Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Тайны и страхи. 12 июня 1629 года


Тайны и страхи. 12 июня 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 22

1

После эпизода Мы совсем близко. 12 июня 1629 года

0

2

[indent] Королева решила совершить прогулку перед дневной трапезой в дворцовом парке. Все утро ее величество с трудом сосредотачивалась на обыденных делах. Стоило неимоверных усилий отвечать придворным дамам и фрейлинам вовремя.
[indent] Анна Австрийская написала несколько писем, выслушала просительниц. А время словно замерло на месте. В мыслях королева вновь и вновь возвращалась к шантажисту и Камилле де Буа-Траси. Одно ли это и тоже лицо. Или мадам де Буа-Траси ни в чем не виновата? Ответа не находилось. Выход был только один: переговорить с придворной дамой и все-все выяснить.
[indent] Переговорить можно, да вот незадача: Камилла в покоях королевы так и не появилась. Не появилась, тем самым укрепив подозрения Анны Австрийской. И все-таки ее величество, привыкшая за годы жизни во Франции к интригам, сомневалась.
[indent] Прогулка показалась хорошей идеей. Полчаса королева прогуливалась в обществе своих фрейлин и придворных дам, прислушиваясь к их щебету. Отвлечься не вышло, щебет раздражал. Проявлять неудовольствие она не имела права.
[indent] Стояла духота. В покоях Лувра было куда прохладнее. Не спасали ни шляпки, не веера. Анна сжалилась над своими дамами и велела возвращаться во дворец, оставив при себе только м-ль де Сент-Уэр. Это шло в разрез с правилами, но особых возражений не последовало.
[indent] - Как полагаете, Изабелла, мадам де Буа-Траси нынче не появиться?

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

3

Изабелла после разговора с ее величеством все утро была ужасно рассеянная, так что это даже было заметно, и мадам д'Эссен стала ее спрашивать, не пришли ли ей какие-нибудь еще новости от того кавалера. Изабелла, конечно, сперва не отвечала, а потом подумала, что так кто-нибудь может догадаться, что дело в ее величестве, и сказала, что это троюродный брат маменькиной кузины. Все начали смеяться, было очень обидно, пока Изабелла не поняла, что зато они перестали ее расспрашивать.

Они бы вспомнили, может, но ее величество пожелала прогуляться, и разговоры все перешли на шляпки и веера. Веер у Изабеллы был скучный, ей так и сказали, зато ее шляпка всем понравилась, и это было очень приятно, потому что веер был и вправду самый обычный и его купила и подарила маменька, а шляпка была старая, но этого никто не заметил, потому что она украсила ее цветами, которые вырезала из старой нижней юбки и раскрасила темно-синей масляной краской, как учила сестра Анна, и получилось так изящно и не на что не похоже, что никто даже не заподозрил, что это было такое, и Изабелла немного слукавила - сказала, что эти цветы ее служанка сделала, и обещала подарить двум дамам такие же. Дамы были очень довольны, и Изабелла тоже и даже перестала тревожиться, не проступили ли у нее подмышками темные пятна - жарко было ужасно.

За всеми этими событиями она, стыдно сказать, думать забыла и про мадам де Буа-Траси, и про месье де Лаваля, и поэтому вопрос ее величества застал ее совсем врасплох:

-  Ее так и не было, ваше величество, - ну, вот, почему она не обращала внимания! А вдруг мадам де Буа-Траси появлялась, а она не заметила? Или наоборот, кто-нибудь сказал, где она?..

Солнце было ужасно яркое, и Изабелла не сразу поняла, что дама, которая идет по дорожке от дворца к цветнику, ей знакома, а когда поняла, воскликнула:

- Ой, да вот же она!

Ужасно глупо, ведь ее величество тоже могла ее видеть.

+2

4

Камилла спешила. Обычно она не пропускала утренний выход ее величества. Но сегодня... Сегодня причиной ее опоздания был отвратительный скандал. Пришли счета от портнихи. Всего лишь два новых платья — но ведь придворная дама должна прилично одеваться! И как назло, лакей передал их с другими бумагами мужу. Хотя графиня сколько раз приказывала ее счета передавать лично ей! Правда, платить все равно было нечем. Людовик явился к ней в спальню и устроил безобразную сцену, упрекая в расточительности. Как же Камилла ненавидела эту его «разумную экономию»! Будто он не граф, а ростовщик какой-нибудь! Слово за слово, и драгоценный супруг, как это часто бывало в последнее время, среди ее пороков помянул и бездетность, и если ветреность и легкомыслие Камилла за собой признавала, то тут она не была виновата. И она не преминула заметить, что странно ждать от жены наследника, если не появляешься в ее спальне. Граф отчего-то окончательно разъярился и заявил, что вот сейчас он как раз и появился... В общем, вел он себя мерзко, грубо, и все это было так отвратительно! А потом пришлось переодевать измявшееся платье, заново причесываться...
И сейчас Камилла, узнав, что ее величество прогуливается в парке, спешила засвидетельствовать королеве свое почтение, а в это время думала, что хорошо бы Людовик, как это часто бывало, устыдился своего поступка и оплатил счета.

+2

5

[indent] - Да, вот и наша пропажа, - королева позволила себе слегка съязвить. Тем более слышать ее могла одна лишь Изабелла. – А я уж и впрямь подумала, будто мадам де Буа-Траси нынче не почтит нас своим присутствием. Не волнуйтесь так, моя милая, - она одарила девушку ласковой улыбкой. - Мы должны быть крайне осмотрительны.
[indent] Анна Австрийская уговаривала не столько свою фрейлину, сколько себя. Сдержанность королеве не помешает. Впрочем, за столько лет жизни при французском дворе Анна научилась осторожности. Или же не научилась? Скорее второе – иначе бы письмо не оказалось в руках шантажиста или шантажистки.
[indent] - Мадам де Буа-Траси, - королева Франции приветливо обратилась к приблизившейся к ним придворной даме, - надеюсь вы здоровы? Вас не было с утра, и я забеспокоилась.
[indent] На лице Камиллы не наблюдалось ни следа тревоги или волнения. Она достаточно спокойна. Неужели они с Изабель ошиблись в своих догадках? Но как проверить? Не напрямик же спрашивать.
[indent] - Отчего вы так задержались, сударыня? – Анна сочла уместным полюбопытствовать о причине столь серьезного опоздания. А дальше будет видно.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

6

Изабелла ужасно хотела сказать ее величеству, что она будет очень осмотрительна и очень осторожна и что они, конечно, выведут мадам де Буа-Траси на чистую воду, но тогда ей пришлось бы соврать, потому что она совсем не верила, что она сможет притвориться. Это ее величество была умная, храбрая и самая лучшая в мире, а она была глупенькая и трусиха. Правда, она нашла для ее величества месье де Лаваля…

Тут у Изабеллы промелькнула очень, очень нехорошая мысль, что лучше бы месье де Лаваль ничего не узнал, потому что он, конечно, помог ее величеству, но его ранили, а может, убили, а если бы она ему ничего не рассказала, то он был бы жив и здоров. Но эту мысль она сразу же отринула, потому что она должна была служить королеве и он тоже, и лучше бы, конечно, она могла принять смерть вместо него, но она же не виновата, что так получилось, она же не знала! Если бы она знала, она бы ничего не рассказала, но она же не знала, а месье де Лаваль обещал, что дуэли не будет!

Тут Изабелла поглядела снова на мадам де Буа-Траси, которая была совсем-совсем спокойна, и подумала, что может, тот человек, который ей назвал ее имя, солгал или что-то не так понял или месье де Лаваль ошибся, так же тоже может быть? А если он ошибся или кто-то ошибся, то она, Изабелла, ведет себя ужасно не по-христиански, раз не только судит огульно, но и вообще судит, ведь в Библии сказано же: не судите и не судимы будете. И даже в обители ей очень часто это повторяли, потому что она то и дело неправильно все понимала, от десертов, которые некоторым сестрам было можно, а некоторым - нет, и до проповедей. И поэтому правильно было помолчать и послушать, пока ей все не объяснят, но вот стоило ей снова посмотреть на мадам де Буа-Траси, как ей захотелось наброситься на нее с кулаками: это из-за нее месье де Лаваля так ужасно ранили, даже если он ошибся, все равно из-за нее! И не ошибся он, конечно!

+1

7

Всю дорогу до дворца мадам де Буа-Траси думала, как объяснить свое опоздание. Особа менее самонадеянная могла бы подумать, что ее отсутствие могут не заметить, но Камилле такие глупости никогда в голову не приходили... Разумеется, заметили, и надо будет что-то говорить.  Мадам графиня подумала было, а не рассказать ли ее величеству, как все было на самом деле? То есть, пожаловаться на мужа, про причину его внезапного гнева говорить необязательно (да была ли та причина?! Ерунда какая!). Королева, как женщина, должна понять...

Камилла совсем было собралась так и поступить, но вот че... то есть, вот незадача! - рядом с ее величеством обнаружилась эта дурочка мадемуазель де Сент-Уэр. Которую ее величество что-то слишком уж стала жаловать, и что только в ней нашла? Откровенничать при глупой девчонке графиня не желала, и оставалась, пожалуй, только мигрень.

Удобная болезнь, эта мигрень! Симптомы ее все знают, приключиться может в любой момент, и так же в любой момент может пройти. И бывает практически у всех. У самой Камиллы тоже пару раз была, последний раз, когда она проиграла кучу денег. Какую кучу? Так ни одна уважающая себя дама такие мелочи не помнит...

Мадам де Буа-Траси присела перед королевой в глубоком реверансе.

- Покорнейше прошу простить, ваше величество. С утра меня мучили дикие головные боли, и если бы не травяной отвар по рецепту моей нянюшки...

+1

8

- О, как я вас понимаю, - во взгляде королевы скользнуло сочувствие. – Головные боли бывают невыносимы. Я была бы вам признательна, если бы вы раскрыли мне тайну чудотворного отвара вышей нянюшки.

Слишком спокойна. Неужели ошиблись, неужели их обманули. Но зачем? Запутать следы, отвести подозрения? Они с Изабель никого конкретного не подозревали, пока им не назвали имя. Как подвести Камиллу к нужной теме, не вызвав заранее подозрения с ее стороны?

- А я уж, признаться, начала беспокоиться, не случилось ли чего дурного, - Анна облегченно вздохнула. – Вдруг муж ваш решил лишить нас вашего общества. Порой мужья бывают столь упрямы и непреклонны. Его величество, к примеру, не является сторонником светских развлечений, сколько балов мне пришлось пропустить… Но я рада, что вы теперь подле нас.

Фрейлина помалкивала. Сей факт и радовал, и слегка усложнял дело. Ее величеству нужна была поддержка, помощь. Негоже фрейлине встревать в разговор королевы и придворной дамы.

- Но что послужило причиной головных болей? Не случилось ли чего у вас, мадам де Буа-Траси? Не могу ли я вам помочь? – теперь должно хоть что-то проясниться. Не может же Камилла не дать никакой ниточки в разговоре!

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

9

Вот стоило только мадам де Буа-Траси заговорить, и Изабелла сразу же захотелось ее стукнуть. Это было очень нехорошо, что ей так этого хотелось, потому что, может, ничего плохого мадам де Буа-Траси не сделала, но из-за нее они с ее величеством все утро волновались, а еще надо было думать все время, как бы себя не выдать. К счастью, говорить ей было ничего не надо, а то вряд ли бы она смогла так говорить, как ее величество - как будто она ничего не подозревает. И как это у ее величества только получается? Нет, то есть, конечно, она такая добрая и, может, сразу эту змею пожалела, а вот Изабелла доброй не была, она бы наоборот хотела, чтобы у мадам де Буа-Траси ее голова лопнула!

А ее величество простила! И даже не спросила, почему она не сообщила сразу же о своем недомогании, а вдруг от нее что-нибудь было бы нужно? То есть от нее и было нужно, королева хотела ее видеть, а ее не было, и тут Изабелла так разозлилась, что даже кулаки стиснула, и непременно что-нибудь сказала, если бы не ее величество, перебивать ее величество было ни в коем случае нельзя. Но вот если бы можно было - если бы ее величество к ней обратилась или даже улыбнулась бы, тогда Изабелла бы сказала… что-нибудь очень простое, но что заставило бы негодяйку себя выдать! Может, она сказала бы: "А почему вы никого не послали предупредить?", и мадам де Буа-Траси побледнела бы от ужаса и сказала бы, запинаясь… ну, например: "Ах, но я же отправила свою служанку, эта скверная девчонка мне солгала!", и ее величество подала бы Изабелле тайный знак, и Изабелла сказала бы: "Ах, ваше величество, мне дурно!", а сама побежала бы, нашла бы служанку, и та бы ей рассказала, что никуда ее не посылали… или нет, посылали, но к месье д'Онврэ, вот! С запиской, и служанка бы эту записку по дороге прочла, потому что ей было бы любопытно и она умела бы читать, а в записке было бы написано: "Все хорошо, еще два дня, и вы снова будете при дворе"…

Ой, неужели ее величество еще помочь этой негодяйке хочет?

+1

10

- Ах, нет, он не посмеет! Хотя, признаюсь, моя головная боль на его совести… - пожаловаться на мужа было приятно, тем более, у них с королевой нашлось что-то общее, а схожие горести сближают. Главное, не нажаловаться чересчур. Камилла вовсе не хотела, чтобы Людовик впал в немилость - она же сама зависела от его благополучия. Вот если немного попортить ему кровь… Конечно, её величество почти ничего и не может, но все же, королева есть королева! И, дай Бог, с украденых письмом все получится… - Мужчины бывают так грубы…
На мужа Камилла была зла, и даже позволила себе пару мгновений помечтать, что осталась вдовой. Но тогда же придётся искать нового!

+2

11

- Как вы правы, моя дорогая, мужчины порой ведут себя как грубые солдафоны, какое бы хорошее воспитание они ни получали.

Камилла ловко уходила от вопросов королевы. Вернее, не уходила, а отвечала так, что ее величество не могла никак зацепиться за ответ. Ситуация явно складывалась не в пользу Анны Австрийской и Изабеллы, которая разумно помалкивала, чему Анна не могла не радоваться.

Оставалась лишь одна возможность. Если и теперь госпожа де Буа-Траси вывернется, придется отступить и придумывать какой-нибудь другой план действий.

- Солнце печет ужасно, нам следует вернуться во дворец, - милостиво разрешила королева и сделала несколько шагов по дорожке, вынуждая дам следовать за ней. Всего несколько шагов, а потом резко остановилась. – Ах да, у меня к вам было еще одно дело. Быть может вам знакома баронесса де Юссон? Возможно, я возьму ее в свиту, но прежде желаю узнать о баронессе больше. Можете ли вы что-то поведать мне о ней?

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

12

Изабелла только ахнула, когда ее величество о мадам д'Юссон заговорила, и так и впилась глазами в лицо мадам де Буа-Траси - вот сейчас она как изменится в лице, как покраснеет! Или побледнеет, или стиснет кулаки… ах, если бы Изабелла могла ее величеству помочь, ну, почему она такая глупая?

Она может сказать… она может сказать, что она тоже ничего не знает… Да! Вот так и сказать: "Так удивительно, я тоже о ней ничего не слышала!" Или, может, лучше так: "А я вот слышала, что это очень сомнительная особа". Нет, так нельзя, потому что не может ее величество взять в свою свиту какую-то подозрительную особу… Кто-то бы ее рекомендовал… Да! Вот это можно сказать: "Я слышала, будто ее рекомендовала вашему величеству королева-мать". Нет, тогда эта негодяйка просто промолчит или скажет, что о мадам д"'Юссон лучше спросить ее величество королеву Марию, и ее величество будет очень недовольна…

Тут Изабелла очень обрадовалась, что еще ничего не сказала, потому что вдруг все поняла. Ах, как это было замечательно придумано! Теперь негодяйка выдаст себя! Не может она ее не знать! И ей придется рассказать про эту баронессу что-нибудь плохое, чтобы отвести от себя подозрения, а если потом, когда окажется, что ее величество ее не любит, она будет за нее заступаться, это будет выглядеть глупо, а если не будет, то сама баронесса на нее обидится и, может, что-нибудь разболтает! Ой, Изабелла бы никогда до такого умного плана не додумалась!

