Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » О милосердии, снисходительности и терпимости. 29 октября 1628 года


О милосердии, снисходительности и терпимости. 29 октября 1628 года

Сообщений 21 страница 26 из 26

1

Ставка кардинала де Ришелье в замке ла Созэ

0

21

Луи отложил вилку и откинулся на высокую спинку, ненадолго задумавшись.

- Имущество почивших эшевенов... Если к нему присовокупить некий взнос от их собратьев из Провинций, это будет выглядеть более убедительно. Как вы полагаете? Герцог не питает к нам доверия, поэтому нельзя позволить мелочам выдать нас.

Кардинал вернулся к завтраку, уже более спокойный, чем несколькими минутами ранее. Первоначальное беспокойство от нового поручения и сомнения в собственных способностях хоть и не исчезли, но отступили в тень, придавая бодрости новоиспечённому посланнику.

- Он наверняка захочет узнать, кто станет во главе острова, - Лавалетт подлил вина хозяину дома и себе, отметив краем глаза паштет, слишком соблазнительный на вид, чтобы сдерживать собственное чревоугодие. - Будет ли королевский губернатор католиком или гугенотом?

Отредактировано Луи де Лавалетт (2017-09-03 12:12:37)

+1

22

Ришелье, напротив, был несколько ошарашен, однако, хорошо зная, что мысли его младшего друга двигались порой путями, которые его самого повергали в растерянность, решил в свою очередь уточнить.

– Губернатором будет, я полагаю, он сам, – с изрядной долей сарказма усмехнулся кардинал. – Кто лучше господина герцога подходит на такую роль, и по рождению, и по положению? Но это не та карта, которую, с моей точки зрения, стоит сразу выкладывать на стол переговоров, пусть даже она и окажется необходимой уступкой. И, разумеется, нам всем будет необходимо принять во внимание также пожелания собратьев господина герцога по вере из Соединенных провинций. Кстати, что вы имели в виду, говоря об их взносе?

Поначалу Ришелье показалось даже, что Лавалетт предлагал, чтобы королевское милосердие к еретикам объяснялось не только взяткой, данной ему самому, но и еще одной просьбой о снисхождении, исходившей из-за границы и также подкрепленной золотом, но почти сразу решил, что вряд ли тот подразумевал подобный расклад: Роган, как они оба знали, будет проверять, а такую ложь опровергнуть было нетрудно.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

23

- Думается мне, подобную инициативу реформаты из Амстердама поддержат охотно. Несмотря на всю их скупость, - пожал плечами кардинал, припоминая рассказы о том, чтó сызмальства внушали последователям Кальвина о бережливости и предопределении. - Возможно, я ошибаюсь, но заверить герцога в намерении его величества отправить на север своих эмиссаров будет дополнительным камешком на весах его доверия.

Вино было превосходным, благотворно влияя на бодрость духа и увеличивая веру в успех грядущего предприятия. Даже ставшая притчей во языцех фанатичность Рогана казалась теперь сыну д'Эпернона не столь безоговорочной. Хотя он и не обольщался лёгкостью возложенного на него поручения.

- Быть может, мне стоит что-то ещё пообещать ему, если его светлость пожелает упрямиться? Не сомневаюсь, что он заговорит об эдикте покойного короля Генриха и нашем его несоблюдении.

+1

24

Ришелье обратил на друга взгляд, в котором отчетливо читалось сомнение, однако оставил возражения при себе, сосредотачиваясь взамен на инструкциях для своего посланника.

– Вы станете возражать, я полагаю. Его величество не пожелал обновить патентные письма, это огорчительно, но, ввиду поведения господ реформатов, объяснимо; вы сможете спорить об этом долго и убедительно, однако, когда вам надоест, напомните его светлости, что, если ему вздумается снова посетить Италию или Испанию, ни его самого, ни дворян его свиты не сожгут как еретиков только благодаря тому, что этот эдикт соблюдается, невзирая на все неудовольствие его святейшества и его католического величества. И будет соблюдаться впредь: вы не покривите душой, обещая это. Далее. Я не думаю, что его величество пожелает вступать в преждевременные переговоры с Амстердамом там, где речь идет о возможной французской колонии. Вы попросите господина герцога держать наши предложения в тайне, и, когда он оповестит о них своих братьев по вере и те придут возмущаться, им мы будем отрицать все, а ему выразим свое недовольство.

Уточнять, как он намеревается предотвратить схожие чувства в Мадриде и в Риме, Ришелье не стал, справедливо полагая, что кардинала де Лавалетта это не касается.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

25

Луи ненадолго умолк, обдумывая сказанное министром. Поручение казалось предельно понятным - и, в то же время, таило в себе множество подводных камней. Задача Лавалетта заключалась в том, чтобы заманить предводителя протестантов в ловушку, самому избегая рифов, о которые могла разбиться не только его репутация, но и доверие короля, чьи интересы он призван был отстаивать. Если прежде крепко сбитая фигура новоявленного посланника мелькала за другими действующими лицами, теперь ему предстояло выступить в полном одиночестве.

-  Я понял, - наконец нарушил он молчание, нарушаемое окриками за окном и стуком приборов. - Если об этих переговорах узнают в Риме... Что вы намереваетесь предьявить его святейшеству? И что следует говорить мне, ежели его посланник внезапно попадётся в пути?

Придумать можно было великое множество отговорок, однако кардинал хотел, чтобы его фантазия и желание послужить великой цели не навредили последней ни в единой мелочи.

+1

26

Ришелье неторопливо выбрал из горки лежащих в серебряной вазе яблок самое румяное. В то, что папский легат нечаянно столкнется в пути с его посланником, он не особо верил, но в том, что его друг поддерживает переписку с Ватиканом, не сомневался, и поэтому понимал, что тот вынужден будет, возможно, дать ответ именно на этот вопрос.

– Возможно, – предположил он, – я уступаю в какой-то мере настойчивости отца Жозефа? Вы знаете, сколь дорога его сердцу мысль о новом крестовом походе. Торговля христианскими землями, конечно, далека от войны, но подобное общее предприятие, объединив католиков и реформатов, может послужить основой для сотрудничества в будущем против общего врага. И, как водится, в такого рода переговорах и замыслах, каждая сторона всегда рассчитывает в итоге взять верх над другой… и мы надеемся, что, достигнув желаемого, мы, с помощью иных наших союзников, добьемся численного преимущества католиков на Кипре.

Сладковатый сок брызнул из-под ножа, когда лезвие взрезало блестящую красную кожицу, и Ришелье, прервавшись, облизнул липкие пальцы.

– Заканчивайте завтрак, друг мой, нам пора.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » О милосердии, снисходительности и терпимости. 29 октября 1628 года