Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » По волнам моей памяти. 20 ноября 1628 года.


По волнам моей памяти. 20 ноября 1628 года.

Сообщений 1 страница 20 из 39

1

Действие происходит на следующий день после событий, разворачивающихся в эпизоде Cui bono... vel cui malo. 19 ноября 1628 года.

0

2

Уже сутки Арман пребывал в странном умонастроении. Ему прежде не доводилось участвовать в интригах. Будучи человеком прямым, он предпочитал решать все споры самым простым и незатейливым способом, пускай тот и не согласовывался с волей его величества и требованиями его высокопреосвященства.

Его совесть была чиста, но половину ночи он провёл, ворочаясь с боку на бок, не в силах уснуть под натиском разнообразных мыслей. Вторую половину он беседовал то с Клавилем, то с Лаварденом о ловле фазанов в горах Оверни, после чего они все дружно поместились в Лувр, где имели обстоятельную беседу с высоким косоглазым блондином, отрицавшим, что его зовут Пеншеро. Сон был под стать предыдущему дню, и ощущение недосказанности уроженец юга Франции перенёс с собой и в день нынешний.

- Никогда бы не подумал, что здесь творятся столь небогоугодные дела, - усмехнулся он, когда подсел к Арамису за стол в "Сосновой шишке". А ещё он и представить себе не мог раньше, что окажется в столь любимом мушкетёрами короля трактире, пускай и без вызывавшего раздражение последних красного плаща. - Вы ещё не заприметили нашего любезного друга?

+2

3

Арамис, коротавший ожидание за кружкой вина, тоже пребывал в некотором смятении духа. Расставшись с д'Авейроном после беседы с Клавилем, он был склонен поначалу поспешить если не к д'Артаньяну, который в своей роли лейтенанта мог оказаться не лучшим выбором, то хотя бы к Атосу, чьему мнению в любых вопросах чести можно было безоговорочно доверять. Но перед тем, как он сумел бы повидать кого-либо из друзей, его ожидал караул, а за это время Арамис успел решительно отказаться от своего первоначального намерения: Клавиль ему доверился, а стало быть, посвящать в эту сомнительную историю однополчан было бы недостойно по отношению к товарищу. Участие во всем этом кардиналиста также смущало Арамиса, но тут уже ничего нельзя было поделать, и он утешал себя мыслью о том, что тот, во-первых, вроде бы собирался помалкивать, а во-вторых, был, в конце концов, соседом Портоса.

– Кабак – не храм, – ответил он, поспешно проглатывая обычную мушкетерскую присказку о тех, кто несет богоугодную службу у его высокопреосвященства, – здесь и худшие дела творятся. Но нашей с вами добычи я пока нигде не видел. Что у вас? Удалось вам переговорить с вашим товарищем?

К стыду своему, Арамис напрочь позабыл, как звали противника Клавиля, и надеялся только, что собеседник этого не заметит.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

4

Арман отрицательно помотал головой. После обеда он заступал на караул, как и его противник-сотрапезник, и переговорить имел возможность лишь с теми, кто не был извещён о прошедшем поединке.

- Увы. Так что все тайны остаются с нами, не уменьшившись за ночь, - гвардеец жестом подозвал помощника трактирщика и попросил его принести вина. - Никто ничего не слышал о дуэли, словно и не было ничего.

Не было ни похлопывание по плечу от сослуживцев, ни выволочки от Кавуа. Ровным счётом ничего, и даже о гибели Петийоля пока не стало известно в Пале-Кардиналь. Сам д'Авейрон, испытывавший жгучее желание посоветоваться с кем-нибудь из начальства, тяготился грузом этого не самого приятного секрета, понимая, однако, что огласка может повредить их с Арамисом изысканиям.

- Вы, полагаю, тоже не разделите со мной никаких новостей?

+1

5

С самого утра Годфруа де Пеншеро был не в духе. Кажется, ему приснился какой-то мерзкий сон; он не мог вспомнить ничего, остался лишь тяжелый осадок на душе, да смутное предчувствие недоброго. Назначенная встреча с Клавилем радовала его - хоть какой-то повод развеяться. Своей обычной стремительной походкой он ворвался в "Сосновую шишку", бросил шляпу с перчатками на стол и рухнул на табурет так, что ножки заскрипели.
- Пеншеро! - окликнул его через всю залу какой-то молодой человек.
Пеншеро поднял голову, прищурился и узнал Бланкара.
- Пеншеро! Вас искал Сенье. Он жаждет реванша. Утверждает, что вы обещали дать ему возможность отыграться.
Годфруа чуть поднял брови:
- Нет, - просто ответил он. - Не обещал.
- Проявите же милосердие, Пеншеро! - и вот уже широко улыбающийся Бланкар сидит напротив, жестом подзывая трактирщика.
Пеншеро сдержанно улыбнулся уголками губ. Бланкар вызывал у него симпатию, хоть и раздражал порой: чем-то напоминал добрую, шумную лохматую собаку, которая скачет тебе навстречу, стоит появиться в ее поле зрения.
- Нет ничего милосердного в том, чтоб позволить человеку снова проиграться в пух и прах, - так же спокойно и негромко ответил Годфруа. - Бланкар, вы не видели Клавиля?