+2

13

- Баронесса д’Юссон? - задумчиво проговорила мадам де Буа-Траси, внутренне холодея от ужаса. Почему Ее величество заговорила с ней о баронессе? Она догадалась? Или вовсе знает? Недаром эта маленькая мерзавка Сент-Уэр, которая что-то слишком часто в последнее время пользуется расположением королевы, разахалась. Но кто мог донести?! Что с ней теперь будет?.. Не казнят же… Отправят в Бастилию? Всегда можно как-то оправдаться. Но придворной дамой не быть… Муж тогда точно отошлет в деревню, скотина, он давно обещал… Камилла почувствовала, как ее охватывает паника, однако хорошенькое личико придворной дамы ничем не выдало ее волнение. - Я ее совсем не помню… кажется, это кузина шевалье д’Онси.

+2

14

Королева поймала восхищенный взгляд своей фрейлины. Что ж одобрение Изабель, как оказалось, для Анны Австрийской весомо, только знать о том никому не следует, особенно самой м-ль де Сент-Уэр. Но еще важнее сейчас реакция Камиллы де Буа-Траси.

К удивлению королевы Франции, графиня держится уверенно, в другой ситуации она бы непременно заслужила бы уважение Анны, но не теперь. Нынче уверенность только настораживает. И причина тому только одна – королева заранее решила, будто мадам де Буа-Траси причастна к шантажу. Без четких доказательств, но все-таки решила.

- Ах, как жаль! - ее величество даже не попыталась скрыть своего разочарования, напротив стараясь придать ему больше оттенка сожаления и грусти. – Я так надеялась на вашу помощь! Но вы ведь не откажите мне в маленькой просьбе: выяснить поподробнее о баронессе? Не в моих правилах приближать к себе совершенно незнакомых людей. Я не желаю никого ни в чем обвинять заранее и голословно, но мадам может оказаться воровкой или кем-нибудь похуже. Я должна быть уверена в ее честности и преданности. Так я могу на вас рассчитывать, сударыня?

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

15

Изабелла прямо подпрыгнула, когда услышала ответ графини, и сразу попробовала поймать взгляд ее величества, потому сразу вспомнила, что первое письмо, которое ее величество получила, как раз требовало, что ее величество простила д'Онси. И ее  величество не захотела, наотрез отказалась, хоть и боялась, и ничего не случилось… теперь Изабелла понимала, почему ничего не случилось! Это точно был д'Онси! И он понял, что ее величество ни за что не допустит к себе насильника и негодяя, но зато решил сделать ставку на свою кузину! Чтобы та тоже какую-нибудь гадость сделала, яблочко от яблони недалеко падает!

Изабелла хотела подвинуться еще ближе к ее величеству, а потом вдруг сообразила, что ее величество тоже сразу об этом подумает, и сразу отступила назад, чтобы не привлекать внимания, потому что, ну, потому что шевалье де Лаваль винил графиню, а он был, конечно, намного умнее их обеих. Правда, может, он узнал, кто передал в Лувр записку, а графиню де Буа-Траси попросил кто-то еще… ой, может, сам д'Онси и попросил!

- А вы его знаете? - не выдержала она. - То есть…

Очень плохо получилось, потому что она перебила ее величество! То есть не совсем перебила, конечно, но почти одновременно сказала, ой, ужас… А ее величество все правильно и без нее поняла, недаром заговорила про воровство…

+2

16

- Я всегда к услугам вашего величества, - мадам де Буа-Траси присел в реверансе, низко склонив голову и отчаянно надеясь, что по ее лицу не растеклась бледность. Или хотя бы это было незаметно, потому что по ее спине явственно побежали мурашки. Точно, королева что-то знает! - Если прикажете, я постараюсь подружиться с этой дамой.

Что будет нетрудно. А что она потом расскажет королеве - там видно будет.

- Возможно, знаю, - выпрямившись, Камилла обратилась к мадемуазеь де Сент-Уэр. Господи, как же девчонка ее раздражала! Что ей нужно, куда она лезет?! И ведь приходится быть с паршивкой вежливой! Мадам де Буа-Траси  мягко улыбнулась девушке. - А возможно и нет. А может быть, я просто его не запомнила. Вы не напомните, как выглядит этот господин?

