Следующий день после эпизода Без видимых причин. сразу после полудня.
Отредактировано Франсуаза (2017-01-03 17:06:09)
- Подпись автора
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. 25 января 1629 года
Следующий день после эпизода Без видимых причин. сразу после полудня.
Отредактировано Франсуаза (2017-01-03 17:06:09)
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
После разговора с мэтром Барнье беспокойство мадам де Кавуа немного улеглось, но, когда хирург вернулся домой и сообщил, что господину Атосу ничего не известно – вспыхнуло с новой силой. А потом и вовсе перешло в мучительную тревогу. Франсуаза никак не могла найти себе ни места, ни занятия. Письмо к мадам дю Фонтре так и осталось недописанным; попытавшись отвлечься чтением, молодая женщина поймала себя на том, что уже довольно продолжительное время сидит, невидяще глядя в раскрытую книгу, и даже не помнит, что читала. Несколько мгновений покоя подарило ей воркование дочери, но опытная кормилица, мигом разглядевшая ее волнение, вежливо, но настойчиво выпроводила госпожу из детской – мол, нечего пугать малышку, страхи матери ребеночек чувствует… впрочем, это Франсуаза знала и сама и позволила себя выставить.
Вечер тянулся и тянулся, наступила ночь, а Кавуа так и не возвращался. Уже за полночь, окончательно измучившись и устав прислушиваться к каждому шороху и ловить малейший звук шагов, мадам де Кавуа отправила горничную к Барнье с просьбой принести «что-нибудь, чтобы заснуть». Не столько даже от усталости, сколько из полузабытой, почти детской надежды – к утру все наладится и окажется, что Кавуа уже дома… Без колебаний проглотила горьковатую микстуру, но лечь в постель так и не смогла, не смогла заставить себя даже раздеться и так и осталась сидеть в кресле у камина, кутаясь в теплую накидку.
… - Мадам… Мадам, вы бы прилегли…
Франсуаза открыла глаза. Комнату заливал дневной свет, свечи на каминной полке догорели до самого канделябра. Вид у Аннет был слегка виноватый – должно быть, никак не могла решиться, будить ли госпожу, прикорнувшую в очень уж неудобной позе, или не беспокоить.
- Я… - Франсуаза резко выпрямилась в кресле, роняя накидку. Уже день? А как же… может быть… Но вспыхнувшая на миг надежда угасла так же стремительно – если бы капитан вернулся, разбудила бы ее не горничная.
- Надо же, проспала до полудня! – Небрежно-спокойный тон не совсем ей удался, как Франсуаза не старалась. – А что, господин Кавуа разве еще не возвращался?
- Нет, мадам. – Аннет проворно подобрала накидку; в глазах горничной блеснула любопытная искорка. – Не было. Господин Ламарш утром заходил, тоже спрашивал.
Франсуаза с силой сжала подлокотник кресла. Значит, Эжен тоже ничего не знает… Господи милостивый, что же могло случиться?! Ощущение, что с Кавуа беда, уже не желало отступать, наоборот, превращалось почти в уверенность. Если никто ничего не знает! Оставалась последняя возможность, и мадам де Кавуа твердо намеревалась ее проверить. В любом случае, это было лучше, чем тягостное ожидание – а если и его высокопреосвященство окажется в неведении, то он куда лучше сумеет организовать поиски. Сейчас ей уже начинало казаться, что к кардиналу следовало отправиться еще накануне.
- Умываться, - велела она. – И пусть приготовят портшез. Мне нужно в Пале-Кардиналь.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Появление г-жи де Кавуа в Пале-Кардиналь, где ее до сих пор никто не видел, не могло не произвести впечатление, и в приемную в этот раз, по делу или вовсе без него, заглянула добрая половина прислуги. Кардиналу об приходе супруги г-на капитана тоже сообщили при первой же возможности, и многих бы покоробило, сколь быстро после того, как она сообщила о себе дежурному секретарю, тот снова к ней подошел.
- Его высокопреосвященство вас примет.
Обыкновенно ничего подобного бы не произошло, но Ришелье тоже не видел своего капитана вторые сутки и собирался уже кого-нибудь за ним послать. Отправить жену, чтобы сообщить о своем недомогании, Кавуа никак не мог. Вывод напрашивался, а заставлять жену друга ждать при таких обстоятельствах…
Впрочем, когда молодая женщина переступила порог кабинета, Ришелье уже пришел к выводу, что о смерти мужа она тоже не стала бы сообщать лично, и отменил бы свое распоряжение, если бы его ждало что-то по-настоящему важное.
- Добрый день, сударыня. – Логика логикой, а то, что на ней не было ни одной черной нитки, видеть было приятно. – Чем могу быть вам полезен?
Qui a la force a souvent la raison.
- Ваше высокопреосвященство… - Мадам де Кавуа сделала почтительный реверанс. – Примите мои извинения за то, что отрываю вас от дел, но, смею надеяться, надолго я вас не задержу.
После такого вступления следовало говорить по возможности кратко и по существу, и Франсуаза всю дорогу тщательно подбирала слова – потому что явиться на аудиенцию к кардиналу и объявить «видите ли, ваше высокопреосвященство, мой муж не пришел домой ночевать» - глупее и придумать трудно… Но, как это бывает, вся составленная заранее речь рассыпалась, словно кучка сухих листьев. Кардинал сидел спиной к высокому окну, за которым сиял зимний полдень, и оттого ей никак не разобрать было выражения его лица. Зато уж ее лицо должно было быть видно до малейшей черточки, включая тени от полубессонной ночи и… ну вот, конечно! После мягкого сумрака портшеза и затененной приемной от яркого солнца на усталых глазах выступили слезы. А может быть, и не только от солнца. И без того трудноразличимый силуэт первого министра затуманился.
- Ваше высокопреосвященство, господин де Кавуа, капитан вашей гвардии, уже двое суток не появлялся дома, - от волнения она, конечно, говорила совсем не то, что собиралась. – Я не имею от него никаких вестей, и… и опасаюсь, что с ним могло случиться несчастье.
Она сморгнула слезы. Не дай Бог, кардинал решит, что это спектакль!
- Ваше высокопреосвященство, никто из тех его друзей, которых я расспрашивала, ничего не знает. Прошу вас, если вам что-нибудь известно – скажите. Если он выполняет какое-то ваше поручение, скажите лишь, что знаете, где он, и я не задам более ни одного вопроса и буду терпеливо ждать…
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Голос г-жи де Кавуа неуловимо изменился, подсказывая даже не очень внимательному слушателю, что она была на грани слез, и Ришелье ощутил малодушное желание сослаться на государственные дела и немедленно исчезнуть. Куда, черт его побери, запропастился Кавуа?
- Я не давал ему никаких поручений, сударыня, которые могли бы объяснить его отсутствие, - задумчиво проговорил он, мысленно прикидывая уже, с кого начинать расспросы. – Вчера он на службе не появлялся, но я также не получал никаких известий, которые могли бы заставить меня заподозрить, что он попал в неприятности.
Более того, Ришелье не припоминал также, чтобы его капитан всерьез с кем-то повздорил в последний месяц. Конечно, преемник Солье мог оказаться умнее своего предшественника, но в этом случае он понимал бы также, что заменить Кавуа не сможет.
- У вас есть какие-то особые причины для беспокойства, сударыня?
О том, что красота г-жи де Кавуа уже заставляла его капитана нарушать эдикты, Ришелье был, разумеется, осведомлен. Но ведь не пропал же бы он тогда безвестно!
Миледи?
Qui a la force a souvent la raison.
Надежда услышать от кардинала, вопреки всякой очевидности, что Кавуа действительно занят его делами, была непрочной, но – последней. У Франсуазы захолодело сердце: значит, кардинал тоже ничего не знает, и, значит, в самом деле что-то случилось, что-то скверное… Что же, о Господи… Отчаянным усилием воли она загнала вглубь вновь подступившие слезы и не сразу расслышала, что Ришелье, оказывается, еще о чем-то ее спрашивает. Особые причины? Сейчас она готова была согласиться на то, чтобы этой особой причиной была другая женщина – каким бы немыслимым ей это не казалось поначалу, пусть так, лишь бы капитан был жив и здоров… но делиться с посторонним человеком, к тому же мужчиной, подобными соображениями…
Неожиданно она вспомнила. Прием у Бассомпьера. И златовласая дама, мадам де Майсен. И чуточку насмешливый взгляд графини де Буа-Траси.
«Однако, ваш муж, похоже, не считает, что эта женщина заслуживает порицания».
