Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Я иду тебя искать... 28 ноября 1628 года


Я иду тебя искать... 28 ноября 1628 года

Сообщений 1 страница 20 из 35

1

После эпизода Истина в вине. Ночь с 26 на 27 ноября 1628 года

0

2

Эта осень могла бы стать одним из самых удачных периодов непростой жизни миледи. Успешно выполненное задание Его Высокопреосвященства, щедрая награда и отпуск впридачу - казалось бы, что еще нужно для счастья? Но на этом безоблачном небосклоне, у самого горизонта, висела черная грозовая туча, и отравляла своим существованием все вокруг. Внезапное явление графа де Ла Фер, которому уже давно полагалось бы быть мертвым, напугало Анну до такой степени, что она вздрагивала по ночам от любого шороха или стука. Анна ненавидела себя за этот страх. Его источник должен был быть уничтожен.

Отпуск, предоставленный ей кардиналом, пришелся как нельзя кстати. За это время она сможет разыскать графа в Париже и помочь ему вернуться в могилу.

Как любезно было со стороны графа представиться своим новым именем. Атос... Вернувшись в Париж, она жадно ловила любые сплетни и разговоры о мушкетерах, и ее усилия вскоре были вознаграждены: до Анны донеслись слухи о дуэли между Атосом и капитаном гвардейцев кардинала Франсуа де Кавуа (и почему только капитан не прикончил этого наглеца на месте?) под Ла-Рошелью и о последующих стычках. Размышляя об этом, Анна припомнила, что около полутора лет назад капитан был ранен именно Атосом в уличной драке. Значит, поиски мушкетера Атоса лучше всего будет начать именно у де Кавуа.

Приняв решение, Анна решила отправиться на улицу Сент-Оноре и расспросить капитана. Ей повезло: капитан оказался дома, и посетителей у него не было. Назвавшись, Анна принялась нетерпеливо расхаживать по комнате, ожидая, пока де Кавуа доложат о ее визите.

+2

3

Застать Кавуа дома обычно удавалось редким счастливцам, либо хорошо осведомленным о привычках капитана, либо обладающим нечеловеческим терпением. Гораздо проще было найти его в Пале Кардиналь. Но за полчаса до появления миледи он как раз распрощался с другими гостями, которым по ряду причин во дворце появляться было нежелательно, и задержался, разбирая письма. Заставлять миледи ждать было бы невежливо, и он сразу же направился в гостиную, по пути отдав распоряжение принести вино и печенье.
Какое дело могло привести ее?
Кавуа привычно настроился на худшее. Если с Рошфором они неплохо понимали друг друга, хотя и отпускали время от времени взаимные шпильки, то миледи виделась ему загадочной как сфинкс и понятной как шифровка с первоисточником на немецком, которого он не знал.
Красивая, умная и чертовски опасная женщина.

- Какой приятный сюрприз, - с порога улыбнулся Кавуа, направляясь прямо к даме, чтобы поцеловать ей руку. - Вы, здесь... Надеюсь, вас привели ко мне не дурные вести?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

4

У Анны уже была заготовлена более-менее правдоподобная ложь, с помощью которой она надеялась убедить капитана помочь ей в ее поисках. Но вначале нужно было удостовериться, верны ли были дошедшие до нее слухи.

- Прошу простить меня, что явилась к Вам вот так, без предупреждения, - начала миледи, виновато улыбаясь, - Но дело, которое меня к Вам привело, неотложное и очень важное... а самое главное, личное. Только прежде, чем я расскажу Вам о нем, я должна Вас спросить... Скажите, говорит ли Вам о чем-нибудь имя Атос?

+2

5

Кавуа улыбнулся еще явственней, предлагая даме кресло. Очень кстати появился слуга с подносом, отыгрывая для хозяина дома пару лишних мгновений на размышления.
Личное дело? Неотложное, важное - и личное? И как же с этим может быть связан мушкетер?
Когда вино было разлито по бокалам, капитан уже знал, что отвечать.

- Конечно. Я обязан этому человеку множеством неприятных впечатлений.

И это была правда, пусть и не вся.
Кавуа подал бокал своей гостье.

- Но почему вас вдруг заинтересовало это имя?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

6

Анна уселась в кресло, взяла предложенный ей бокал и сделала небольшой глоток, тщательно взвешивая все то, что собралась говорить капитану. Не проще ли будет сказать правду? Нет, нельзя. Когда мушкетер в самое ближайшее время отправится к праотцам, нужно, чтобы она оставалась вне подозрений.

