Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 19 лет.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Вы любите читать? Март 1625 года, Лондон: Молодой бастард графа Камберленда выручает племянницу Давенпорта.
Сладкая ловушка для холостяка. 6 апреля 1629 года: Супруги Буше готовят печенье и расследование.
Дева в беде или беда в деве? Ноябрь 1622, Арагон: Дон Гаспар и его друг исследуют зыбкие границы между между мужчинами, женщинами и ересью.

Текущие игровые эпизоды:
Два портрета маркиза де Касаса. Июнь, 1622 г., Мадрид: Дон Гаспар де Гусман заводит любовницу, а художница заводит покровителя.
Из чего только сделаны девочки... Осень 1629 года, Париж: Шантажист встречает сына своей жертвы.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
Секреты старые и новые. 30 сентября 1629 года: Супруги де Бутвиль обнаруживают дерзкую попытку оболгать герцога де Монморанси.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Политика вы сделали поэтом. 5 декабря 1628 года, первая половина дня


Политика вы сделали поэтом. 5 декабря 1628 года, первая половина дня

Сообщений 21 страница 22 из 22

1

После эпизодов
Краткий курс семейного скандала. 25 ноября 1628 года (герцог Ангулемский)
Разговор или договор? 4 декабря 1628 года (кардинал де Ришелье)

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

+1

21

Сомнений не оставалось. Сладкоречивый лис в красной сутане едва ли не прямо повторил ему то, с чего начался их разговор.

— Ваше преосвященство полагает это хорошей мыслью? - чуть насмешливо спросил Шарль, туманно отвечая на такой же завуалированный, хотя и безошибочно читаемый вопрос. - Что ж, я поговорю с мадам герцогиней, но вы её знаете. Если моей дражайшей половине что-то придётся не по нраву, ни вы, ни даже его величество не сумеет её переубедить.

Сделав ещё несколько глотков и обведя глазами комнату, сын Карла Девятого почувствовал себя увереннее. Стены, за которыми прятались его совесть и родственные чувства не пали под ударами намёков первого министра, а сам он совладал с гневом. Власть над собой - высшая власть, говаривали древние, и его светлость похвалил себя за самообладание.

— Она превосходно себя чувствует, и это лишь благотворно влияет на силу её характера.

Почему-то сейчас герцог позавидовал Ришелье. Тот, что бы ни болтали о них с королевой-матерью, оставался холостяком и был избавлен от тягот нескольких десятков лет семейной жизни со столь яркой особой, как Шарлотта де Монморанси.

+1

22

Ирония его светлости вызвала на губах кардинала мимолетную улыбку, тотчас сменившуюся прежней внимательностью, ни капли не напускной. О том, как герцогиня относится к молодой графине де Люз, герцог Ангулемский, якобы едва знавший, с кем сочетается браком его сын, был, похоже, недурно осведомлен.

- Упаси меня Господь пойти поперек воли женщины, и тем паче - вашей супруги, без прямого на то приказа его величества, - заверил кардинал своего собеседника. Старый лис был хитер - Ришелье едва не усомнился в своих выводах - но охотник, которым он стал, все же оказался хитрее. - К общему нашему счастью, его величество не воюет с дамами. Еще вина, сударь? Я обещаю вам побеседовать с господином д’Эффиа и повторить ему ваши доводы.

Доводы его светлости от подобного повторения весомее, разумеется, сделаться не могли, что Ришелье и дал понять, допустив в свой голос некоторое сомнение. Поступить иначе означало бы показать, что он рассматривает себя как должника г-на герцога в том, что касается бед г-жи де Бутвиль, в то время как обратное было, с его точки, зрения, несколько ближе к истине. Герцог Ангулемский мог не согласиться с такой оценкой или пренебречь своим долгом, но не это было важно кардиналу: если он хотел и вправду в будущем использовать г-жу де Бутвиль, то сейчас нельзя было, чтобы кто-либо угадал в его отношении к ней что-то личное.

Подпись автора

Qui a la force a souvent la raison.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Политика вы сделали поэтом. 5 декабря 1628 года, первая половина дня


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно