
       Никола машинально взял кружку, думая о чем-то своем, сделал несколько глотков и остановился, словно ему было трудно удержать в руке даже такой небольшой вес.
       - Мне все равно, - буркнул он и тут же закашлялся.
       В этот момент наконец-то появился посыльный.
       - Вот, сударь, вам ответили! - радостно объявил он, вытащив из-за пазухи сложенный вчетверо листочек и подав его графу. Наверно, для него появление двух знатных господ в их заведении было настоящим событием.
      Бутвиль развернул слегка отсыревшее послание, прочел и облегченно вздохнул:
      -  Отлично!  Нам обещают  радушный прием и всяческое гостеприимство.
      Чтобы расплатиться с трактирщиком и договориться о содержании лошадей, понадобилось всего несколько минут.  Дядюшка Миго проводил неожиданных посетителей до порога, указал рукой на дом, где живет мадам  Розье - "изволите видеть, совсем близенько, вы там хорошо отдохнете, а вещи ваши чуть попозже вам доставим, пусть дождик утихнет, не то промокнут вещи-то..."
        Убедившись,  что господа идут в правильном направлении, он вернулся в помещение, где обнаружил, что его старательный племянничек угощается горячим вином из недопитого гостями кувшина.  Но ругать не стал - малец промок, пусть согревается, всё равно ведь за питье уплачено.
        Дождь уже не хлестал, как поначалу, но сыпался с неба мелкими каплями,  упорно и нудно, будто осенью. Братья успели заново промокнуть, пока добрались до двери с забавным дверным молоточком в виде лягушки; Никола шел медленно, а взять старшего под руку из гордости не пожелал.  Но у двери он вынужден был прислониться к каменному косяку, и Луи-Франсуа поспешно постучал.  Видимо, гостей ждали - дверь почти тотчас открылась, и наконец они вошли в дом,  обещавший им добрый приют.

***

Действия Никола описаны с согласия игрока

+1

7

Менять домашнее платье на что-либо более представительное мадам Розье не стала, рассудив, что до трактира дядюшки Миго рукой подать, а хороший стол и тепло для ее высокопоставленных гостей важнее, чем наряды немолодой уже простолюдинки почти сорока лет от роду. Анну-Марию она, однако, отправила переодеваться, а заодно и распорядиться перенести сундук с ее одеждой в их общую спальню. Графа и его брата оттого она встретила одна, вся трепеща от оказанной ей чести, а пуще того - от опасения сделать что-то не так: ей-то все равно, а вот не навредить бы Анне-Марии!

При первом же взгляде на промокшего юношу болезненного вида она, и думать забыв о приличиях, всплеснула руками.

- Ох, матерь божья! Да вы же совсем промокли, сударь! Вы же заболеете, как же так? Ох! - Опомнившись, мадам Розье повторила реверанс, которым встретила их, и продолжила уже более чинно: - Здравствуйте, господин граф, добрый день, сударь! Если позволите сказать женщине, которая годится вам в матери… вам бы переодеться сперва. Вам вот точно, сударь, а может, и в постель лечь, и под ноги грелку… ох!

Подогретое вино уже ждало на столике, но мадам Розье, решительным окликом вызвав служанку, приказала ей отнести графин в гостевую спальню и сразу же бежать за грелкой, и, распахивая перед гостями дверь, нерешительно уточнила:

- Может, если у вас вещей нет, моего покойного мужа пока?..

+1

8

Живя много лет вдали от родного дома, постоянно в гостях или в гостиницах, Бутвиль отвык от такого приема: чужие слуги и работники постоялых дворов, конечно, исполняют все, что им велят сделать, но настроение и состояние приезжих мало их беспокоит.  Поэтому суетливая заботливость мадам Розье сильно смутила его.  Вымокший, усталый, расстроенный всем, что случилось за этот долгий день, он уже не не мог, да и не хотел поддерживать свой обычный тон холодноватой учтивости. 
           - Мы очень торопились уехать и не подумали о вещах, - честно признался он. - Если вы нам предоставите сухую одежду, пока наша сохнет, буду вам очень благодарен. Но моему брату, шевалье де Бутвилю, лучше сразу же  лечь в постель.  Покажите нам, куда идти,  а когда я приведу себя в порядок, с удовольствием побеседую с вами.
          Он не кривил душой: эта простая женщина и её дочь, так непохожие на всех тех людей, с которыми он общался прежде,  могли помочь ему восстановить утраченное душевное равновесие.