- Видите ли, капитан, одна моя... подруга, уж не знаю, каким образом, но познакомилась с этим мушкетером. Случайно. И, по-видимому, впечатлилась им гораздо сильнее, чем он ею. Но... - Анна сделала паузу, снова пригубив вино и наблюдая в это время за реакцией собеседника. Правильно ли она сделала, выбрав именно это вранье? Но что сказано, то сказано, и она продолжила:

- Он исчез из ее поля зрения внезапно, не оставив адреса. Бедняжка извелась сама и измучила меня, поверяя свою сердечную тоску. Она пыталась найти его, но у нее ничего не вышло. И вот, когда она в очередной раз рыдала на моем плече о своих безутешных страданиях по предмету ее страсти, я вспомнила, что что-то слышала об этом мушкетере в связи с Вами. И опрометчиво пообещала ей помочь. Теперь вся надежда только на Вас, капитан.

Анна отставила бокал и подалась вперед, улыбаясь де Кавуа одной из своих самых обворожительных улыбок.

- Умоляю, спасите меня от излияний моей подруги! Клянусь Вам, она сведет меня в могилу рассказами о том, как прекрасен, умен, благороден господин Атос. Вы ведь знаете, как его разыскать? Помогите мне, и у этого Атоса появится такое неприятное впечатление, о котором он и не подозревал. Моя подруга умеет быть чрезвычайно настойчивой.

Умолкнув, Анна умоляюще смотрела на капитана, прижав руки к груди. Поза эта называлась: "Вы такой сильный и всемогущий, помогите же бедной слабой даме" - и, как правило, срабатывала безотказно. А еще Анна надеялась на то, что де Кавуа не упустит шанса отомстить своему врагу, натравив на него любвеобильную даму, от которой мушкетер якобы сбежал.

Отредактировано Миледи (2016-02-16 00:32:00)

+2

7

Кавуа внимательно слушал, глядя на свою гостью с легким сочувствием и повторяя про себя основные вехи этой занимательной истории. В первую часть легко было поверить - дело житейское. А вот в удивительные совпадения капитан давно не верил.
Подруга миледи...
Кавуа кое-что знал о женщинах и несколько сомневался в том, что красавица, которую бросили внезапно и без объяснений, станет расписывать подруге, как благороден был соблазнитель.

- Вы делаете меня второстепенным героем удивительной любовной истории, - мягко улыбнулся пикардиец, подливая миледи вина. За креслом стояла еще одна бутылка, опустевшая еще вчера, и Кавуа порадовался, что стоит она - за креслом.

- И вы хотите, чтобы я помог в любовных делах не только вашей подруге, но и своему врагу? - с той же улыбкой укорил даму гвардеец. - Разве может визит влюбленной женщины стать неприятным впечатлением для настоящего мужчины?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+3

8

Похоже, такого человека, как Франсуа де Кавуа, подкупить одним лишь обаянием было непросто. Анна решила немного сгустить краски и представить ситуацию в очень невыгодном для Атоса свете.

- Для настоящего мужчины визит влюбленной дамы желанен в двух случаях, - проговорила миледи, глядя на собеседника с выражением "ну Вы же понимаете, о чем я", - Либо он влюблен сам в эту даму, либо не влюблен, но она хороша собой и ему нравится. А моя подруга, увы, не вызвала у Вашего врага ответных чувств. Что же касается ее внешности... Она не слишком привлекательна. Но зато исполнена решимости добиться любви мушкетера. А теперь представьте...

Анна вновь отпила из своего бокала и устремила на капитана лукавый взгляд.

- Вашего врага станут преследовать. Заваливать любовными посланиями. Подкарауливать при выходе из дома. Умолять о свидании. Моя подруга - не из тех, кто понимает вежливые намеки. Для нее простое "Добрый день, мадам" звучит уже как комплимент. Увы, все это от недостатка мужского внимания. Обычную вежливость она воспринимает как ухаживание.

Анна сделала паузу, давая де Кавуа возможность представить себе во всей полноте нарисованную ею картину, и продолжила.

- А теперь можете себе представить, во что превратится жизнь Вашего врага. Он не сможет быть резким с моей подругой. А вежливого отказа она просто не поймет. Уже через неделю он будет готов сам пустить себе пулю в лоб, клянусь Вам.

Анна умолкла и выжидающе посмотрела на капитана.

+3

9

Кавуа сокрушенно покачал головой.