Кавуа о чем-то с ней беседовал, это верно, и выглядел… заинтересованным. Да нет же, не может быть!
«Она склонна использовать их и другие свои прелести в делах довольно своеобразных...»
Нет, говорить об этом чужому человеку совершенно невозможно!
- Особых, пожалуй, нет, - медленно проговорила мадам де Кавуа. Подобные дела касались только их двоих – ее и мужа. И с этим она разберется сама. – Вернее, не было, ведь ваше высокопреосвященство сами изволили заметить, что господин де Кавуа не появлялся на службе, а это так же на него не похоже, как и исчезнуть, не подав о себе весточки… Могу я просить ваше высокопреосвященство сообщить мне, если вам станет что-нибудь известно? И… если вы дорожите вашим капитаном…
Голос Франсуазы все-таки дрогнул, и она не договорила.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Ришелье несколько мгновений смотрел на г-жу де Кавуа.
- Особых нет, - повторил он. Она была права. Исчезать без предупреждения было не в правилах Кавуа. На миг кардинал развеселился, представив себе, как капитан, повздорив с женой, прячется где-нибудь в кабаке или в борделе, но даже в этом случае вряд ли он не предупредил бы своего покровителя. – А какие есть, сударыня? Прошу вас, садитесь. Вина?
Протянув руку к инкрустированному черепахой подносу, стоявшему на столике неподалеку, он взял бокал и поставил его перед молодой женщиной. До самой г-жи де Кавуа ему дела не было, но она была женой его друга. И действительно могла что-то знать, чему могла даже не придавать значения. Чем вызывать ее потом для расспросов, проще было поговорить сразу, и если тон, избранный кардиналом, не отличался теплотой, то только потому, что он опасался иначе вызвать поток слез, который сделал бы невозможной сколько-нибудь содержательную беседу.
Qui a la force a souvent la raison.
Франсуаза опустилась на краешек стула – волнуясь, она всегда садилась на край, словно готовая в любой момент подхватиться и вскочить – но к бокалу не притронулась. То ли в словах кардинала, то ли в его спокойствии ей почудился некий намек вполне определенного характера. Как если бы он снисходительно пояснил ей, что капитану гвардии не грех завести интрижку на стороне и все ее тревоги – пустая суета и глупость… Это окончательно укрепило ее в решении ни за что не выдавать своих предположений. Если дело и впрямь в женщине, капитану ничто не грозит, зато вряд ли он будет рад, если об этом примутся болтать направо и налево… Мадам де Кавуа судорожно вздохнула. Кажется, впервые в жизни она ощутила укол ревности. Хотя гораздо больнее было от мысли, что муж мог пренебречь ее страхом.
- Разве такое долгое отсутствие без объяснений – недостаточная причина для беспокойства, ваше высокопреосвященство? – тихо уточнила она.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
- Нет, - просто ответил Ришелье, решив, что лишнее волнение г-же де Кавуа ни к чему. – Капитан – человек весьма увлекающийся в некоторых вещах. И вполне способен отправиться по свежему следу, никого не предупредив.
Достаточно было вспомнить историю с Нельской башней, которая могла закончиться гораздо хуже для Кавуа, но говорить об этом его жене кардинал не собирался.
- Отнюдь не все эти следы ведут в логово врага, - уточнил он, - хотя и могут завести весьма далеко. Я попытаюсь навести справки, сударыня. Но мне не помешали бы все сведения, которые у вас есть. Какими были последние вести, которые вы от него или о нем получили?
Два дня… Если Кавуа влип в какую-то неприятную историю, с которой не смог справиться сам, то для поисков могло быть уже поздно. Однако и этой мыслью Ришелье со своей собеседницей не поделился.
Qui a la force a souvent la raison.
Настолько далеко, что нет возможности известить… ладно, не жену – покровителя? Куда же – в пустыню? В одном Франсуаза была уверена совершенно: в том, что в окрестностях Парижа подобной пустыни не найти. Но след… Смутное ощущение, что она что-то упускает или что-то понимает неправильно, сейчас лишь мешало, и сосредоточиться и понять было некогда.
- Вчера. Вчера около полудня приезжал господин л'Арсо. По его словам, позавчера днем Кавуа отправился со службы домой, и с тех пор его никто не видел. – Франсуаза подавила вздох. - Господин л'Арсо рассчитывал найти его дома. Увы, ваше высокопреосвященство, больше я ничего не знаю.
Про себя мадам де Кавуа уже прикидывала, как ей разузнать, где искать г-жу де Майсен. Она была на приеме у Бассомпьера – стало быть, уж он-то знает ее адрес? Франсуаза пока абсолютно не представляла, что она станет делать потом, когда узнает, но где-то в душе крепло убеждение, что без этой женщины тут не обошлось.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
– Отправился домой? – живо переспросил кардинал. – Л'Арсо так и сказал, вы в этом уверены?
- Вроде как собирался домой - так будет точнее, - после краткой паузы кивнула Франсуаза.
Если бы мысли, промелькнувшие в голове Ришелье, отразились сейчас на его лице, г-жа де Кавуа, верно, обиделась бы. Потому что думал он о том, что женщины очень редко умеют мыслить – необязательно даже логически, но хоть как-то. Л'Арсо и Кавуа связывали не только служебные, но и дружеские узы. А значит, если второй сказал первому, что собирается домой, это скорее всего было правдой, а не отговоркой.
Что могло задержать его на пути? Ушел он пешком или уехал?
Ради самой миледи Ришелье надеялся бы, что это не ее рук дело – но знал, что спрашивать смысла нет.
Ламарш мог что-то знать. А если он исчез тоже…
Кардинал спросил бы г-жу де Кавуа, но не знал, в курсе ли она.
– И – вчера днем, вы сказали? – в его голосе явно проскользнуло сомнение. Как если бы он счел это объяснение сомнительным. – Хорошо, сударыня, благодарю вас. Я постараюсь найти вам его в ближайшее время.
Кавуа не захотел бы, чтобы она тревожилась, даже если повод и был, и поэтому тон Ришелье, скорее даже чем снисходительная улыбка, притаившаяся в уголках его глаз, позволял заподозрить, что он знает много больше, чем говорит.
Qui a la force a souvent la raison.
Что же, аудиенция закончена – это было ясно. Большего она не узнает, да и говорить больше не следует, любые ее догадки – г-жа де Кавуа в этом уже не сомневалась – будут поняты превратно и могут лишь навредить.
- Благодарю вас, ваше высокопреосвященство, - окрепшим голосом проговорила она, поднимаясь и делая очередной почтительный реверанс, - не смею более отнимать ваше время.
Спускаясь по широкой лестнице, усаживаясь в портшез, кутаясь в меховой плащ и называя адрес маршала Бассомпьера – и не замечая любопытного взгляда горничной, которая, спасибо и на том, не задавала никаких вопросов – Франсуаза еще колебалась, правильно ли она поступила, но сомнения, как ни странно, таяли, а решимость крепла. Нет, все верно. Начни она рассказывать про златоволосую сирену, про свои подозрения – и вышло бы только хуже. Было бы из-за чего волноваться и самого кардинала от дел отвлекать – с ума сойти, какая невидаль, супруг интрижку завел! Сейчас Ришелье был все же обеспокоен и намеревался искать, а если бы убедился, что дело в женщине? Нагуляется и вернется… Весь Париж будет держаться за животы от смеха: мадам де Кавуа из ревности учинила розыск своего супруга, даже до Ришелье дошла, чтобы только капитана вернуть! А то, что ревность была тут вовсе ни при чем, никто бы не поверил. Разум подсказывал, что все могло быть именно так, но сердце не соглашалось. Кавуа не мог так поступить. Не мог, и все тут. Иначе это был бы не он. Кто угодно со смехом объявил бы, что провинциальная дурочка наслушалась сказок и начиталась рыцарских романов, но Франсуазе не было до этого никакого дела. Когда-то она уже послушалась не разума, а сердца – и очутилась в палатке вовремя. Могло статься, что и теперь нужно было сделать так же.
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Бассомпьер оказался дома и не заставил свою посетительницу ждать. Столь безукоризнен был внешний облик старого щеголя, что можно было бы предположить, будто он только что явился с приема или на него собирался. И, склонившись к руке г-жи де Кавуа, он предсказуемо чуть задержал ее руку в своей.
- Вы подарили этому дню второй рассвет, сударыня. Чем могу быть полезен?
Франсуаза, успевшая за время пути хорошенько подготовиться к роли легкомысленной светской щебетуньи, очаровательно улыбнулась.
- Право, мне даже неловко беспокоить вас по таким пустякам, сударь, - чуть смущенно проговорила она. - На вашем чудесном приеме я познакомилась с весьма милой дамой, мадам де Майсен, нам нашлось о чем поговорить, ведь я так недавно в Париже и не успела еще ни с кем хорошенько подружиться… Она приглашала меня нанести ей визит, но, вообразите, я умудрилась совершенно забыть ее адрес!
Мадам де Кавуа с сокрушенной улыбкой всплеснула руками, как бы приглашая своего собеседника посмеяться над ее рассеянностью вместе с ней.
- Это ужасно досадно, но я подумала – ведь если она была у вас в гостях, вы, верно, знаете, где ее найти? Помогите же мне, сударь, и я буду бесконечно вам признательна!
На лице Бассомпьера отразилось замешательство. Рыжекудрую красавицу он прекрасно помнил, и успел премило с ней побеседовать, однако на вопрос г-жи де Кавуа ответить никак не мог, о чем совершенно искренне сожалел, и не только из любезности.
- Мне очень жаль, сударыня, но госпожу де Майсен пригласила ее высочество, и я не имею удовольствия знать, где ее искать.
О тайном браке маршала с принцессой Конти в это время почти не говорили, а те, кто говорил, либо были уверены, что это ложь, либо выдавали за пустую сплетню. Но в связи между этими двумя не сомневался никто.
- О, какая жалость! – Г-же де Кавуа не пришлось разыгрывать огорчение, скорее наоборот – пришлось приложить усилие, чтобы не выдать, насколько оно сильно. Впрочем, можно было надеяться, что огорчаться еще рано, просто поиск нужного адреса немного затянется. Не откажет же г-н Бассомпьер даме в такой пустяковой помощи! - Что же мне делать? Мадам де Майсен обидится, она сочтет, что я пренебрегла ее приглашением…
Молодая женщина вскинула на маршала взгляд, в который постаралась вложить как можно больше робкой надежды. Актриса из нее, правду сказать, была никудышная, но желание во что бы то ни стало отыскать мужа помогло: таким взглядом можно было бы растопить камень.
- Быть может, вы могли бы помочь мне узнать ее адрес у ее высочества?
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Бассомпьер заметно замялся, а потом неожиданно обезоруживающе улыбнулся.
- Сударыня, я боюсь, что, если бы я стал спрашивать у ее высочества адрес мадам де Майсен «для одной из моих знакомых», она бы мне просто не поверила. Но если я скажу, что речь идет о вас, то она оскорбится. К сожалению, нам, мужчинам, не позволено уточнять у одной прекрасной дамы, где искать другую. А если выиграть от всего этого должна третья, самая прекрасная из них… Быть может, вы могли бы навестить ее высочество сами? Вы же представлены?
Даже если бы маршал страдал выпадением памяти, вряд ли он сумел бы забыть, как знакомил свою жену с женой капитана де Кавуа, столь это было… пикантно.
Вот как раз расспрашивать принцессу Конти Франсуазе не хотелось. Бассомпьер, как настоящий мужчина, не слишком прислушивался к щебету собеседницы и наверняка не особенно задумывался, зачем ей на самом деле столь неотложно понадобился адрес г-жи де Майсен, но вот на ее высочество женские уловки не подействуют. А ведь она могла быть хорошо знакома со златовлаской и твердо знать, что та вовсе не желала водить никакой дружбы с мадам де Кавуа… Но делать было нечего.
- Разумеется, - почти без запинки ответила она, - и с радостью нанесла бы ей визит, если бы только… Сударь, не забывайте, что я парижанка без году неделя и то, что известно всем, для меня все еще секрет. Я попросту не знаю, где живет ее высочество. Но ведь этой беде вы легко поможете, не правда ли?
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
- Безусловно, сударыня, - засмеялся Бассомпьер и с легким лукавством взглянул на свою очаровательную собеседницу. – Но вы же не пришли только затем, чтобы узнать у меня адрес госпожи де Майсен! Позвольте мне предложить вам вина.
Франсуаза предпочла бы, чтобы вино было горячим – несмотря на подбитый мехом плащ, она ощутимо зябла, должно быть, от полубессонной ночи и волнения – но подобная просьба позволила бы так некстати галантному хозяину задержать ее еще сильнее. Пришлось вновь улыбнуться и согласиться.