Отредактировано Пеншеро (2016-12-21 09:51:02)

+3

6

– Клавиля видел я, – ответил Арамис, услышавший эти слова, подходя к ним.

Позиция, которую он занял придя, открывала ему отличный вид на входную дверь и поэтому не заставляла дергаться всякий раз, как та распахивалась – что в кабачке, любимом не одними лишь мушкетерами, происходило весьма часто. Явление косоглазого он потому не пропустил, и хотя не та это была примета, которую легко заметить на расстоянии, белокурые волосы, высокий рост и названное вслух имя не допускали ошибки. И именно это имя, а также последовавшее за ним имя Клавиля, смутили мушкетера – Пеншеро не вел себя как человек, не ожидавший застать здесь того, кого нанял. Да что там, Арамис вообще не рассчитывал его здесь увидеть, но вот же он… и может быть, они все ошиблись и стражу вызвал кто-то другой? В конце концов, какой был в этом смысл – нанимать убийцу, чтобы затем, возможно, помешать ему сделать свое дело?

– Он попросил меня с вами побеседовать, – продолжил Арамис, даже не покривив душой и мысленно проклиная невозможность предупредить д'Авейрона. Будь на том красный плащ и не носи сам Арамис форменный голубой, он не надеялся бы на успех, но если гвардеец не помешает его игре, то Пеншеро может решить, что Клавиль ранен и отправил за долгом своего приятеля, и что-нибудь, возможно, прояснится.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+3

7

На столь скорое развитие событий южанин не рассчитывал. Было бы глупо просидеть в "Сосновой шишке" целый день, не увидев таинственного заказчика дуэли, но появление Пеншеро ровно в тот момент, когда они с Арамисом лишь намеревались обсудить день минувший, иначе как чудо назвать было невозможно.

Не желая нарушать игру мушкетёра, Арман оставался на месте, стараясь не слишком явно разглядывать того, к кому обратился его новый приятель. Сомнений не было - господин Пеншеро собственной персоной предстал перед ними, точь-в-точь такой, каким его описывал помянутый чуть ранее Клавиль.

Отредактировано Арман д'Авейрон (2017-01-31 00:43:53)

+2

8

Пеншеро медленно поднял взгляд на незнакомца. Первой в голову пришла мысль, что Клавиль мертв, и невысокий брюнет пришел по его душу. Но почему? Все раскрылось? Пеншеро изменился в лице. Он не говорил ни слова, выжидающе глядя на незнакомца, и лишь услышав, что того послал сам Клавиль, облегченно выдохнул и слегка расслабился. Во всяком случае, Клавиль жив, а коли так, то не заинтересован в раскрытии своего секрета.
Общительный Бланкар переводил взгляд с Годфруа на незнакомца и, озадаченный долгим молчанием друга, поспешил сгладить ситуацию:
- О, ну что ж... Друг Клавиля - наш друг, верно? Садитесь, сударь, выпейте с нами! Надеюсь, я вашему разговору не помешаю?..
Наивный Бланкар посмотрел на мушкетера добрыми щенячьими глазами. В это время принесли снедь и вино. Пеншеро с мрачным видом наполнил свою кружку. Он все еще был насторожен, между бровей пролегла четкая борозда.
- А Клавиль... - он помолчал, с трудом подбирая слова: - Клавилю нездоровится?

+2

9

Долгая пауза подтвердила Арамису, что о найме Клавиль, по крайней мере, не соврал. А последовавший вопрос Пеншеро окончательно утвердил его в этой мысли. До сих пор все сходилось, смущало только присутствие третьего лишнего при беседе – а ведь мушкетер не мог даже взглядом поблагодарить д'Авейрона за благоразумие или намекнуть ему, чтобы он его отвлек.