+1

9

Если после визита в Шантильи мадам Розье призналась дочери, что г-н граф де Люз, конечно, настоящий вельможа, но ей с ним как-то боязно и неуютно, вот то ли дело его жена, то сегодня от ее опаски и следа не осталось. Бедному юноше, его брату, нужна была помощь, сам он тоже выглядел совершенно измученным, и разве можно было думать о чем-либо кроме того, как бы их обоих согреть?

- Вот и правильно, сударь, - обрадовалась она. - Идемте скорее, я вас провожу.

По-хорошему надо было бы самой раздеть бедного юношу и растереть докрасна жестким полотенцем, но шевалье де Бутвиль ее родственником не был, и мадам Розье ограничилась тем, что отправила к нему конюха с наказом снять с гостя все до нитки,  растереть как следует, переодеть в сухое и уложить в постель хоть силком, а сама устремилась в кухню - позаботиться о горячем питье. Г-ну графу пришлось обходиться собственными силами и гостевой спальней. Здесь было не так натоплено, как в комнатке Анны-Марии, но мадам Розье рассудила, что его болезненному брату удобство сейчас важнее, и именно поэтому, выбирая, что из давным-давно вышедшего из моды гардероба покойного барона де Вансака отправить кому из братьев, она выбрала теплую сорочку для младшего, и почти новый шлафрок и домашнее платье для старшего - ведь тот собирался ужинать с ними, и ему будет неприятно носить одежду, совершенно вышедшую из моды!

Не успела она разобраться с одеждой, как прибежала кухарка - сообщить, что укрепляющее питье готово - и мадам Розье, вооружившись кувшином, кружкой и терпением, отправилась убеждать бедного юношу, что ему придется оставаться в постели и выпить все, что ему дадут.

+1

10

Как послушная дочь Анна-Мария старалась никогда не перечить матушке, помня о почитании родителей, да к тому же Господь благословил ее такой разумной и любящей матушкой!  Сундук с одеждой вскоре был перенесен в покои матушки, а сама  Анна-Мария, окинув свою комнату внимательным взглядом, захватила лишь несколько мелочей и последовала вслед за сундуком, возле которого уже суетилась нянюшка. Впрочем, Анна-Мария уже решила какое платье наденет - тонкой шерсти, приятного серого оттенка с неброским рисунком - достаточно благородное и спокойное, к тому же вырез оторочен изящными кружевами, что вполне скрывало его глубину.  С помощью Нанон девушка старалась переодеться поживее, понимая, что матушке, оказавшейся а таком неожиданном положении, нужна поддержка, хотя она и сама несколько растеряна. Как все неожиданно, право!
    Нанон, взволнованно сопя, привычно взялась за укладку тяжелых каштановых волос своей воспитанницы, аккуратно, но крепко подобрав их  красивым гребнем и оставив лежать свободными несколько локонов. Обычно бывшая послушница подбирала их более тщательно и прятала под чепец, но сейчас решила оставить так, как уложила нянюшка.
   
Уже собравшись выйти из комнаты, Анна-Мария задумалась - куда ей лучше направиться. Сначала думала к матушке, но, поразмыслив, решила не создавать лишнюю суету, матушка уже наверняка взяла себя в руки и прекрасно со всем справляется. Усталые с дороги гости сейчас, скорее всего, располагаются в своих комнатах и переодеваются в сухую одежду, которую так благоразумно предложила матушка. Значит, лучше всего пройти в гостиную и быть готовой гостеприимно встретить таких неожиданных и таких важных гостей. Ах, помоги Господи не сказать какую-либо глупость или нелепость.
  Тихо вздохнув, Анна-Мария легонько приоткрыла дверь и направилась в гостиную.

