Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Без тайны нет и приключения. 24 ноября 1628 года


Без тайны нет и приключения. 24 ноября 1628 года

Сообщений 21 страница 32 из 32

1

После эпизода В храме Мельпомены... 24 ноября 1628 года

0

21

Луиза снова сделала реверанс, и присела куда ее величество показала, и хотела еще сказать, что она же обещала, что отвлечет и второго гвардейца тоже, но потом подумала, что потом ее величеству все равно все расскажут, и тогда королева обидится еще, что Луиза ей наврала, а смысла в том, чтобы молчать, не было и даже наоборот, потому что если все-все рассказать, то этого гадкого д’Онвре точно прогонят.

- Там у дверей двое дежурили, ваше величество, - зашептала она в ответ, - один, которого я не знаю - то есть только в лицо знаю, и месье д’Онвре, я с ним раньше уже разговаривала, он мне раньше говорил, что я красивая… вы знаете, как это бывает? Потому что ваше величество меня своей дружбой почтили, со мной многие хотят подружиться, чтобы я за них вас просила, поэтому мне часто всякие приятные вещи говорят. Ой, мадемуазель!

Мадемуазель де Сент-Уэр, которая как раз выглянула из-за полога, смутилась и попробовала спрятаться обратно, но Луиза уже поспешила к ней.

- Давайте, я помогу вам одеться. Вы такая храбрая, такая храбрая! Да, ваше величество?

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

22

- Да, конечно, - улыбнулась королева Анна. Пока Луиза помогала м-ль де Сент-Уэр, королева обдумывала её слова. "Значит, Д'Онвре...говорил, что красивая... Оно, конечно, так и есть, но судя по тому, что я слышала крик... Что ж он мог сделать! - ужаснулась королева. - Я не стану мучить Луизу расспросами, всё равно придворные дамы расскажут об этом. А Д'Онвре, если выяснится, что он виновен, будет наказан".

- Мадемуазель, - обратилась королева к фрейлине, - вы оказали мне большую услугу, заменив меня здесь. И вы можете просить у меня любой награды. Ведь вы наверняка чего-то очень хотите... Так скажите мне об этом. - Королева только подумала о том, что могло бы быть, если бы обнаружили её исчезновение. Скандал - и это в лучшем случае. А в худшем... Так что Анна не преувеличивала - мадемуазель де Сент-Уэр спасла её, притом так хорошо сыграла роль, что даже верная дуэнья ничего не заподозрила.
Анна между тем думала о том, что она могла бы сделать для девушки. Фрейлина была небогата, не имела приданого, значит, ей сложнее выйти замуж. Анна подумала, что могла бы...Но хочет ли этого сама мадемуазель? Королева не знала, что ещё она может сделать для девушки. Личных денег сама королева не имела, да это и не казалось ей подходящей наградой.

- А всё это был ваш план, Луиза. Вы спасли меня от ужасной скуки здесь, в Лувре, за что я вам безмерно признательна. - Помня о том, что и идея с театром была Луизы, и что ей же и пришлось за всё платить, королева решила вернуть ей всё, а заодно поблагодарить за чудесный вечер. Но нет, не сейчас, а когда уйдёт м-ль де Сент-Уэр.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

23

Луиза присела в реверансе вслед за мадемуазель де Сент-Уэр, и выглядело это, наверно, ужасно смешно, потому что она как раз затягивала на той шнуровку, и поэтому получилось, что сперва мадемуазель де Сент-Уэр присела как кукла, на веревочках, а потом Луиза ее еще раз вниз потянула, хотя наверно надо было их просто отпустить.

- Я счастлива, ваше величество, что могла вам послужить, - пролепетала мадемуазель де Сент-Уэр, и Луиза чуть ножкой не топнула, потому что та снова взялась приседать. - И мне не нужно иной награды…

- Она хочет замуж выйти, ваше величество, - перебила Луиза. - За одного дворянина - молодого, красивого и богатого. И отважного, только это уже не так важно, правда? Потому что она сама очень храбрая.

Мадемуазель де Сент-Уэр смутилась, конечно, и посмотрела на подругу с упреком, но Луизе было ни капельки не жалко, потому что она все еще была обижена, а благодарность это очень хорошо, и красивые слова это очень приятно, и она сама еще удивилась, когда королева сказала, что за нее беспокоилась, и была тронута ужасно, ну просто до глубины души, и чуть было не наговорила глупостей тоже, а на самом деле оказалось, что не было ее величеству никакого дела до того, что там с ней случилось, и Луизе, пока она мадемуазель де Сент-Уэр с нижними юбками помогала, а ее величество о чем-то своем думала, хотелось даже вообще не помогать больше, пусть бы ее величество сама придумывала, как объяснять, откуда у нее в спальне фрейлина взялась - заснула под кроватью, наверное, как собачка, и никто ее не заметил! Но потом, когда они стали придворное платье надевать, Луиза поняла, что это будет ужасно глупо, потому что если кто-то из них троих попадется, то всем будет хуже, и ей тоже.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

24

- Замуж? Что же, хорошо... - Королева удивилась тому, как это совпало с её мыслями. - Вы говорите - "за одного дворянина"... Как его имя? И если вы захотите, я смогу вам помочь. Если вы, мадемуазель, будете моей протеже, то нам не откажут. Однако время позднее, мы продолжим этот разговор завтра, а я смогу всё обдумать. Благодарю, мадемуазель... - И королеве хотелось уже сказать: прошу, оставьте нас, подождите Луизу там, но она вовремя вспомнила, что никто не видел, как м-ль де Сент-Уэр входила к ней, и если её увидят выходящей, то это вызовет подозрения.

Пока Луиза заканчивала с платьем м-ль де Сент-Уэр, королева обратилась к ней:
- Луиза, надо подумать, как незаметно вывести отсюда мадемуазель. Тогда никто не заметил, но сейчас... Как можно это сделать? Но так, чтобы никто не заподозрил... 
"Я боюсь доверять даже своему окружению, боюсь шпионов, которые могли бы меня выдать, боюсь допустить даже незначительную ошибку, чтобы о ней не стало тут же известно... Как долго всё это может продолжаться? У меня нет сил всё это терпеть... Я мало кому могу доверять...я никогда не могу быть уверена ни в ком или ни в чём до конца... Кроме тех, кто стал близок мне, стал моими друзьями..."
- Мадемуазель, я надеюсь, что всё, что здесь сегодня было, останется между нами тремя. Я очень полагаюсь на вас, вы мне нравитесь и я не хотела бы, чтобы об этом..происшествии..узнали. - "А шевалье? Он-то ведь тоже знает", - шепнул ей внутренний голос. - "Или ты уже забыла?" - Нет, королева не забыла, но она полагалась на данное им слово, отчего-то доверяя ему - как-то подсознательно, интуитивно, не понимая причин, если они даже и были.

Отредактировано Анна Австрийская (2018-04-10 00:55:28)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

25

Мадемуазель де Сент-Уэр бросилась на колени, но к счастью, Луиза успела уже закончить с ее шнуровкой.

- Ваше величество! Я предана вашему величеству душой и телом, от меня никто ничего не узнает, клянусь! Даже под пыткой!

Луиза хотела сказать ей, что если она и дальше будет вести себя так глупо, то ее величество и дальше будет думать, что ей нужно такие простые вещи объяснять, но это было так, конечно, кто же о таком говорит? Для этого любить надо, а она мадемуазель де Сент-Уэр не любила, пусть и изображала лучшую подругу. Но в любом случае, от мадемуазель де Сент-Уэр надо было избавиться, и Луиза даже знала как.

- Я же пришла сюда с мадемуазель де Сент-Уэр, помните? - живо сказала она, - она, правда, в плаще была и в маске, могли не заметить.

Фрейлина посмотрела на нее совсем растерянно, но Луизе было не до нее.

- Надо же понять, куда она пропала, ваше величество? Пусть ваши дамы поищут, а то может, этот месье д’Онвре ее тоже обидел?

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

26

- Встаньте, мадемуазель, - с улыбкой сказала королева Анна. Такая искренность тронула её.
- Браво, Луиза, это прекрасный план! - Королева постаралась придать лицу самое серьёзное выражение, встала и подошла к дверям спальни, сделав знак м-ль де Сент-Уэр отойти подальше, чтобы её не заметили. Сначала она просто приказала позвать фрейлину (ведь необязательно королеве объяснять свои приказы), а когда ей доложили, что фрейлины нет, приказала всем искать её.
- Как - нет?! Куда она могла исчезнуть? Тогда ищите её, ищите! Найдите её! Вдруг тот человек, что напал на Луизу, мог обидеть и мадемуазель? - Придворные дамы всполошились - и в самом деле, куда могла деться фрейлина? Вскоре уже никого из них не осталось у дверей спальни королевы и в соседней с ней комнате.
Этого было достаточно, чтобы фрейлина могла выйти от королевы незамеченной, а потом она уже либо она наткнётся на ищущих её придворных дам, либо не заметят и она спокойно сможет вернуться к себе. Но второе было маловероятно, и тут королева была уверена, что у мадемуазель будет достаточно хорошее и веское оправдание, чтобы ей поверили. А уж как сделать, чтобы фрейлину не вернули к ней обратно (дамы ведь знали, что королева "хотела видеть м-ль де Сент-Уэр"), тут Анна знала, как поступить. В конце концов, она якобы нездорова, и когда "найдут" фрейлину, можно будет сослаться на плохое самочувствие...Ну и что, что внезапно? Пусть себе думают, что хотят, правды им ведь всё равно не узнать. А завтра королева найдёт способ поговорить с м-ль де Сент-Уэр насчёт...того, о чём они говорили.
- Они ищут. И там теперь никого нет. Можно спокойно идти, мадемуазель. - И после короткой паузы добавила: - Я бы хотела, Луиза, ещё кое-что вам сказать...

Отредактировано Анна Австрийская (2018-04-11 13:33:58)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

27

Мадемуазель де Сент-Уэр немедленно снова присела в реверансе, и Луиза, которая сделала то же самое, едва успела поймать девушку за локоть, когда та бросилась к выходу.

- Погодите, душа моя, погодите! Если вас спросят, где вы были?..

Мадемуазель де Сент-Уэр испуганно оглянулась на ее величество, но Луиза не стала ждать, потому что времени и правда было в обрез - придворные дамы ее величества вряд ли ушли далеко или надолго.

- Скажите, что вы вернулись со мной, только задержались у дверей, потому что у вас завязки на туфельке развязались, а потом услышали крик и прибежали, но увидели, как все вокруг меня столпились, и побежали к ее величеству, потому что вам показалось, что ее все оставили, а потом ее величество позвала донью Эстефанию и вы спрятались, потому что вам было ужасно неловко, что вы вошли без приглашения.

Мадемуазель де Сент-Уэр мелко-мелко закивала и выскользнула из спальни ее величества - как раз вовремя, Луиза услышала, как кто-то дверь распахнул.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

28

"Слава Богу!" - облегчённо вздохнула королева, когда фрейлина выскользнула из её спальни. -"Теперь можно ни о чём не беспокоиться и ничего не скрывать от доньи Эстефании, а то мне кажется, будто она что-то подозревает".

Королева заметила, как Луиза что-то говорила той, и не сомневалась - госпожа де Мондиссье даст хороший совет. Теперь, когда они остались вдвоём, королева, знаком приказав Луизе сесть, встала и подошла к туалетному столику. Спустя какое-то время она снова повернулась к подруге, но на этот раз она что-то держала в руках. Сев рядом с Луизой, королева Анна сказала ей:
- Как жаль, что я больше ничего не могу сделать для вас...И потому, в знак моей искренней признательности и благодарности вам, Луиза, примите этот браслет. - И королева, искренно улыбнувшись своей подруге, протянула украшение, что блистало в свете свечей, горевших в её спальне.

- Я не хотела делать этого при м-ль де Сент-Уэр, ведь зависть - плохое чувство, не так ли? Я очень волновалась за вас, когда мне сказали, что с вами что-то случилось. Я разберусь, и виновники будут наказаны. - Глаза королевы улыбались, а голос звучал мягко и приветливо.
"Надо запомнить его имя... Значит, д'Онвре... Надо будет расспросить придворных дам и его самого. А кроме того, тот, второй шевалье, де..де Шасток, может также знать о чём-то. И когда я буду знать всё, тогда и решу, что делать".

Отредактировано Анна Австрийская (2018-04-12 11:41:33)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

29

Луиза чуть не расплакалась, когда взяла браслет, так это было великодушно со стороны ее величества и говорила она так ласково, и ей даже стыдно стало, что она считала королеву неблагодарной, а только что она, бедная, могла сделать, когда у нее ни денег по-настоящему не было, ни влияния? Нет, надо ее как-то с его величеством помирить, и чтобы у них ребеночек был, а то куда это годится?

- Я счастлива служить вашему величеству, - с жаром сказала она, хотя что ей не надо никакой награды, все-таки говорить не стала. - И… и… и я обязательно еще что-нибудь придумаю! Чтобы не так опасно было, но все-таки весело!

На самом деле она почти уже придумала, что еще можно устроить, но говорить пока не хотела, потому что сначала ей непременно нужно было взять реванш у сеньора маркиза, а это надо было с умом делать.

- Гвардейцев попугать, например.

И тут она вдруг все-таки расплакалась как дура, потому что вспомнила этого гадкого, омерзительного д’Онвре и его руки, и как она ничего не могла, и как у нее на руке потом оказалась кровь, и ой, что скажет месье де Мондиссье, а если он не поверит, что у него ничего не вышло, у этого негодяя?..