- Клавиль получил сквозную рану в бедро, - сообщил он, воспользовавшись тем не менее любезным предложением приятеля Пеншеро, чтобы сесть за тот же стол. – Я имел честь быть его секундантом. Он описал мне вас и попросил побеседовать с вами — по возможности наедине. Мое имя Арамис. А вы, сударь?..

Он вопросительно взглянул на незнакомца. Если тот не поймет намека, то вряд ли его не заметит сам Пеншеро. Даже в том, что он действовал так грубо, был расчет. Немногие искали ум за внешней утонченностью красавчика аббата, и сейчас Арамис очень не хотел бы, чтобы кто-то попытался.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

10

На круглом, добром лице Бланкара отразилось смешанное чувство заинтригованности и детской обиды.
- Бланкар, - поспешно представился он. - Я, кстати говоря, был секундантом Фуко, когда он... хм... - Бланкар беспомощно перевел взгляд с Арамиса на выразительно молчащего Пеншеро и обратно. - Я оставлю вас, господа. Рад был познакомиться, дорогой Арамис. Увидимся, Пеншеро.
Он тяжело поднялся на ноги, задев мимоходом угол стола и немилосердно тряхнув его, смущенно извинился и удалился за дальний стол с видом отчаянно-общительного, но одинокого человека, который из последних сил пытается показаться беззаботным.

Пеншеро отстраненно наблюдал, как разбегаются блики и плещется вино в кружке, пошатнувшейся от неуклюжих движений Бланкара. Так и подмывало спросить, что стало с Лаварденом и не прервал ли кто дуэль, но нет, нельзя было. Наконец, он поднял глаза на представившегося Арамисом. "Какой франтик", - с легким пренебрежением подумал Годфруа и сказал:
- Я весь внимание, господин Арамис.

Отредактировано Пеншеро (2016-12-29 04:10:08)

+3

11

По лицу Арамиса пробежала тень, вызванная фамильярностью нового знакомца еще больше, пожалуй, чем его неловкостью – пусть даже вторая и объясняла первую. Обыкновенно он лучше сумел бы скрыть свои чувства, но, хотя роль дознавателя была ему, в какой-то степени, не внове, ощущение, что он – дворянин и военный – занимается делом, для которого не предназначен, не оставляло его, пробуждая в нем одновременно два взаимно противоречивых страха: не справиться – и справиться слишком хорошо.

– Ваши денежные договоренности с Клавилем меня не касаются, – чуть резче, чем следовало, сказал он. – Но использовать себя втемную – я не позволю. Поймите меня правильно: ни малейшей любви к кардинальской гвардии я не испытываю, как и всякий здесь… почти. Но ни черта не понимаю.

На последних словах Арамис подпустил в свой голос некоторую толику досады. Трудно было прийти к тем выводам, к которым он пришел вчера, и не начать сомневаться на следующий день. Чтобы нанять человека кого-то убить и потом самому же на него донести – нужно было иметь для того крайне веские причины, и мушкетер не мог взять в голову, какими бы они могли быть. Да и внешний облик Пеншеро не вязался у него с таким поведением – тот тоже был дворянином и военным. Портос, верно, вообще не предположил бы такого, а Атос счел бы недопустимым, однако Арамис так далеко не заходил: обстоятельства, для него, могли сделать возможным даже то, что грешило против его сословной чести – до некоторых пределов, разумеется.

Краем глаза он отметил, что компания гвардейцев Дезэссара за одним из столов начали поглядывать на д'Авейрона, но пока не мог понять, требуется ли его вмешательство.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

12

Пеншеро в минутном замешательстве прихватил пальцами бородку и отвел взгляд в сторону. Чуть приподнял верхнюю губу, пытаясь улыбнуться - но получился неуверенный оскал. Он был плохим актером и еще более никчемным оратором, и терялся в ситуациях, таких, как сейчас, когда от слов зависело слишком много. Он бы с куда большим удовольствием принял бы вызов на дуэль, чем эдакое невинное "поймите меня правильно...". С неожиданной злостью Годфруа подумал о Клавиле, который прислал этого не в меру любопытного приятеля, да не смог скормить ему хоть сколько-нибудь удовлетворительного объяснения.
- Ну, так и спросите у Клавиля, - мрачно проговорил Пеншеро, буравя взглядом столешницу. - Если же он молчит, то как прикажете мне быть? Пока Клавиль желает сохранить истинные причины своей дуэли в тайне...
Годфруа не договорил. "А что он вообще знает, этот франтик? - лихорадочно соображал он. - Может, спрашивает о другом? О стражниках, о доносе?.. Но откуда, черт возьми, ему знать?!.". Пеншеро быстро поднял глаза на собеседника и тут же снова отвел взгляд.

