— Господин барон, — весело окликнули его из-за приоткрытой двери, — в мясной лавке окорок не берите, только грудинку. Да не забудьте потом зайти к зеленщику. Сами-то справитесь, али вашей милости помощь нужна?
— Справлюсь, Луизон, — беззлобно усмехнулся Эмиль. Он давно привык, что его фамилия вызывает у французов или оторопь, или смех. — А к кондитерам зайти?
— А зайдите, — на потном лице кухарки появилась гримаса, которая, вероятно, должна была означать игривую улыбку. — Коли принесете пирожных и на нашу долю, то вечерком посидим на кухне. У меня бутылочка припрятана, початая, правда, но хуже она от этого не стала.
Эмиль согласно кивнул и сбежал по ступеням: деньги на лишние пирожные у него были, накануне он получил жалование. Родригесы не могли платить ему так щедро, как его прежняя хозяйка. Но почему бы не побаловать себя сладким хоть раз в месяц?
Осенний день выдался погожим, небо было высоким и синим-синим, а листья каштанов золотились в солнечном свете. Эмиль вдохнул полной грудью: в такие дни он любил Париж, забывая о том, что этот город умеет быть и совсем другим: холодным, слякотным, неприветливым.
Пять лет тому назад, добравшись до столицы и помыкавшись неделю-другую в поисках работы, он нашел-таки место в кабаке, в студенческом квартале. Сперва ему доверяли только черную работу: колоть дрова, топить очаг и выгребать остывшую золу, посуду мыть, овощи чистить, но как только он выучился сносно понимать парижский выговор, кабатчик позволил ему ходить на рынок и даже разносить тарелки гостям. Казалось, дела пошли на лад, но тут, как на зло, Эмиль приболел. Несерьезно, живот скрутило. И все бы ничего, но кабацкая девчонка, Аннетт, ночью полезла к нему под одеяло — согреть и приласкать больного. Разворошила всю постель, а как почуяла, что у него рубашка мокрая и кровью пахнет — заголосила на весь дом. Эмиль тогда едва ее успокоил. И, вроде, Аннетт поверила, что это у него геморрой, но все равно он чувствовал себя не в своей тарелке и решил при первой возможности подыскать другое место, хоть и жаль было уходить. До слез жаль.
Возможность представилась неожиданно скоро. Промозглым мартовским вечером — бывают такие вечера в начале весны, когда зима никак не хочет отступать — в кабак заглянул молодой дворянин, щеголеватый военный, с лихо закрученными усами, с южным, лабурданским выговором и — внезапно — итальянской фамилией. Друзья — а он пришел с целой компанией друзей — называли его Ротонди. Эмиль принес молодежи вина, потом ужин. Они, услышав его гасконский акцент, спросили, кто он и откуда. Слово за слово, шутка за прибауткой — и как-то так получилось, что тем же вечером Эмиль ушел из кабака слугой господина Анри де Ротонди, солдата Наваррского полка.
Но Эмиль не был бы самим собой, если бы... если бы зажил дальше тихой мирной жизнью обывателя. Прошел всего лишь месяц, может, полтора — и его снова скрутило. Хозяин не стал его слушать и пошел за лекарем. Сам пошел. Побежал даже. А когда они с лекарем вернулись, Эмиль не стал врать и выложил все, как на духу. С самого своего детства и до того, как в Париж пришел. Только про Доминика не стал рассказывать, ни к чему оно было.
Удивительно, но хозяин даже будто обрадовался: "Женщина, которая как мужчина!" — и стал о чем-то шушукаться с лекарем. Эмиль подумал тогда, что, может, господин де Ротонди — вроде его Матье. Итальянец, все же. Но спустя неделю, когда Эмиль выздоровел, хозяин велел ему собраться и идти за ним, они миновали квартал-другой — Эмиль тогда еще плохо знал названия парижских улиц — зашли в добротный дом, поднялись по лестнице и оказались в просторной, светлой квартире. Господин де Ротонди сердечно поздоровался с хозяином этой квартиры — таким же смуглым и черноволосым итальянцем, смутно на него похожим, только постарше. И они ушли разговаривать в кабинет. А Эмиль остался ждать в передней, в обществе тощего, бледного, как моль, мальчика-лакея.
А потом в кабинете стали кричать: "Анри, за кого ты меня принимаешь? За Буаробера?" И еще: "Давно ли ты сделался сводней?" и "Кто дал тебе право лезть в мою постель?!" И еще посыпались проклятия на итальянском и на каком-то другом, грубом языке, которого Эмиль не знал. Кто такой Буаробер, Эмиль тоже не знал, но вот про сводню и про постель ему совсем не понравилось, и в голову лезли самые нехорошие догадки.
Потом господа вышли, оба раскрасневшиеся после ссоры, и видно, что раздосадованные. Но господин де Ротонди обнял хозяина дома на прощание и назвал его братом. А тот в ответ назвал его малышом. Дорóгой Эмиль спросил хозяина, сильно ли они с братом повздорили и не из-за него ли? А тот вдруг рассмеялся: "Не берите в голову, Барон! У Франсуа просто такая манера разговаривать".
Господин Франсуа де Ротонди пришел к ним на следующий день. Вернее, лично к Эмилю. И принялся расспрашивать: умеет ли он читать и писать, какие языки знает и готов ли к службе в приличном доме. Эмиль усмехнулся:
— А этот неприличный, что ли?
И господин Ротонди-старший тоже усмехнулся:
— Я говорю о службе даме, настоящей принцессе.
Они еще поговорили по-итальянски, по-кастильски, и на латыни, и Эмиль даже исправил несколько ошибок, которые допустил Ротонди. Ни в какую принцессу он, конечно, не поверил. Но еще час спустя к ним пришел портной, снявший с Эмиля мерки, а на другое утро — ему прислали новенький строгий костюм по испанской моде, куда красивее его собственного, и записку с требованием быть готовым к семи часам вечера. Затевалось что-то восхитительно нехорошее. Что-то сродни тому, что он когда-то сделал по просьбе Доминика. Эмиль это печенками чувствовал.
В семь часов, как и было условлено, господин Франсуа де Ротонди за ним заехал, и они отправились на какой-то прием, где собрались одни поэты. Эмиль в этом ничего не понимал и не знал, куда себя девать, а его спутник весь вечер прошептался и прохихикал с хозяйкой дома — удивительно некрасивой, согбенной дамой в летах. И, когда гости стали расходиться, она вдруг подозвала Эмиля: "Скажи, ты не чихаешь от кошачей шерсти и не боишься царапин от когтей?" — Ротонди расхохотался, а Эмиль... Эмиль стал слугой Анриетт де Роган.
Прощаясь с итальянцем на крыльце, он тоскливо спросил:
— И что мне теперь делать? — подозревая, что не все тут чисто.
— Ничего, — белозубо улыбнулся Ротонди. — Служи на совесть. Да не забывай раз в две недели заглядывать к лекарю, сеньору Гарсиа. Мы с братом, знаешь ли, беспокоимся о твоем здоровье.
При госпоже Эмилю жилось вольготно. Впервые, после того, как он уехал из Тарба, ему не приходилось таиться и врать о своей природе: господин де Ротонди сам обо всем предупредил принцессу де Роган. Эмиль был у нее был и за секретаря, и за компаньона. Читал ей книги и письма, играл на гитаре, расчесывал кошек и наливал им молоко. Играл с госпожой в карты, когда ей приходила такая охота. Да много еще чего делал. Она оказалась хорошей хозяйкой. И хорошим человеком. Умным, чутким, с отличным чувством юмора. Эмиль и сам не понял, когда именно перестал замечать и ее горб, и седину в ее волосах, и морщины на ее лице.
Он служил на совесть. Только вот служить приходилось двум господам. Визиты к лекарю, у которого его всегда ждал Ротонди, Эмиля тяготили, чем дальше — тем больше. Но и отказаться он не смел, понимая, что итальянец знает про него все, и легко может обратить это знание ему во вред. Он дошел до того, что копировал для Ротонди отдельные письма, которые получала госпожа, и передавал ему разговоры, которые слышал у нее в гостиной.
А потом госпожа засобиралась к братьям, в Ла-Рошель, и захотела взять Эмиля с собой. И Ротонди велел ему ехать. А потом грянула война. И осада. И, может быть, эта служба двум господам спасла Эмиля от голодной смерти в осажденной крепости. И, как он себя утешал — его госпожу тоже. Хотя поголодать им все же пришлось. И всяких ужасов насмотреться.
Лишения, перенесенные во время осады, пошатнули и без того слабое здоровье принцессы. Последний год она сильно болела и завещала похоронить себя с портретом одной дамы — миниатюрой, с которой не расставалась до последнего вздоха. Эмиль лично проследил, чтобы волю госпожи никто не нарушил. А после, отгоревав, понял вдруг, что остался один-одинешенек. Совсем, как пять лет назад, когда сбежал из Тарба. Госпожа завещала ему крохотную сумму, сколько смогла: после поражения гугенотов ее семья была достаточно стеснена в средствах. Но дело было даже не в деньгах, а в том, что Эмилю одному было отчаянно страшно. И ему шел тридцатый год — солидный возраст, чтобы начинать все заново.
Он кинулся к младшему господину де Ротонди, но застал его за сборами: Ларошельская кампания, мол, заставила его взглянуть на жизнь иначе, и он решил посвятить себя служению Господу. Решено окончательно и бесповоротно. Эмиль побежал к старшему — но тот собирался в плавание, и отшутился, что женщина, даже если она при шпаге, на корабле — к беде. Эмиль взвыл, что это нечестно, что они не могут его так бросить. Разве он не служил им на совесть все эти годы? И итальянец спросил, не забыл ли он за эти годы испанский, и пообещал что-нибудь ему подыскать.
Так Эмиль и оказался в доме дона Хосе Родригеса, кавалера из свиты испанского посланника — с наказом не болтать о своем прошлом, постараться ничем себя не выдать и не упоминать имя Ротонди. Особенно при господине посланнике, буде такая встреча. Особенно, если Эмиль хочет жить.
Осенний день был прекрасным — до мурашек, бежавших по спине, и жить Эмилю Барону отчаянно хотелось. А еще хотелось пирожных. И потому, купив грудинку и всякой зелени, как просила Луизон, он отправился на Медвежью улицу к кондитерам.
[nick]Эмиль[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/0016/eb/73/10/94397.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Эмиль Барон <br><b>Возраст:</b> 30 лет <br><b>Статус:</b> простолюдин, слуга <hr><i>Барон без баронства</i><br><br>[/info]
Отредактировано Rotondis (2025-07-23 09:14:28)