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

30

"Ах, было бы хорошо, если бы...а может, даже, уже придумала? Только правда, чтобы не так опасно..." - было первой мыслью при словах Луизы, но внезапные слёзы подруги заставили её позабыть об этом. Королева растерялась, она попыталась успокоить плачущую подругу: - Луиза, что с вами? Не плачьте, всё позади... И..всё будет в порядке, не волнуйтесь. Этот человек ваших слёз не стоит. - "Почему я решила, что именно из-за него? Ах да, она сказала что-то о гвардейцах и потом... Ну да, вот поэтому и... Всё это волнения, ей нужен отдых".
Сейчас Анна чувствовала себя в какой-то степени скованно, потому что уж слишком привыкла она к этикету, регулирующему всю её жизнь что в Испании, что во Франции... А этикет предписывал ей держать все эмоции в себе, не выказывая их. Ведь, кроме того, что она была королева, она была, прежде всего, женщина, и сейчас ей хотелось просто...приобнять Луизу, провести рукой по светлым волосам, как старшая сестра утешает младшую...
- Луиза...не плачьте... - Королева Анна коснулась колокольчика. Явившемуся на тихий звон пажу королева отдала какие-то приказания. Вскоре мальчик-паж вернулся, неся на подносе кувшин с вином и кубки. Поставив всё это перед её величеством, по её знаку наполнил один из них и подал ей, и опять по знаку же королевы удалился.
- Выпейте немного вина, Луиза, вам станет легче. - Королева протянула ей кубок. - Поверьте моему слову: виновник будет наказан. - Словно цепями окованное сердце молодой женщины стремилось к любви, счастью, чувствам, но...всё это было (или казалось) таким недоступным для неё... И вот в этот момент словно одна из цепей, сковывавших её сердце, рухнула, раскололась... Она коснулась - осторожно и немного неуверенно - светлых волос Луизы, тихо и ласково говоря ей: не плачьте...всё уже позади...всё хорошо, Луиза... Вам нужно отдохнуть...

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

31

Сочувствие в голосе ее величества только заставило Луизу разрыдаться громче, потому что теперь ей стало еще и стыдно за то, как она скверно раньше думала о своей новой госпоже, но когда в спальне появился паж, Луиза уже смогла кое-как взять себя в руки и быстренько, пока королева отдавала ему приказ, вытерла мокрое лицо рукавом, а потом еще прижалась щекой к столбику кровати, чтобы остудить разгоряченную кожу - ой, и ужасно же она, наверно, выглядела!

- Простите, ваше величество, - Луиза на всякий случай прижала ладони к векам, чтобы уже совсем следов от слез не осталось, - умоляю вас, простите, я… я так ужасно перепугалась, и я его ударила, кинжалом, а если бы я его убила?! Он… он хотел меня… ну, обесчестить, и теперь я, наверно, дурное общество? И наверно, его величество не захочет, чтобы я оставалась у вас в свите?

Об этом Луиза как-то раньше не подумала, и теперь ей стало совсем не по себе, хотя мадам де Шеврез нелюбовь его величества совсем не мешала оставаться подругой ее величества, но ведь герцогиня была герцогиней и гофмейстериной, а она была только мадам де Мондиссье!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

32

- Что вы, Луиза... Вы - дурное общество? Вовсе нет. Если об этом узнает Его Величество, то я полагаю, как Справедливый король, он поймёт, что вы не виноваты. - "Ах, Ваше Величество, вы справедливы ко всем, но несправедливы ко мне, - подумала королева. - Почему вы так не любите меня?"
- Не беспокойтесь об этом, дорогая Луиза. Но время уже позднее... Я думаю, вам следует хорошо отдохнуть, успокоиться, всё это забыть. А завтра... завтра мы ещё поговорим  с вами, и вы заодно расскажете о мадемуазель де Сент-Уэр, о том, что вы сегодня сказали... Вы останетесь моей подругой. - И королева Анна, ласково улыбнувшись, кивком головы отпустила Луизу.
"Что-то мне подсказывает, что все приключения только начинаются. Как жаль, что здесь нет Мари... Представляю, что могли бы придумать они вместе с Луизой!.. Этот вечер я не забуду... жаль, что донье Эстефании не расскажешь - а ведь так хочется поделиться тем, что произошло..." - так размышляла королева, пока фрейлины помогали ей готовиться ко сну. Уже отпустив всех, королева всё же подумала о том, что может быть, она не так уж одинока, как ей казалось... И не заметила, как погрузилась в царство Морфея. А на губах играла улыбка, вызванная воспоминаниями о необычном, но таком увлекательном вечере.

***

эпизод завершён

Отредактировано Анна Австрийская (2018-04-15 01:01:39)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Без тайны нет и приключения. 24 ноября 1628 года