Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Архивы » Гора с горой не сходится... 3 июня 1629 года


Гора с горой не сходится... 3 июня 1629 года

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

Через неделю после эпизода Родные и близкие. 27 мая 1629 года, после полудня

Отредактировано Луис де Толедо (2020-07-14 16:25:59)

0

2

Высокого гостя ждали к двум часам пополудни, но суета в доме поднялась уже с раннего утра, и, несмотря на моросивший на окном мелкий дождь, около десяти часов дон Хосе внезапно заявил, что он больше не намерен выносить этот шум и отправляется на прогулку. О спутниках его не было сказано ни слова, но Марина закусила губу, пряча правую руку среди складок юбки — там, где с недавних пор неизменно носила кинжал.

— Я прикажу им быть потише, — резко сказала она. — Я собиралась заниматься французским.

Дон Хосе нахмурил соболиные брови, пристально глядя на жену, которая в ответ на этот взгляд только выше подняла голову.

— Поучи меня, — шепот ее был едва слышен.

Суета в доме улеглась лишь около часа, когда было приготовлено все или почти все, что должно было быть приготовлено, вычищено почти все, что должно было быть вычищено, и все слуги, а также помогавшая им Лусия были отправлены на чердак — приводить себя в порядок. Отпустив слуг, Марина снова поднялась на третий этаж, но не пошла в супружескую спальню, где так и оставался дон Хосе, но постучалась в дверь напротив.

— Как вы, кузен? — спросила она, в четвертый раз за день услышав приглашение войти и переступив порог. — Простите за шум. Даже у меня уже болит голова, а вы…

Вид дона Луиса, осунувшегося и до синевы бледного, напугал бы постороннего, но для его родственников, помнивших, что всего два дня назад он выглядел как живой мертвец, зрелище было скорее успокаивающее.

+2

3

Дон Луис ответил кузине усталой улыбкой. За прошедшие дни он успел побывать в долине смертной тени и вернуться обратно, и это путешествие изрядно его утомило. Нет нужды описывать все, что ему довелось пережить – иначе наше повествование превратится в медицинский трактат, и читатель потеряет к нему всякий интерес. Скажем только, что больше всего его напугала внезапная слепота. Молодого лекаря, который пользовал дона Луиса, этот факт, напротив, чрезвычайно обрадовал:

- Да это же colica convulsiva! – восклицал он, потирая руки, словно негаданно нашел в доме Родригесов старинный клад. И тут же заверил всех присутствующих, что самое страшное уже позади: ближайшие часы покажут будет ли пациент жить или умрет, поднимется ли с одра болезни или останется прикованным к нему до конца своих дней.

Пока дон Луис исповедовался приглашенному священнику, причащался и раздумывал, что страшнее – умереть в муках или жить калекой – болезнь незаметно отступила. Дольше всего не возвращалось зрение, но третьего дня тьма перед глазами, наконец, рассеялась. Руки и ноги повиновались больному так же хорошо, как и раньше, и лекарь от чистого сердца поздравил дона Луиса с выздоровлением, предупредив, однако, что горячки и боли в животе могут беспокоить его еще в течение полугода. Но к этому он был привычен.

Вскоре дон Луис настолько окреп, что почувствовал себя в силах принять сеньора посланника, до которого дошли слухи о его болезни. В иных обстоятельствах дон Луис, разумеется, сам бы нанес визит маркизу де Мирабелю, чтобы засвидетельствовать ему свое почтение – и хоть немного приблизиться к той цели, ради которой и предпринял путешествие в Париж.

- Мне лучше, милая кузина, - Луис снова улыбнулся. – После всего, что случилось, я оценил самые простые радости жизни и благодарю Господа Бога за каждый прожитый день. Простите, что напугал вас.

Гюль, теперь беседовавшая с Хончо на кухне, так и не оставила подозрений относительно доньи Марины, но сам дон Луис не спешил винить кузину в своей болезни, окончательно во всем не разобравшись. Может быть, лекарь был прав, и он просто-напросто отравился прокисшим вином в каком-нибудь трактире?

Отредактировано Луис де Толедо (2020-07-16 20:36:44)

+2

4

Марина ответила кузену смущенной улыбкой и, убедившись, что Гюль в комнате не было, подошла ближе, распространяя по спальне бедного кузена благоухание апельсинового цвета и мирта. Не то чтобы она набивалась в подруги рабыне — вот еще! — но в последние дни ей было странно неуютно около Гюль, так, словно та превратилась в лед и источала вокруг себя нестерпимый холод. Странная она была, эта мавританка!

— Я с ума сходила от беспокойства, — улыбаясь, Марина села на край кровати и устремила на дона Луиса загадочный взгляд лукаво прищуренных глаз. — Право, я боялась потерять кузена, не успев его обрести. А вы еще ничего не ели, ничего не пили и лекарства!.. когда я собственноручно!..

Она скорчила выразительную гримасу и, внезапно протянув руку, схватила с прикроватного столика кружку с настоем и поднесла к губам.

— Вот! — упрек в ее голосе прозвучал странно по-детски. — От моих отваров вы отказывались. Впору оскорбиться! Когда меня учили в обители!

Из шутливой ее жалоба вдруг стала настоящей, в изумрудных глазах проступила обида, и изящная рука, поднявшись к белому округлому плечу, словно невзначай поправила пышную кружевную отделку корсажа. Пока дон Луис умирал, Марина только и думала, что о письме дона Педро — даже хотела его перечитать, но не нашла, Хосе, наверно, спрятал подальше — а теперь подумала о нем снова, ведь было бы так приятно оставить этот вонючий, провинциальный Париж и поехать в Мадрид!