- Воистину, женское коварство не знает границ, -улыбнулся он. - "Меня одна моя подруга, боясь не справиться сама, просила черновик письма составить ей..." Вам знакома эта пьеса, сударыня?

Чем больше он слышал об этой истории, тем более загадочной она ему казалась. Описанная гостьей дама выглядела сошедшей со страниц какого-то любовного романа, нигде больше Кавуа таких женщин не видел. Но даже если предположить... Для подруги такой умной женщины, как миледи, она выглядела слишком глупо.
Кавуа допускал, что леди Винтер просто поддерживает шутливый тон разговора, учитывая щекотливость темы. Дело могло быть и в извечном женском сумасбродстве, когда дамы, оставаясь подругами, конкурируют между собой, но... Миледи?.. С ее потрясающей красотой и гибкостью ума, что могла она найти в такой дружбе?
Женщины. Кажется, этим все сказано.
Занятным выглядело и предположение, что на самом деле никакой подруги нет.

- Ну что же... Помочь даме - долг каждого настоящего дворянина, - Кавуа впервые пригубил вина из своего бокала. Еще несколько мгновений на раздумья. Можно ли все изложенное назвать "неотложным и очень важным"?
Нет.
Точно - нет.

- Я полагаю, найти его несложно - как и любого другого мушкетера или гвардейца, который не скрывается преднамеренно. Или... - он пристально глянул на собеседницу поверх бокала. - Скрывается? Я могу допустить и такую возможность... Если дама в своей настойчивости позволила ему заподозрить неладное...

Еще одна мысль заставила гвардейца снова приложиться к вину. Поручение монсеньора?... Мой Бог, но зачем так сложно. По извечной привычке, которой, по его мнению, отличался и Рошфор, - накрутить как можно больше интриг вокруг простых вещей, большую часть из которых решает один удар шпаги?
Но монсеньору, пожалуй, найти Атоса и вовсе не составляло особого труда. Так в чем же дело?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

10

Анна едва не поперхнулась вином, услышав, как де Кавуа цитирует слова из известной ей пьесы. Капитан намекал, что она сама - сама! - влюблена в Атоса?! Скорее ад замерзнет, а с неба посыпятся дождем ангелы, распевая пошлые куплеты, чем она... Ненависть, скрыть которую миледи отчаянно пыталась, на мгновение мелькнула в ее глазах, но Анна поскорее взяла себя в руки. При этом ее бокал заметно опустел.

- Разумеется, его найти возможно, - согласилась миледи, стараясь, чтобы ее голос ничем не выдал ту бурю возмущения, которая разыгралась в ее душе, - Но если я наведаюсь с этой просьбой к капитану королевских мушкетеров... Боюсь, что он предположит, будто я сама влюблена в этого Атоса. Мне, конечно, никогда особенно не было дела до слухов и сплетен, я знаю, что обо мне их ходит немало, но если станут говорить, что я влюбилась в какого-то мушкетера... фи. Да я скорее соглашусь, чтобы мне приписали роман с конюхом или лакеем!

Анна глубоко вздохнула и постаралась успокоиться. Может быть, разумнее было бы назвать догадку капитана верной, польстить ему, рассыпавшись в похвалах его догадливости, затем пуститься в описание своей неземной любви и умолять его помочь найти Атоса? Ее передернуло от этой мысли. Ну уж нет. Она лучше изобретет какой-нибудь иной способ найти мерзавца.

- Не думаю, что он намеренно скрывается. Но все же, всякое возможно. Так Вы поможете мне?

+2

11

Пикардийские вина, и белые, и красные, всегда отличались некоторым коварством, но нужно быть настоящим ценителем, чтобы различать разные сорта, произведенные в одной и той же провинции. В бокалах темным рубином отсвечивал выдержанный в бочках "Сен-Бертен", привезенный прямо из Бертинского аббатства, и потому - не разбавленный и не подкрашенный ушлыми торговцами.
Кавуа охотно наполнил бокал миледи вновь.
Значит, всякое возможно. Дело становилось по-настоящему интересным.

- Сударыня, вы доверили мне одну из тех тайн, которые женщины редко доверяют мужчинам. Могу ли я не оправдать ваше доверие? Полагаю, я могу вам помочь...

Кавуа выглядел серьезным как на исповеди, что не мешало ему любоваться гостьей. 

- Но, умоляю, скажите мне, что вы не думаете ничего подобного о гвардейцах Его Высокопреосвященства, иначе немало сердец будет разбито.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

12

Услышав о согласии де Кавуа помочь, Анна готова была броситься ему на шею и расцеловать в обе щеки. Представив реакцию капитана на столь бурное изъявление радости, она усмехнулась.

- Вы даже не представляете, как обяжете меня, сударь.

А на его фразу о разбитых сердцах гвардейцев миледи нежно улыбнулась. Перспектива узнать, где живет ее самый злейший враг, наполнила ее таким счастьем, что она готова была сказать что угодно и о ком угодно.

- Разумеется, я ничего такого не думаю о гвардейцах Его Высокопреосвященства, их сердца в полнейшей безопасности,- кивнула она.

Голова закружилась от столь желанной победы... еще немного, и адрес Атоса будет у нее. Впрочем, голова вполне могла кружиться и от вина. Или от сознания того, что вскоре граф де Ла Фер будет мертв, окончательно и навсегда.

- Так где же живет этот несчастный мушкетер? - едва сдерживая нетерпеливую дрожь, спросила миледи.

+3

13

Это был переход в настоящее наступление, и Кавуа, оценив его с точки зрения сначала военного, потом придворного, ответил:

- Сердца гвардейцев не могут быть в полной безопасности, когда на свете существуют такие красивые женщины как вы, сударыня. Но возвращаясь к вашему вопросу... Где-то в предместье, насколько мне известно... В Люксембургском квартале. Я могу легко уточнить, где именно.

Это была только часть того, что Кавуа мог сказать про обиталище мушкетера, но кто же выдает все секреты сразу. Особенно, когда эти сведения - и не секрет вовсе. Капитан мог навскидку назвать три-четыре способа, с помощью которых можно было разыскать Атоса. Вероятно, миледи выбрала самый простой из них, но кто сказал, что Кавуа должен знать, где живет его давний противник? Почему она пришла именно к нему?
Личное дело, срочное дело...
Дело, для которого требуется хороший фехтовальщик? Или все же офицер, располагающий определенным количеством вооруженных людей?

- Мушкетеры любят этот квартал, знаете ли.

Тревиль жил там же, и это было неудивительно.

- Так что вы затеяли, сударыня? - Кавуа смотрел с искренним любопытством, признаваясь наконец, что ни капли не поверил в рассказ.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+3

14

Очевидно, ей не хватило убедительности, либо она попросту недооценила сообразительность де Кавуа. Выдумывать какую-то новую ложь не было времени, к тому же, вряд ли капитан в нее поверит, но сказать правду... невозможно. Впрочем, можно ведь сказать полуправду...

Анна склонила голову, признавая поражение.

- Прошу простить меня, капитан, за это небольшое представление, которое я тут устроила. Вы оказались необыкновенно проницательны, это удивительно... - она вовремя прикусила язык, чтобы не прибавить "... для военного". Это могло бы обидеть де Кавуа, а ссориться с ним в планы миледи никак не входило.

- Нет у меня никакой подруги, - призналась Анна, глядя без улыбки прямо в глаза собеседника, - Этот Атос нужен мне самой. Но не для того, чтобы писать ему любовные письма, разумеется. Он - мой враг.

+2

15

Кавуа в свою очередь слегка поклонился, то ли принимая извинения, то ли благодаря за высокую оценку своей проницательности. И тем самым скрывая, конечно, глубокое изумление. На лице капитана, сохранявшем привычно-вежливое выражение, не дрогнул ни один мускул.

- Вы же знаете, я далек от каких бы то ни было интриг. Для этого требуется тонкий изощренный ум, а я гораздо больше ценю разговор на языке благородной стали.

Он снова освежил вино в бокалах.

- Значит, враг... Мой бог, миледи, вы поразили меня.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

16

- Поразила? - переспросила Анна, - Чем же? Разве у меня не может быть врагов?

Миледи бросила быстрый взгляд на вновь наполненный бокал. Может быть, не стоит больше пить? Вдруг она утратит бдительность, и скажет что-нибудь лишнее? Сейчас ей нужно будет следить за каждым своим словом, даже за интонацией, чтобы не поведать капитану более того, что ему можно знать.

- Я в принципе недолюбливаю мушкетеров, но этот - самый мерзкий из них. Он... - Анна запнулась, выбирая, какое злодеяние приписать Атосу, - Он оскорбил меня.

Разумеется, оскорбил, а как же иначе? Угрожал пистолетом, отнял охранный лист, написанный и подписанный Ришелье, нагрубил, даже демоном называл... святой и непогрешимый де Ла Фер.