Вызвав слугу и распорядившись о вине, Бассомпьер увлек свою гостью к камину, усадил и сам уселся напротив.
– В Париже говорят нынче только о Мантуе, – заметил он. – Не будем следовать общему примеру.
Вновь появившемуся лакею он поручил приказать секретарю записать для г-жи де Кавуа адрес принцессы, и предложил ей бокал со всей галантностью старого повесы.
– Как поживает капитан?
Отредактировано Провидение (2016-12-28 22:56:44)
- Благодарю вас, прекрасно, - лицо молодой женщины осталось спокойным, только ресницы вздрогнули. Держать удар она худо-бедно научилась, но, пресвятая дева, если бы она в самом деле могла ответить на этот вопрос… - Правда, я не вижу его уже второй день, - она пожала плечами с деланной небрежностью, - увы, мне приходится делить его с его высокопреосвященством, а это серьезный соперник…
…Светская беседа текла своим чередом, и Франсуаза, мило улыбаясь и стараясь хотя бы не отвечать невпопад, про себя отчаянно желала маршалу провалиться сквозь землю или лишиться голоса. Она надеялась лишь на то, что это не затянется надолго, и едва дождалась момента, когда секретарь принес наконец адрес и можно было распрощаться так, чтобы это не выглядело совсем уж неучтиво.
Придумать для принцессы более убедительную причину, по которой она ищет г-жу де Майсен, чем то, что она выложила Бассомпьеру, Франсуаза так и не сумела. Редкостная модистка или вышивальщица? А вдруг у ее высочества та же самая? Парфюмер? Тоже не годится. Гадалка? Менее вероятно, но тоже вполне могло быть… Оставалось положиться на удачу. Лишь бы застать ее высочество дома…
Принцесса была дома. Во всяком случае, вышколенный ливрейный лакей, проведший гостью в изящно обставленную гостиную, пообещал, что ее высочество выйдет через несколько минут.
Отредактировано Франсуаза (2016-12-29 21:36:28)
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Женщина, появившаяся в гостиной четвертью часа позже, отличалась еще немалой красотой, чему, верно, немало поспособствовало отсутствие у нее детей. Окрашенный персиком свет зимнего дня, проникавший в комнату сквозь опущенные шторы, позволял ей выглядеть лишь немногим старше г-жи де Кавуа, серо-голубые глаза сияли живым огнем, и, пусть румянцем на щеках и кармином губ она явно была обязана своему парфюмеру, легко было понять, почему эта придворная дама королевы-матери продолжала еще кружить головы.
Переступив порог, принцесса де Конти остановилась в чуть манерной позе подле инкрустированного столика, на котором ждали своего часа графин и бокалы венецианского стекла, с нескрываемым любопытством разглядывая свою гостью.
- Сколь неожиданный и приятный визит, - произнесла она мелодичным голосом – быть может, чуть высоковатым, что подобало бы скорее молодой девушке. – Присаживайтесь, что же вы вскочили? Восхитительный день сегодня, вы не находите?
Платье переливчатого шелка цвета голубиного крыла чуть слышно зашуршало и заискрилось серебряным шитьем, когда принцесса перешла к козетке и грациозно на нее опустилась.
Отредактировано Провидение (2016-12-29 22:14:42)
- Чудесный, - подтвердила Франсуаза, обреченно усаживаясь обратно в кресло. Поняв, что ей грозит еще одна светская беседа, она едва не застонала, но, разумеется, ничем не выдала своего отношения. Может, оно и к лучшему, что принцесса расположена поговорить… - Простите, ваше высочество, визит в самом деле неожиданный, но я не отниму у вас много времени… Какое дивное шитье!
На самом деле г-жа де Кавуа даже не разглядела хорошенько это самое шитье, но разговор надо было с чего-то начать. Мелькнула мысль, что сегодня она только тем и занимается, что непрерывно лжет. И останавливаться на достигнутом не собирается.
- Кажется, я видела похожее на платье госпожи де Майсен, но ваше изящнее…
Даже если весь мир будет против моего мужа, я буду молча стоять у него за спиной и подавать патроны
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Если не знаешь, где искать, ищи там, где светлее. 25 января 1629 года