Отредактировано Пеншеро (2017-01-04 09:03:51)

+2

13

Арамис нахмурился, хотя испытывал сейчас сильнейший прилив удовлетворения. Его тактика возымела эффект: подтверждение сказанному Клавилем он получил – Пеншеро не стал возражать, что его связывали с мушкетером денежные дела, и признал, что ему известны причины дуэли, о которых явно ничего не должен был знать секундант. Это было далеко не все, но шаг в нужном направлении.

– Но, месье Пеншеро, – возразил он с той же смесью недоумения и легкого раздражения в голосе, – о вашей роли я как раз знаю, иначе не пришел бы к вам. А вот о том, зачем вам понадобилось устраивать все это представление…

Здесь он вступал на крайне зыбкую почву, и Пеншеро запросто мог послать его к черту – но Арамис надеялся, что то, как он это сделает, прольет какой-то свет на произошедшее. Если Пеншеро не имел никакого отношения к появлению городской стражи, то слову «представление» он не придаст значения – единственное, что будет для него важно, это причины, заставившие его желать смерти Лавардена. Если же нет… Арамис и сам не знал, чего он ждет, но надеялся на новые откровения.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

14

Пеншеро на мгновение застыл и вперил в собеседника пристальный, испытывающий взгляд испдлобья.
- Представление? - резко переспросил он. - О чем вы?
Впрочем, он почему-то не сомневался - этому Арамису все известно. Откуда? А это уже не важно. Пеншеро мрачно усмехнулся. Мысль о том, что план раскрыт, нисколько не встревожила его. Напротив - тревогу причиняла неизвестность, непривычная необходимость врать и изворачиваться, как последняя крыса, в то время как ясность принесла с собой покой и решимость. Он не боялся дуэли, не боялся смерти и отнюдь не пустой была его слава бретера среди наемников на юге
В самом деле, не к судье же обратится дражайший мушкетер?!
Наемник заметно расслабился и потянулся к бутыли, жестом предложил налить вина Арамису. Замешательство от внезапного неловкого разговора исчезло. Пеншеро выглядел спокойным и - совсем немного, ровно настолько, чтоб мог почувствовать только очень наблюдательный человек, - угрожающим.

Отредактировано Пеншеро (2017-01-05 01:30:39)

+2

15

У Арамиса мелькнула было мысль позвать д'Авейрона, но он тут же ее отбросил. Пока в их разговоре оставался хотя бы намек на конфиденциальность, он мог рассчитывать что-то узнать, не прибегая угрозам и не выводя собеседника из себя. А то, что его вопрос задел Пеншеро, видно было невооруженным глазом – и он так и не спросил, чем завершилась дуэль. А ведь Арамис дал ему не один повод усомниться, что нанятый им мушкетер сумел убить своего противника!

- Признайтесь, - предложил он с самой дружелюбной ухмылкой, - ведь дело в мадемуазель де Лаварден, не так ли?

Существовала ли и в самом деле на белом свете особа, носившая это имя, и была ли она в этом случае сестрой или теткой гвардейца, Арамиса ничуть не беспокоило. Сейчас для него важнее было сбить собеседника с толку, а может, и расположить к себе, дав понять, что не в претензии на него. Это даже не было ложью – столь странным для дворянина было поведение Пеншеро, что Арамис готов был предположить самые фантастические обстоятельства, которые могли бы его на это толкнуть, от безумия до неразделенной любви. Сам сомневаясь то и дело, любит ли его та, кого он любил, молодой мушкетер слишком хорошо знал, как далеко может завести человека страсть.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

16

Пеншеро сморгнул. Одним глазом - что, вместе с легким косоглазием, заставило его выглядеть довольно-таки безумно.
- Мадемуазель ле Лаварден? - медленно повторил он, оторопело глядя на собеседника, словно ожидая еще подсказки. - Эээ... Да. То есть... Нет. Я... Я не уверен, что понял Вас, сударь.
Будь рядом какой-нибудь неуклюжий весельчак, вроде Бланкара, он бы уже закричал, довольно посмеиваясь: "Ха-ха! Так мы Вам и поверили, Пеншеро! Да полно, полно, не краснейте!..". Очередное замешательство наемника и впрямь могло показаться смущением одержимого страстью влюбленного, чья священная тайна оказалась случайно раскрыта любопытным незнакомцем.
На самом же деле, его раздирали совершенно иные чувства. "Нет уж, драться так драться, - говорил в нем прямой, вспыльчивый Пеншеро-бретер. - Хватит, мне надоела вся эта путаница!". "Нет, нет, погодите, сударь, - качал в ответ головой Пеншеро-благоразумный, - дело-то нечисто. Пусть лучше этот франтик получит любое объяснение, какое ему понравится, и убирается ко всем чертям!".