+1

11

Выезжая утром из Парижа, граф де Люз мало задумывался над тем, что с ним будет дальше: сперва поговорить с братом, забрать его из монастыря, а там ехать и ехать, направляясь на юг.  Какие угодно обстоятельства он мог предположить, но что они вдруг окажутся в городе, куда и не думали заезжать, что он будет сидеть в чужой комнате, в чужом халате,  в доме у женщин, с которыми едва был знаком...  Гроза, налетевшая так внезапно. словно оборвала какую-то нить, связывавшую его с прошлым, и теперь впору было бы начать новый отсчет времени, считая этот день первым. Случайность? Или это какая-то высшая сила решила помочь ему отрешиться от тяжелых мыслей о разлуке с Эмили, наслав такую непогоду?
       Поплотнее запахнув полы весьма просторного шлафрока, Бутвиль подошел к окну, открыл - и в лицо ему дохнуло дождевой влагой.  Дождь утратил свой буйство и теперь еле моросил, но приятнее от этого погода не стала.   
        - "Ну что же, - подумал он, почувствовав, что согрелся и снова способен двигаться и говорить, - чему быть, того не миновать, а сейчас остается лишь радоваться, что мы не тащимся сейчас в темноте по раскисшему тракту..."
        Он закрыл окно и вспомнил о домашнем костюме, любезно предоставленном ему хозяйкой. Одежда скромная, давно вышедшая из моды, однако добротная  и опрятная. Луи-Франсуа легко смог надеть и камзол, и штаны, поскольку оба эти предмета были изготовлены для человека куда более дородного,  затянул завязки потуже, застегнулся на вес пуговички и решил, что уж один вечер он может себе позволить выглядеть нелепо, и вряд ли люди, знающие, в каком он оказался положении, вздумают смеяться над ним. 
         Надо было бы пойти взглянуть, как там Никола, но граф не запомнил, куда поместили  младшего.  Он решил сперва зайти в гостиную, надеясь там найти кого-нибудь и расспросить. 
         Этот короткий путь он проделал успешно и вскоре, войдя в приятно убранную комнату, обнаружил там Анну-Марию.

Отредактировано Бутвиль (2021-10-07 12:42:25)

+1

12

Анна-Мария, аккуратно устроившаяся на самом краешке кресла, чтобы при необходимости легко подняться, внимательно прислушивалась. Ее одолевало томительное волнение и легкая неуверенность.  Если в гостиную первой войдет матушка, то это оказалось бы наилучшим  случаем - можно было бы успеть перекинуться несколькими фразами, чтобы уразуметь как себя вести со столь почетными гостями. А если появится кто-то из прибывших мужчин, то помоги Господи не показаться  неучтивой.  Девушка прислушалась, стараясь разобрать доносившиеся из глубины дома голоса: вот определенно матушкин, дающий строгие указания слугам, вот тяжеловатые шаги Нанон, устремившейся в сторону кухни, не иначе как делать свежий отвар.

И тогда, чтобы отвлечь себя от суетных ненужных волнений, девушка  решила обратилась к одному из самых приятных воспоминаний -  визиту в Шантильи: чудесный теплый день, легкий, наполненный ароматом зелени, ветерок, очаровательная Эмили, по которой уже соскучилась Анна-Мария, и ее благородный супруг граф де Люз, проявивший такой явный интерес к беседе со скромной бывшей послушницей, видимо из вежливости, которая, впрочем, выглядела вполне естественной. Что и говорить, это был один из лучших дней в жизни Анны-Марии, который ей подарила супружеская чета де Люз. И теперь нужно постараться как следует принять усталых путников, проявив гостеприимство и заботу. Впрочем, бывшая послушница тут же устыдила себя - получается, она намеревается устроить радушный прием в благодарность за тот чудесный день в Шантильи? Да разве такое может быть угодно Господу, который учил относиться ко всем со смирением. Не успев толком разобраться в собственных мыслях , готовых к собственному осуждению,  Анна-Мария  пришла в некоторое недовольство собой и вдруг, повернувшись в сторону открываемой двери, увидела самого графа! И без матушки!

- Ваше сиятельство... -  легко поднявшись (это хорошо что она устроилась в кресле правильным образом), девушка присела в реверансе. Подняв глаза, она заметила, что граф успел переодеться в предложенную матушкой одежду, которая была ему несколько великовата, но даже это обстоятельство не могло скрыть ни благородной осанки, ни тонких черт лица, на котором бывшая послушница заметила следы некоторой усталости и, похоже, озабоченности, что тут же наполнило ее сердце сочувствием.
- Мы счастливы оказать вам любую помощь, месье, наш дом к вашим услугам. Я знаю, что ваш родственник неважно себя чувствует, а мне в монастыре доверяли уход за больными и я могла бы...
Анна-Мария запнулась, испугавшись собственной ненужной болтливости и, смешавшись, замолчала, взглянув на гостя полным сочувствия взглядом.