- Такие женщины, как я, не забывают оскорблений подобного рода. Я хочу вернуть Атосу долг. Так значит, он живет в Люксембургском квартале?

+1

17

- Да, - согласился Кавуа, неторопливо смакуя вино.

Когда гвардейцы говорят, что терпеть не могут мушкетеров - это более чем объяснимо. Обе роты выдумывают друг для друга множество поводов для дуэлей, начиная от обидных прозвищ (пусть это и отдает сущим мальчишеством) и заканчивая более серьезными выходками, часть из которых доходит до короля и кардинала.
Но когда молодая женщина говорит, что недолюбливает мушкетеров... Нужно отдать им должное, на парижских улицах они выглядели прекрасно. И могли похвастаться ничуть не меньшим количеством любовных побед, чем гвардейцы.
Впрочем, в своем стремлении угодить честолюбию Тревиля мушкетеры и вправду заходили подчас слишком далеко, теряя всякое чувство меры.
Пожалуй, нелюбовь миледи вполне объяснима... Если предположить, что кто-то из подопечных бравого гасконца успел перейти ей дорогу на полях сложных интриг, вполне!
Короткая пауза в речи гостьи не ускользнула от внимания Кавуа. Существовал не один десяток причин, по которым женщина могла счесть себя оскорбленной, но настолько, чтобы лично разыскивать обидчика?..
"Что же вы натворили, Атос?"

- Я уверен, что вы не собираетесь наносить ему визит, - оттенок вопроса в этой фразе едва ощущался. - Что бы вы не задумали, он вряд ли будет один. Вы ведь знаете, что у Атоса есть три друга, и всех их прозвали Четверкой Неразлучных? Эта компания попортила мне, признаться, немало крови...

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

18

- Одного из этих трех я прекрасно знаю, - и его, кстати, было бы очень неплохо отправить в мир иной следом за Атосом, - Не в меру прыткий гасконец. Тоже неприятный тип. Уверена, те двое такие же.

Миледи, забыв о том, что решила больше не трогать вино, поднесла бокал к губам. С четверкой неразлучных мушкетеров ей, разумеется, не справиться. Оказывается, добраться до Атоса ей будет сложнее, чем она предполагала. Анна задумчиво посмотрела на де Кавуа. Если эта четверка мешает и ему, может быть, имеет смысл объединиться?

- Знаете, капитан, я считаю, что Неразлучную Четверку пора немного сократить, - миледи решила обойтись без долгих предисловий, - В одиночку мне будет это сложно сделать, но если бы нашелся человек... храбрый, отважный, благородный, искусно владеющий шпагой... прямо как Вы... и согласился мне помочь, то я была бы просто счастлива, а благодарность моя не имела бы границ.

+1

19

Кавуа слегка приподнял бровь. Совсем чуть-чуть.
Даже в бытность свою бретером он дрался из любви к искусству и никогда не был наемным убийцей. Но благодарность, не имеющая границ...
Что мог такого совершить Атос, чтобы вызвать подобную ненависть?

- Вы столь же опасны, сколь и красивы, миледи, - он отсалютовал даме бокалом. - Не хотел бы я оказаться в числе ваших врагов... Итак, вы желаете смерти этого человека. Но убивать мушкетеров... Видите ли, королевские эдикты запрещают дуэли, - он едва заметно улыбнулся.

Она рассказывала так мало, а взамен хотела так много - как любая женщина на грешной земле!

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+1

20

- Ах, да, эдикты, - протянула миледи, будто бы соглашаясь с собеседником, - Все теперь так послушно им следуют, что никто уже и не дерется на дуэлях...

Ну и зачем он упомянул про этот запрет, который не помешал ему самому подраться на дуэли с Атосом? А постоянные стычки гвардейцев с мушкетерами? Де Кавуа хорошо понял ее предложение, но почему-то тянул время.  Не хочет разозлить ее отказом? Или ему нужно назвать более конкретную цену?

Анна пристально всматривалась в лицо капитана, пытаясь угадать, что же он думает. Его легкая улыбка несколько ее озадачила. Она могла означать что угодно.

- Да, я желаю его смерти, - сказала она после непродолжительного молчания, - Этот человек едва не испортил мне выполнение одного важного задания, а к тому же, отнял очень важный для меня документ, который я намерена вернуть... но вначале он должен умереть. Теперь Вы понимаете, капитан, что я готова заплатить любую цену тому, кто поможет мне?

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Я иду тебя искать... 28 ноября 1628 года