+2

5

Дон Луис округлил глаза и вздохнул, заметив это невинное кокетство: дитя, настоящее дитя...

И невольно подумал, что Гюль в эти годы не была такой. Когда они познакомились, ей едва минуло шестнадцать.

Он занемог по пути в Эль-Урфу и несколько дней провел в беспамятстве, находясь на волоске от смерти - как ему потом рассказали. А когда очнулся, то обнаружил подле себя спящего мальчика. Это привело его в такой ужас и гнев, что он схватил наглеца за ворот и что было сил тряхнул, порвав рубашку из тонкого шелка. И обомлел, увидев, что его маленький сосед по кровати - женщина.

Странная незнакомка убежала, осыпая его проклятиями, и он боялся, что она больше не придет. Он никого не знал в Эль-Урфе, не знал, чего ждать от нового хозяина, и страшно переживал.

Гюль пришла ближе к вечеру, принесла ему ужин и объяснила, что у него был нарыв, едва его не убивший. Что ни она, ни местный знахарь не решились провести операцию - у них не хватило бы для этого ни знаний, ни умений. Но к счастью, операция и не понадобилась.

Она попеняла ему, что ходила за ним днем и ночью, не смыкая глаз, а когда случайно задремала, он на нее набросился. И, не ломаясь, приняла его извинения. Ни турчанка, ни испанка не стала бы вот так запросто вести себя с мужчиной. Впрочем... впрочем, мужчиной он не был.

- Зачем?! - спохватился он, увидев, как донья Марина подносит кружку к губам. - Не надо... - в его голосе тоже зазвучал упрек. Я выпью... позже. Лекарь велел мне первое время есть и пить понемногу.

+3

6

Марина поставила кружку на место, не отпив ни глотка и не отрывая от бледного лица дона Луиса взгляда, в котором теперь легко угадывалась злость. "Потом"! А потом будет — "Я уже выпил"! Когда Лусия, приглашенная вчера помочь кухарке, утром наябедничала ей, что дон Луис ничего не ест, Марина только рассмеялась и сказала, что французскую стряпню не то что есть — даже ко рту подносить не хочется, но когда страхолюдина-испанка добавила, что гости и все ее отвары из окна выливают, Марина пришла в самое настоящее бешенство. Она пришла бы к дону Луису тогда же, утром, если бы не дон Хосе, напомнивший ей, что дон Луис не знает, что отвар Марина готовила сама.

— Может, он считает, что французы его травят, — дон Хосе легонько щелкнул ее по носу. — Ты же сама не любишь, как здесь готовят.

Марина мгновенно прильнула к мужу, запрокидывая голову, чтобы выманить поцелуй.

— Мы можем нанять Лусию, — вкрадчиво предложила она. — Вместо этой дуры. Она и по-местному говорит, и готовить умеет как дома.

— Это она тебе сказала? — засмеялся дон Хосе, и про Лусию было забыто, и про дона Луиса было забыто, и Марина всего лишь хотела как бы невзначай дать ему понять, что она сама заботилась о кузене, а тот!.. "Потом"!

— Я заварю вам свежий, — она встала и взяла кружку. — После визита сеньора…

Сеньор маркиз был, несомненно, лучшим дипломатом на свете — как раз в этот момент снизу донесся стук дверного молотка, и Марина, от неожиданности едва не выронив кружку, подхватила край юбки и вылетела из комнаты, так и не успев сказать ничего обидного. На последней ступеньке ее настиг дон Хосе, и поэтому дона Антонио они встретили рука об руку: красавица в бледно-зеленых шелках и идальго в черном с серебром.

— Я не уверена, что дон Луис сможет спуститься, — призналась Марина, когда с приветствиями и всяческими заверениями было, наконец, покончено. — Ему все еще нездоровится.

Дон Хосе посмотрел на нее с сомнением, но ничего не сказал — как она и знала, что он и сделает, потому что не он приходил только что к кузену.

+2

7

В гости к дону Хосе и его очаровательной супруге дон Антонио отправился один, не желая привлекать к своему визиту внимания и памятуя о бедности этой пары - что бы дон Хосе ни делал с жалованием, которое ему платил маркиз, хватало этим двоим впритык. И пусть такая красавица как донья Марина без труда нашла бы множество желающих оказать ей всяческую помощь, доходившие до маркиза слухи подтверждали его собственный опыт: несмотря на ее умение выманивать подарки из восхищенного поклонника, честь дона Хосе была в надежных руках.

- В этом случае я сам поднимусь к нему, сеньора, - дон Антонио поднес к губам маленькую белую ручку и, выпрямляясь, не сразу разжал пальцы. Донья Марина могла бы послужить образцом испанской красоты, а в этом зеленом платье была так хороша, что ее недостаток украшений хотелось немедленно исправить. - Или ему совсем дурно? Не забывайте, мы же с ним тоже родственники.

Не более близкие чем троюродные кузены, но такое родство тем и удобно, что о нем можно вспоминать лишь тогда, когда понадобится. Единственно ради этого родства дон Антонио предложил в свое время дону Хосе, что его мавританский раб может оказаться ему полезен, если умеет читать и писать - сеньор Идьякес совсем недавно дал ему понять, что Оливарес нашел кого-то, чтобы переводить ему с баскского отчеты дона Антонио без помощи дона Мартина, и следовало бы найти другой вариант. В арабском дон Мартин продвинулся не дальше алфавита, но в сочетании с баскским этого бы хватило.

Подпись автора

Да ни словечка в простоте, моя прекрасная

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Архивы » Гора с горой не сходится... 3 июня 1629 года