+1

13

Обнаружив в гостиной мадемуазель да Вансак, граф де Люз тоже смутился: помня о несовершенстве своего внешнего вида, он предпочел бы иметь дело с пожилой дамой.  Но отступать было некуда, и он ответил:
        - Вы и ваша матушка уже сделали для нас так много, что большего и желать нельзя. Благодарю за великодушное предложение, но мой брат не столько болен, сколько продрог и устал. Он молод, но прошел суровую воинскую школу, и его гордость страдает, когда ему приходится принимать чью-то помощь. Впрочем, - заметил граф с улыбкой, - надо полагать, что  забот мадам Розье ему избежать не удастся!
        В комнате было ещё одно кресло - по другую сторону стола, накрытого бархатной скатертью.  Бутвиль уселся,  избавив девушку от созерцания наиболее несовершенной части его костюма, и сразу почувствовал себя свободнее.
        - В больших, роскошных дворцах всегда холодно, - сказал он, вдруг подумав о Шантильи; Эмили сидит одна в их просторной спальне, а за окнами льёт дождь... - Нет ничего лучше такого дома, как ваш, здесь прохладно в жару и тепло, когда наступают холода.
        Почему-то в обществе этой скромной, набожной девушки ему всегда легче было говорить просто о жизни.

+1

14

Анна-Мария едва заметно кивала темноволосой головой, соглашаясь с услышанным: - Рада узнать, что с вашим братом ничего серьезного не случилось, а полноценный отдых и простой уход ему полностью  обеспечит моя матушка, и, поверьте, он быстро  обретет бодрость тела и духа, у него просто не останется другого выхода!
  Девушка улыбнулась, почувствовав  как скованность и напряженность ее оставили - все-таки граф удивительно располагающий собеседник.
-  Этот дом мне тоже нравится, как вы справедливо заметили в нем всегда все своевременно - и тепло, и прохлада, а об уюте неустанно заботится моя матушка, как и надлежит настоящей хозяйке дома. Как поживает мадам де Бутвиль? Поверьте, я не забываю молиться о благополучии вашей семьи и от всего сердца желаю мира вашему дому.
 
Слова о роскошных дворцах и царившем там холоде Анну-Марию несколько удивили - она никогда не задумывалась об этой стороне жизни, но она решила промолчать, не будучи уверенной что поняла мысль графа правильно. Как и не стала давать воли озадачившей ее мысли о неких странных обстоятельствах, вынудивших графа и его не совсем здорового родственника путешествовать в такую скверную погоду, но, как обычно в подобных случаях, бывшая послушница мысленно хлопнула себя по губам, обуздывая любопытство,  и просто приветливо улыбалась.