Отредактировано Камилла (2023-06-27 11:29:37)

+1

17

- Я не предлагаю и уж тем паче не приказываю вам дружить с кем-то, - в тоне ее величества звучали нотки неудовольствия, несмотря на реверанс и высказанную покорность мадам де Буа-Траси.

Изабель вмешалась совершенно неожиданно. Следовало рассердиться, но королева сочла вопрос фрейлины крайне своевременным. К тому же на лице Камиллы проскользнула тень досады на одно мгновение, но Анне хватило, чтобы заметить.

- Мадемуазель де Сент-Уэр познакомит вас с господином д'Онси, раз он вас заинтересовал. А потом расскажите мне: узнали вы его или нет. И прошу вас разрешите сию тайну сегодня же, - распорядилась Анна Австрийская. Разговор заходил в тупик и продолжать его дальше было глупо.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

18

Ой, как Изабелла растерялась! Даже приоткрывшийся рот не сразу снова закрыла, так растерялась, потому что как же она могла представить месье д'Онси графине де Буа-Траси, если его от двора удалили?! Не могла же ее величество хотеть, чтобы она мадам де Буа-Траси к нему домой привела или его обратно вызвала… ведь она же и представления не имела, где он живет! И не пошла бы - ни за что бы не пошла, вдруг бы он на нее тоже напал, как на мадам де Мондиссье?!

И если бы ей не сама королева приказала, Изабелла начала бы спорить - то есть не спорить, конечно, спорить она бы побоялась, и не возражать, сохрани Боже, но она бы спросила… слава Богу, что не спросила! Потому что у королевы не спрашивают, а выполняют приказ, и Изабелла присела в реверансе - только что ничего не сказала, и поэтому, когда вдруг поняла, что же ее величество на самом деле имела в виду, не успела еще наделать глупостей.

Конечно же, ее величество мадам де Буа-Траси не поверила! Да как бы она могла ей поверить, когда про месье д'Онси все знали и в лицо его знали - когда ее величество его перед всем своим двором допрашивала! И даже если мадам де Буа-Траси тогда не было, как она это сказала, что может, знает, а может, нет, это же она почти прямо сказала, что не хочет признаваться! А ее величество поставила ее на место, вот! Как будто поверила, но на самом деле показала, что не верит!

Какая же ее величество была умная - просто слов нет!

- Обязательно, ваше величество! - воскликнула она. - Сегодня же, ваше величество!

+2

19

- Я думаю, мы с мадемуазель де Сент-Уэр легко справимся с этой задачей, ваше величество. Не так ли, мадемуазель? - Камилла как можно доброжелательней улыбнулась девушке, гадая, как той удастся выполнить приказ королевы, если пресловутый д’Онси не бывает больше при дворе. Неужели девчонка знает, как его найти? Впрочем, это уже забота мадемуазель де Сент-Уэр, а если та не справится… ну, Камилла же в этом не виновата? Хотя… если Изабелла не справится, а это ведь почти наверняка, с ней можно будет договориться… Пожалуй, это будет полезно, девчонка нынче в фаворе… Однако, посмотрим сначала, что она будет делать…

+2

20

- Раз вы готовы исполнить мое желание, обсуждать далее нечего. Вернемся во дворец, - королева развернулась и направилась по аллее, вынуждая дам последовать ее примеру. К тому же пора было прекратить обмен колкостями между Камиллой и Изабель.

Солнце и впрямь палило нещадно. Анна Австрийская привыкла к жаре с рождения. В Париже климат казался благоприятнее нежели в родной Испании. Но годы жизни во Франции заставили привыкать к иным погодным условиям и возмущаться дождями или солнцем, или снегом, как истинные французы.

Когда д'Онси удаляли от двора, о случившемся не сплетничал только ленивый глухой. Мадам де Буа-Траси явно лукавила или откровенно лгала. Только за руку поймать себя не позволяла, а значит, уличить во лжи и уж тем паче в причастности к шантажу им с мадемуазель де Сент-Уэр не удастся. А жаль. Нынешний раунд остался за графиней.

- Не думаю, дамы, что пытаться разыскать месье д'Онси, здравая мысль. Не станете же вы тревожить его в его же доме? Оставим сию затею, пока не представиться удобный случай. Идемте-идемте, я умираю от жажды.

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Тайны и страхи. 12 июня 1629 года