Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Заговор? Дайте два! 10 июня 1629 года


Заговор? Дайте два! 10 июня 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 20

1

Шахматная партия у рубенсовских портретов. Последствия эпизода Quod principi placuit. 9 июня 1629 года

0

2

Галерея с полотнами, полными полных баб, действительно нравилась Месье - не в последнюю очередь потому что люди, оказывавшиеся там впервые, неизменно терялись и растерянно водили взглядом от картины к картине, то ли разыскивая на них обнаженную Марию Медичи, то ли не зная, куда девать глаза.

Но кроме того в этой зале просто поднималось настроение, которое было в этот день у Месье преотвратным, и не только потому, что он все еще не стал королем. О бесследно пропавшем Варгасе не было ни слуху ни духу, с новой любовницей, отдаленно смахивавшей на очаровательную мадам де Вейро, было откровенно скучно, и деньги каким-то непонятным образом кончились снова, так что Месье вынужден был отказаться от лошади, которую присмотрел на последних скачках в Фонтенбло.

- И самое худшее, -  пожаловался он д'Эннемецу, переступая порог галереи, - я не могу найти свои часы со звоном! Вот минуту назад положил их на стол, и как корова языком слизнула!

- Это очень просто, ваше высочество, - Марвиль, шедший позади них, поспешил протолкаться к своему покровителю. - В спальне не было никого кроме нас, все мы здесь, скоро полдень. Часы начнут бить, и вы найдете их снова.

- Марвиль! - принц уставился на него во все глаза. - Вы хотите сказать, что кто-то из вас украл мои часы?! Вы обвиняете кого-то из нас в воровстве?

- Ничуть, ваше высочество, - спохватился молодой человек, отвешивая учтивый поклон с таким бесстрастным лицом, что никак нельзя было догадаться, что он думает о разуме своего покровителя. - Я всего лишь имел в виду, что в полдень часы зазвонят и их можно будет найти. Может, они завалились куда-нибудь.

- К кому-нибудь за пазуху, - засмеялся д'Эннемец.

- Ужасно! - с чувством сказал Месье. - Ужасно! Подите, подите все прочь. Вдруг кто-то из вас сейчас зазвонит! Пошли прочь, все! Марвиль, а вы останьтесь.

+2

3

В галерее было нестерпимо душно, а потому двое часовых скучали и считали время по часам Рокбрюна. У Вилье часы также имелись, просто Николя знал, что провансалец только что получил подарок от родных и желал показывать его всем и вся, включая хорошеньких фрейлин и многочисленных слуг. Вилье свои первые личные часы получил лет в пятнадцать, привык к ним, а потому втайне считал подобное появление ребячеством. Но разве он сам не трепетал от восторга, заказывая мушкетёрский плащ и всё, что полагалось для полного комплекта формы?

Рокбрюн был невысок и внешне довольно хрупок, потому Вилье рядом с ним ощущал себя почти великаном, но никогда бы не показал ни словом, ни жестом, что ему это нравится: со стариной Луи-Мишелем они сошлись ещё в те времена, когда нынешний барон и мушкетёр носил мундир королевского гвардейца, не помышляя ни о титуле, ни о богатстве. Собственно, именно Рокбрюну Николя был обязан своим зачислением в полк королевских мушкетёров: провансалец расписал всем, как приятель вытащил одного из раненных старших офицеров с поля боя.

Часы, действительно достойные внимания и восхищения, не являлись единственной темой для обсуждения: оба молодых человека баловались стихосложением, потому развлекали себя поиском рифм, источник которых находили в картинах, на которые постоянно приходилось смотреть, и не их вина, если частенько слова подбирались исключительно скабрезные, а содержание рождавшихся экспромтом двустиший, триолетов и четверостиший явно не подходило к декламации в приличном обществе!

Но караул ещё продолжался, духота сводила с ума, а буйство красок и торжество нарисованной живописцами плоти хоть как-то отвлекало от страданий плоти собственной, томящейся, изнывающей от необходимости находиться в одном и том же месте несколько часов кряду, без возможности расстегнуть хотя бы один крючок на камзоле или чуть более свободно перевязать ленты на рукавах... Стаканчик вина явно облегчил бы положение, но до этого счастья ещё предстояло дожить.

- И вот прелестная Европа
Берётся за рога быка...

Экспромт получался что надо, оба сочинителя хихикали как нашкодившие школяры, избежавшие законного наказания, и тут Рокбрюн вдруг резко дёрнул приятеля за рукав:

- Шшш, идут!

Оба вскочили со скамьи и сделали вид, что просто любовались на цветы.

Отредактировано Николя де Вилье (2021-11-20 19:04:14)

+2

4

Если до сих пор Месье, прогуливавшийся по залу сперва со всей своей свитой, а затем с одним-единственным Марвилем, не замечал мушкетеров, дежуривших там же, то заговорщицкое шипение, по закону подлости, еще не известному под тем именем, которое прославило его позже, тотчас же привлекло его внимание. Выразительные черные глаза его высочества, которым он был обязан множеству сплетен, остановились сперва на одном из часовых, затем на другом, вернулись вновь к первому и в задумчивости сузились. Если бы барон де Вилье смог в этот миг прочесть мысли наследника престола, он объяснимо бы встревожился, но, к счастью для его душевного спокойствия и для самолюбия Месье, чтение мыслей в его способности не входило. Что, впрочем, не помешало бы ему встревожиться и без того, глядя на приближающегося к нему принца.

Колокольный звон, возвещающий полдень, поплыл над залом, и Гастон, не дойдя нескольких шагов до двух мушкетеров, повернулся к Марвилю:

- О! Они там, за окном!

- Подарок от господина кардинала де Ришелье, ваше высочество? - понимающе усмехнулся придворный. - Призывают вас к мессе?

- О! Но тогда уж от Берюля! - Гастон сделал еще несколько шагов и остановился перед более высоким из мушкетеров. - Do you speak English, sir?

Марвиль, глубоко пораженный этим внезапным поворотом, оторопело уставился на своего покровителя, явно силясь проникнуть в его помыслы.

+2

5

У отца Вилье имелась близкая родня в Англии, так что в ту счастливую пору, когда две державы жили в мире и согласии, кузены и кузины охотно навещали родственников в любое время года, порой гостили друг у друга по несколько месяцев кряду и находили в этом взаимную радость, а на каком языке общаться - никто даже не задумывался, ибо английский являлся не менее родным, чем французский (или наоборот).  Если Николя и замешкался с ответом, то лишь потому, что пока не привык отвечать на вопросы, заданные высочайшими особами.

- What does Your Highness wish? - он почтительно поклонился, а когда выпрямился, то невольно покосился на спутника Месье: тот хотя бы понял, что Его Высочеству ответили вполне церемонно, соблюдая приличия?

Отредактировано Николя де Вилье (2021-10-03 00:22:50)

+2

6

Месье пришел в восторг, что было очевидно и по его загоревшимся глазам, и по лукавой улыбке, указывавшей любому, кто его знал, что его высочество задумал какую-то пакость. Так оно, разумеется, и было, и Марвиль, встречаясь взглядом с изящно сложенным молодым мушкетером, вопросительно приподнял брови.

- ¿Y español? ¿Como es su español? - продолжил Месье. - Il vostro italiano? Как вас зовут?

Он отступил на несколько шагов, вынуждая молодого человека последовать за ним, и ухмыльнулся, заметив растерянность Марвиля. Все-таки приятно иногда оставаться непонятым! Ничего, пусть постоит еще немного с глупым видом, ему полезно, а то и так все время кажется, что он читает мысли.

+2

7

- Я хорошо разговариваю по-испански, смогу немного объясниться по-итальянски, но я француз, Ваше Королевское Высочество, и мне приятней общаться на родном языке, - Николя вытянулся в струнку и смотрел как бы сквозь Гастона, стараясь при этом сохранить приветливое выражение лица. - Барон де Вилье, к Вашим услугам.

Бог мой, как не хотелось называть фамилию, которой Николя никогда не стыдился!

Отредактировано Николя де Вилье (2021-10-04 14:04:50)

+2

8

Все, сколько-нибудь близко знакомые с его высочеством, прекрасно знали, как легко его внимание переносится на новый предмет. Пожелай молодой мушкетер отвлечь принца, и то он не сумел бы найти лучший способ.

- Барон? - изумленно повторил он, окидывая Вилье взглядом, который от любого другого выглядел бы бесцеремонно пристальным. - Марвиль, вы слышали? И что же, ваше баронство…

Он осекся и подверг своего вынужденного собеседника еще одному осмотру, но вывод, пусть и сделанный молниеносно, по-прежнему казался ему верным: этот молодой человек был одет отнюдь не как нищий.

- Как это неожиданно, - тон его изменился, теперь он был почти дружеским, что Марвилю, судя по тому, как он нахмурился, вовсе не понравилось. - Но все же… - Он снова перешел на испанский: - Скажите хоть несколько слов, прошу вас.

Просьбы принцев, как известно, мало отличаются от приказов.

+1

9

- Вы, верно, приняли меня за кого-то другого... - Вилье старательно продолжал разглядывать красную сутану на той самой картине, про которую говорил кузен. - Я обычный добрый нормандец, вы не могли меня прежде видеть, Ваше Королевское Высочество...

Смотреть прямо в глаза наследнику престола - дерзость, Николя это хорошо усвоил.

- Он новобранец, - поспешил на помощь однополчанину Рокбрюн, и его певучий южный выговор прозвучал как музыка. - Если Вашему Высочеству что-то угодно узнать, спросите лучше у меня, я в полку пятый год.

Маленький провансалец храбро оттеснил Вилье, а тот отступил на шаг без всякого стеснения: в их паре Рокбрюн был старшим.

+2

10

Гастон смерил второго мушкетера ледяным взглядом.

- Новобранец, вот как? Хорошо, я спрошу у вас, - тон его не оставлял сомнений в том, насколько не по вкусу ему пришлось подобное вмешательство. - С чего бы господин барон де Вилье решил, что я принял его за кого-то? Знает ли он также и немецкий? Как насчет латыни? Велики ли его познания в истории и географии? Кто порекомендовал его господину де Тревилю? И когда, если капитан покинул Париж еще зимой? Был ли он на турнире, устроенном ее величеством? На этот-то вопрос вы можете ответить?

- Я могу, если хотите, ваше высочество, - торопливо вмешался Марвиль, и Месье наградил неприязненной гримасой и его.

- Я вас непременно спрошу, если пожелаю, - сухо пообещал он и выжидательно посмотрел на двух часовых. Последний удар колокола умолк вместе с ним, и в зале теперь царила тишина, прерываемая только возней двух голубей за окном и шумом дыхания. И если Марвиль задавался вопросом, за кого его господин мог принять барона, спрашивать он не спешил.

Отредактировано Месье (2021-10-04 21:56:21)

+2

11

- Я был на турнире, Ваше королевское Высочество, - Вилье предпочёл дать ответ сам, надеясь, что его голос, как и его лицо сохраняет хотя бы подобие спокойствия. - Что до остального, то вы изволили разглядывать меня так, словно я уже был представлен вам, а потому знаком. Вы могли видеть меня при Ла-Рошели, только я тогда носил мундир королевского гвардейца и не имел счастья считаться наследником семьи.

Вопрос про владение немецким и латынью молодой человек предпочёл игнорировать: латынью он худо-бедно владел, что до немецкого, то его познаний хватило бы на три десятка простейших фраз и крепкую ругань - всё это Вилье освоил с помощью приятелей-швейцарцев.

- Господин де Тревиль хорошо знал господина де Вилье по его делам во время осады, - Рокбрюн позволил себе тень улыбки. - Полагаю, что мой товарищ не собирается хвалить сам себя, потому если вам угодно, пояснения дам я.

Рокбрюн, в отличие от Вилье, прекрасно был осведомлён о характере младшего брата монарха, потому внимание Гастона ему очень не нравилось.

Отредактировано Николя де Вилье (2021-11-21 16:49:30)

+1

12

Недовольство Месье испарилось быстрее, чем утренняя роса под майским солнцем, и он взглянул на младшего мушкетера с новым интересом, в котором чувствовалось уже что-то похожее на уважение.

- Вот как? Вы были под Ларошелью? Значит, вы-таки не новобранец? Я был уверен в этом! Видите, Марвиль, я был прав!

- Я всего лишь сказал, ваше высочество, что я его никогда не видел. Но я не был еще в вашей свите под Ларошелью… к сожалению.

Никто не заподозрил бы по покаянному тону молодого человека, сколь безбожно он отклоняется от истины, и Гастон, тщетно поискав в своей памяти разговор, которого не было, вынужден был тряхнуть головой, избавляясь от странного ощущения.

- Да, к сожалению. Так что я говорил? А! Доблесть барона де Вилье во время осады! - он снова перевел взгляд на второго гвардейца. - Вы, конечно, поведаете мне о ней, сударь?

- Подобно тому, как Гомер воспел подвиги Ахиллеса? - не удержался Марвиль.

+1

13

Рокбрюн, не лишённый поэтического дара, а потому иногда посещавший салон мадам де Рамбуйе, принял было позу, вполне соответствующую запросу Марвиля, но Вилье, вовсе не желавший громкой славы, чуть толкнул приятеля кулаком в спину.

Провансалец тотчас вышел из образа вдохновенного аэда, неловко кашлянул и пробормотал:

- Хороший товарищ, отличный стрелок. Вытащил раненного офицера с поля боя - это все видели.

Спартанцы бы осудили Рокбрюна за многословие, Гомер - за досадную лаконичность, но кулак у Вилье был крепким. Спартанцы и Гомер существовали когда-то, кулак Вилье касался позвоночника здесь и сейчас.

- А у нас... у нас возникли вакансии в полку.

Зачем многословно расписывать подвиги мушкетёров? Да, многие погибли.

- И ещё он на поэтическом турнире победил! - вдруг вспомнил Рокбрюн. - На том самом!

Отредактировано Николя де Вилье (2021-11-21 18:15:06)

+1

14

Как узнала в свое время и к своему немалому огорчению восхитительная принцесса де Гонзага, отношениям Месье с музами весьма недоставало гармонии. И оттого его высочество, нахмурившись при упоминании Гомера, не сдержал вздоха облегчения, когда второй мушкетер - а ведь его-то имя он мог бы и знать! - ответил с краткостью и четкостью истинного военного. В самом деле, даже если шлемоблещущим Вилье и мог быть, то ни быстроногим, ни многомощным его не назвал бы ни худший враг, ни ближайший друг, а своенравному принцу выслушивать долгие периоды не хватило бы ни терпения, ни снисходительности. И пусть ему самому случилось блеснуть под Ларошелью в роли главнокомандующего, никаких иллюзий он не питал - никто его в те дни по достоинству не оценил.

- Похвально, весьма похвально, - отозвался он и только хотел полюбопытствовать об имени своего собеседника, как тот  вновь направил его мысли по другому руслу: - О, победил? Вы, значит, сочиняете стихи, сударь? Сколь восхитительное многообразие талантов в одном человеке!

- И на латыни! - с видимым восхищением поддержал Марвиль. - И по-немецки!

+1

15

Вилье вся эта ситуация всерьёз раздражала, хотя молодой человек и держал себя в руках, никак своего неудовольствия не демонстрируя - или полагая, что это именно так. Он лишь переступал с каблука на каблук, с благодарностью вспоминая учителя танцев: тот требовал, чтобы плечи всегда находились на одном уровне, а спина оставалась прямой, что бы ни вытворяли при этом ноги.

Чёртова Рокбрюна хотелось прибить на месте: какой дьявол потянул его за язык упоминать про поэтический турнир? Свои поэтические опыты Вилье ценил крайне невысоко, они годились разве что для застолья в кругу друзей да иногда могли влить необходимую дозу елея в душу какой-нибудь кокетки. В новые Ронсары Вилье даже не думал метить, потому когда незнакомый ему спутник Месье упомянул про латынь и немецкий, молодой мушкетер чуть наклонил голову и едва ли не с мольбой в голосе произнёс:

- Упаси Боже вас попросить меня прочитать на немецком хоть что-то! Я солдат, стишки у меня грубые, а тут всё же присутствуют дамы и духовные лица, пусть и нама... нарисованные!

Оговорку он допустил намеренно.

Отредактировано Николя де Вилье (2021-11-23 23:22:29)

+1

16

Гастон расхохотался, и самой шутке, и оговорке молодого человека, и, даже если бы первой оказалось недостаточно, чтобы окончательно расположить его к его новому знакомцу, вторая привела его в восторг.

- О, слышала бы вас матушка! - вскричал он. - Да знаете ли вы, сколь велик тот ма-… живописец, который…

Смех помешал ему продолжить, и если Марвиль не смеялся оговорке Вилье, то та же шутка из уст Месье очевидно привела его в сдержанный восторг:

- Ма, ваше высочество? Маменькин любимец, вы хотели сказать?

- Не-не-не, - мгновенно превращаясь в его королевское высочество, принц покачал наставительно вытянутым указательным пальцем. - Не перебарщивайте, Марвиль - она матушка только мне.

- В самом деле, ваше высочество? - с деланным изумлением произнес тот, и Гастон, рассмеявшись вновь, махнул рукой:

- Вам не нравятся картины, барон?

+1

17

- Я в них мало что понимаю, - Вилье очень даже понимал, пусть позаботилась об этом не матушка, а совсем другая дама, но торжество полуобнажённой пышной плоти и буйство ярких красок утомляло его взгляд, привыкший к куда более тонким и изысканным тонам. Он уже сказал почти правду: никакой он не наследник, он просто солдат и провинциал к тому же, чопорные речи ему не к лицу. - Остальное... Ваше Высочество, вы сами мужчина, вы поймёте: мы все не любим дежурить в галерее потому, что она слишком...

Вилье закатил глаза и тут же уставился на нарисованную алую рясу.

- ...волнительна.

+1

18

- О-о-о! - рассмеялся Месье, не только оценив откровенность молодого человека, но и увидев в ней возможность продвинуться в осуществлении своих планов. - Как я вас понимаю! Вы молоды и небогаты…

О такой мелочи как свой собственный возраст наследник престола предпочел то ли забыть, то ли оставить без внимания, уверенный, что никто здесь не посмеет указать ему, что он и сам отнюдь не убелен сединами. Титул же барона в эти времена более, чем в какие-либо предшествующие, отнюдь не был сопряжен с богатством.

- Надеюсь, - с поистине королевской щедростью он извлек несколько золотых монет, коими и одарил обоих часовых, - дары кого-то там из богов поправят ваши амурные дела. Кого, Марвиль?

- Креза, ваше высочество, - отозвался молодой придворный, не моргнув глазом. - Но Церера и Вакх справились бы не хуже.

- Быть может, - снизошел принц, давая повод заподозрить, что его невежество было в какой-то мере рассеяно обществом принцессы де Гонзага, - ибо боги подчиняются также звону золота, не так ли? Навестите мои покои, когда сменитесь, барон. Когда вы сменяетесь, кстати?

Легкая морщинка, прорезавшая лоб Марвиля, и нескрываемо оценивающий взгляд, брошенный им на двух мушкетеров, ясно указывал на настороженность, которую в нем вызвал этот новый интерес его покровителя.

+1

19

Вилье предпочёл оставить наследника престола в полном заблуждении относительно своего состояния: пусть думает, что хочет.

- Через два часа я буду к услугам Вашего Высочества, - ответил он с поклоном. - И если Вашему Высочеству будет угодно выслушать... - Вилье чуть запнулся, но продолжил довольно уверенно, невольно покраснев и стараясь придать себе вид человека, который сообщает забавную, не стоящую особого внимания новость. - О, всего милые пустяки... приятный мужскому честолюбию восторженный лепет... моя кузина, хорошенькая особа лет семнадцати, вбила себе в голову, что именно она готова составить Ваше счастье, монсеньор... и я обещал ей... да, дал слово дворянина, что передам её записку Вам.

Он поспешил добавить:

- Она далеко не так хороша, как дамы на портретах месье Рубенса, но... она поколотит меня, если я не исполню её просьбу и не предоставлю доказательства, что передал вам письмо.

Молодой человек тяжело вздохнул.

- Молоденькие девушки совсем не знают жизни и так несносны... Но я уверен в Вашем благородстве, монсеньор, Вы - настоящий принц.

Отредактировано Николя де Вилье (2021-12-13 22:54:27)

+1

20

Марвиль был недостаточно опытным придворным, чтобы скрыть свои чувства: при упоминании кузины его глаза полезли на лоб и там и остались, и изъявленная г-ном де Вилье уверенность в благородстве Месье не заставила его изменить выражение лица. Сам принц, со своей стороны, был очевидно ошеломлен - настолько, что даже не сразу нашелся с ответом, что для знавших его было явлением в высшей степени экстраординарным:

- Кузина? - повторил он. - И что же, она тоже баронесса?

И хотя легкомыслие и непостоянство наследника престола превосходило, по мнению некоторых, все мыслимые и немыслимые границы, в этот самый миг воспоминание о некой гасконской баронессе, в свое время едва не оставившей его без совершенно очарованного ею графа де Монтрезора, вызвало на его губы загадочную улыбку, и продолжил он совершенно не так, как можно было бы ожидать:

- Давайте, я с удовольствием почитаю.

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Заговор? Дайте два! 10 июня 1629 года