0

15

- Мой духовный наставник говаривал, что до Всевышнего доходят лишь молитвы людей искренно верующих, - припомнилось графу. - Ваши молитвы, несомненно, дойдут.  И мой брат... да и я сам тоже - мы оба нуждаемся в поддержке высших сил.  Мы с женой прекрасно проводили время в Шантильи и в Париже, хотя рано или поздно мне пришлось бы вернуться в армию.  Но чем дольше длится благополучие, тем резче оно обрывается...
         Бутвиль подумал, что на этом обобщенном замечании ему лучше было бы остановиться, но слишком давно уже он ни с кем не говорил по душам, давно не было рядом никого, способного выслушать и понять.  И он продолжил:
         - Я не могу вдаваться в подробности, да к тому же дело это уже прошлое, но последствия несчастья, постигшего моего брата, всё ещё сказываются, а я ничего об этом не знал, пока меня не известили, не далее как вчера.  Оказалось, что он страдает не столько телесно, сколько духовно, погружается в пучину отчаяния и тем самым впадает в смертный грех... Между тем он находился под опекой опытного и доброжелательного лекаря, монаха, в обители капуцинов, где нам и раньше оказывали помощь. И если уж в таких условиях он не мог справиться с собой, нужно было действовать быстро. Мне пришлось оставить жену и мчаться в Мёдон. Я сумел убедить брата, что нужно оставить прошлое позади и двигаться вперед, и в буквальном смысле тоже - предложил ему поехать в Лангедок и там поступить на службу к губернатору, нашему благородному родичу.  Настроение Никола было настолько неустойчивым, что  промедление могло всё испортить, поэтому мы выехали сразу же, не позаботившись о припасах, я успел только отправить слугу, который сопровождал меня до монастыря, к мадам де Бутвиль с известием о нашем отъезде.  Я рассчитывал, что напишу ей более подробное объяснение с дороги, и вот мы остановились здесь! А ведь собирались добраться сразу до Орлеана, и погода поначалу была прекрасная!  Было бы слишком самонадеянно считать, что Провидение наслало грозу специально, чтобы мы опомнились и подготовились как следует к дальнему пути, но так или иначе, именно гроза привела нас сюда, и я этому, честно признаюсь, очень рад.
         Луи-Франсуа сам подивился тому, как ему удалось сказать  многое и ни словом не обмолвиться о главной причине его... скажем прямо, бегства, о том, что несчастье брата, как ни совестно это признавать, послужило тем благовидным предлогом, который помог ему наконец вырваться из ловушки, куда он сам себя загнал по велению сердца. 
         - Не удивлюсь, если завтра солнце засияет вовсю и дорога быстро просохнет, - с улыбкой добавил он. - Но я бы предпочел задержаться здесь ещё на день, и не только ради подготовки к путешествию.  Мне нужно восстановить душевное спокойствие, а для этого надо было бы сходить на мессу.

0

16

Слушать Анна-Мария умела, она давно заметила  что людям иной раз бывает  крайне необходимо выговориться, может от того что накопившийся житейский груз слишком давил на плечи, а может для того  чтобы прояснить для самого себя какие-то сложные обстоятельства и определиться со способом  их решения, и сейчас ей хотелось думать, что второй случай был более подходящ. Девушка слушала внимательно не из простой вежливости - признаться, ей было интересно, да и что скрывать - приятно, все-таки граф удивительно интересный собеседник.

Отвечать бывшая послушница не торопилась, обдумывая услышанное. Вряд ли его сиятельству нужны советы неопытной девицы, тем более граф определенно устал, и, видимо,  не столько от утомительной дороги и ненастья, сколько от беспокойства о близком ему человеке, который нездоров и физически и духовно. И, скорее всего душевный недуг вызывает  большую тревогу графа, но это не её ума дело, не хватало еще проявлять любопытство, хотя если поразмыслить, случай там  заковыристый, если так срочно нужно было уехать от хорошего наставника... Не её ума дело!

- Несомненно, вы приняли самое разумное решение -  Господь учит нас помогать ближнему своему. А совет оставить прошлое позади и двигаться вперед, я думаю, пригодился бы многим из нас, - девушка чуть помолчала, явно подумав о чем-то своем, а потом подняла глаза на собеседника.
-  А что касается грозы и Провидения, боюсь мы мало понимаем о путях Господних, но в любом случае мы тоже рады видеть вас и вы можете полностью рассчитывать на наше гостеприимство. Я распоряжусь, чтобы вам принесли чернильницу и бумагу в комнату, где вы сможете обо всем написать мадам де Бутвиль, чтобы избежать ненужных волнений. Располагайте нашим домом столько, сколько нужно для полного отдыха. И если завтра  будет прекрасная погода, я буду счастлива проводить вас  в храм.
  Анна-Мария, которую вдруг оставила скованность и напряжение, мягко улыбнулась: - И даже если погода не изменится, то все равно - буду рада!

0

17

Бутвиль не замечал стеснения и беспокойства Анны-Марии; на его взгляд речи и манеры мадемуазель де Вансак были так просты и естественны,  что разговор с ней не требовал напряжения,  и на душе у Луи-Франсуа стало тепло, как уже давно не бывало. Он улыбнулся в ответ:
         - Подобная прогулка будет приятна в любую погоду.  Надеюсь, сегодня мы еще сможем побеседовать после обеда.  А сейчас я  позволю себе удалиться - хочу поскорее взяться  за письмо, чтобы завтра его отдать почтальону.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » И на прямом пути бывают повороты, 23 июня 1629 года