+2

17

Арамис испытывал в этот момент прилив чувств, больше всего похожих на незамутненный восторг. Растерянности собеседника он ждал как манны небесной, ибо она позволяла ему продолжать разговор, который иначе слишком легко перешел бы в ссору.

– Очаровательная особа! – пылко воскликнул мушкетер – может, и слишком пылко, потому что сидевшие неподалеку сослуживцы обернулись, и Арамис немедля понизил голос. – Я все понял! Вы хотели спасти ее брата ради нее, не так ли? То есть сделать вид, что спасаете? Сперва устроить эту дуэль, а затем предупредить кого следует… Ну что, я прав? Хитрость безумно влюбленного!

Однополчане продолжали глядеть на него, явно прислушиваясь, но Арамис говорил теперь слишком тихо, чтобы они могли что-то разобрать. Лишнее внимание его, признаться, раздражало, но с другой стороны, тогда они не таращились на д'Авейрона. Только бы никто из них не удивился, почему красавчик Арамис выглядит вдруг столь простодушно!

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

18

Предупредить, кого следует?.. Да, значит, первое впечатление не обманывало. Этот франтик, этот господин Арамис, черт бы его побрал, действительно все разнюхал. Пеншеро мрачно и пристально вглядывался в его лицо, пытаясь разгадать мысли. Гул голосов за соседним столом затих - теперь их разговор привлекал уже и чужое внимание. Это раздражало и тревожило. Все-таки внутренний голос подсказывал Пеншеро, что, окажись он в чужой шкуре, сам бы первым осудил собственный поступок с этой мушкетерской дуэлью. Поступок необходимый и важный, конечно, в свете дальнейших планов, но слишком несвойственный ему самому.
- Говорите тише, господин Арамис, - прошипел он, быстро глянув в сторону мушкетеров. - Да, коль Вам непременно надо знать... Я сделал это ради любви.
"Ради любви к свободе, ради права дворянина самому защищать свою честь, не отдавая ее в руки судей".
- Что теперь, господин Арамис? Что вы собираетесь делать?

+2

19

Черные глаза мушкетера сверкнули. Однако там, где посторонний заподозрил бы один лишь гнев, Арамис испытывал еще и удовлетворение собственной проницательностью – и, возможно, именно это чувство было для него главным. Маски были сброшены, и мушкетер ничуть об этом не жалел, понимая, что никакая хитрость больше не поможет ему выспросить то, что он хотел узнать. Что он собирался сделать?

- Сказать, что вы лжете, господин де Пеншеро.

В кабаке сделалось тихо, и Арамис не понижал больше голос, так что эти слова мог услышать уже кто угодно, и в том числе, он надеялся, д'Авейрон.

Подпись автора

Если и есть что-либо приятное в жизни — так это заниматься тем, что мы делать не обязаны.
Рональд А. Нокс

+2

20

Пеншеро медленно, зловеще усмехнулся. Его глаза сузились в две недобрые щелки, оставаясь такими же гипнотизирующе-безумными. Левый глаз смотрел прямо на Арамиса и прямо-таки светился раскаленной добела злобой, правый блуждал расслабленно-доброжелательным взглядом где-то возле левого уха мушкетера. Пеншеро откинулся назад и отвел руку - под плащом показался эфес шпаги.
- Вот как... - произнес он. - Вот, значит, как. Обвиняете меня во лжи...
Он легким жестом указал на дверь:
- Не будем мешать господам приятно проводить время. Пойдемте, сударь, прогуляемся. Думается, дорогой я смогу объяснить Вам, что Вы ошиблись.

Бланкар, бледнея, поднялся с места и неуверенно приблизился. В трактире стало так тихо, что скрип его собственных сапог показался ему оглушительным. Добряк хотел бы думать, что ошибся - он считал Пеншеро своим добрым приятелем, даже другом, а господин Арамис весьма понравился ему с первого взгляда. И ведь возникло у него дурное предчувствие - сейчас он понимал это ясно, - когда Арамис изъявил желание поговорить наедине. Теперь же... неужели дуэль? Неужели нельзя было иначе?
- Как же так, господа? - огорченно, укоризненно пробормотал он. - Как же так?..

Отредактировано Пеншеро (2017-01-15 16:04:31)

+3


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » По волнам моей памяти. 20 ноября 1628 года.