Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка


Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка

Сообщений 21 страница 31 из 31

1

Вечером после эпизода О бедном солдате замолвите слово. Январь 1629 г., Женольяк

Отредактировано Люк де Лиссак (2024-03-08 00:58:15)

0

21

Пирожки г-жи Паньоль, которые графу так и не удалось попробовать, так и остались в седельных сумках Жакоба, и в первое мгновение Лиссак услышал в его шутливом вопросе легкий упрек — он же обещал, но так и не поделился. Не то чтобы он съел их сам или отдал… и, может, лучше было бы, если бы он не взял Жакоба и Лагранжей к маршалу, а отпустил их выпить и перекусить?..

Потом он понял и едва сдержал смешок. Служанка и вправду была прехорошенькой. Кто, интересно, выбирает маршалу дом для постоя? Есть ли у него такой же Жакоб?

— Нет, сударь, — смех, который он смог скрыть, явственно слышался в его голосе. — Но вряд ли вы многое потеряете. Я хвастался перед господином графом пирожками, которые мне дали в дорогу, — объяснил он уже маршалу, — и так и не предложил их ему в итоге. Но если вы отпустите меня, только на минуту, я буду счастлив исправить свою оплошность.

Двигала им не только неловкость. Окна были уже совершенно черными, а о ночлеге еще следовало позаботиться. Он мог отпустить Лагранжей, велеть Жакобу поискать жилье… нет, велеть ему угостить их, наверняка у них найдутся друзья среди солдат, а где есть место для двоих, найдется и для четверых.

Даже самому себе он не смел признаться, что боится возвращаться к г-же Паньоль. А точнее, того, что может там увидеть.

+2

22

- Не стоит, - отказался от предложения дю Пюи. – Но отдохнуть вам все же нужно, потому что…
Потому что «что»? Пакет, адресованный герцогу Рогану, де Лиссак, разумеется, не довез до адресата. Значит, утром отправится в дорогу снова. Но, быть может, с донесением стоит повременить. Учитывая появление графа, о котором тоже стоит уведомить монсеньора.
- А мне? – дю Фор уже отхлебнул вина, жевал кусок ветчины и мечтал избавиться от сапог.
- Вам, граф? Должен вас уведомить, что городская тюрьма отвратительна, - признал маршал.
- Я так и предполагал,- поморщился пленник.
- Придется запереть вас где-нибудь в этом доме. Не обольщайтесь, - поторопился уточнить он, - Я не собираюсь отправлять к вам эту милую девочку-служанку, придется довольствоваться скучным караулом из солдат-протестантов. И, кстати, шевалье, вы тоже оставайтесь, куда вы пойдете в такую темень?
Маркиз мог предположить, куда, но господину де Лиссаку надо выспаться, а «там» выспаться ему не дадут.

- Как маршал, вы могли быть более щедры, - граф покачал головой. – Маршал, подумать только. Но вы ведь должны были оказаться, - воскликнул он, что-то вспомнив. – Разве вы забыли, что сказала вам гадалка?!
- Я пока еще не маршал Франции, а всего лишь маршал мятежников, - напомнил пю Пюи. – Поэтому, ваше сиятельство, не заговаривайте мне зубы. Чего хочет Монморанси от жителей Сен-Жана?
- Ах, простите, запамятовал.
Де Пибрак понимал, что сейчас оказывает весьма дурную услугу не только губернатору Лангедока, но и всем тем безымянным солдатам и офицерам, что вскоре прибудут в Виварэ. Но что поделаешь, обстоятельства сильнее нас.
- Он хочет, чтобы они не забывали свой долг, обороняли город, не слушая ваших предложений и обещаний, и что помощь не замедлит явиться.

- Монморанси посылает сюда армию? – любезности были оставлены до лучших времен, маркиз подобрался, как готовящийся к прыжку зверь, черты лица его сделались резче, а взгляд – ярче, это было заметно даже  полумраке.
Пленник неуверенно поерзал на стуле.
- Это не та армия, что осаждала Ла Рошель, только солдаты, которыми располагает сам губернатор на данный момент. Но и у вас, я полагаю, ополчение невелико.
Догадки графа дю Пюи не интересовали, его интересовали факты.
- И когда господа-католики удостоят нас своим визитом?
- Скоро. То есть, я точно не знаю, я уехал прежде, чем они возможно, выступили, но Сен-Жану обещают, что им придется обороняться в одиночестве не дольше недели. Мне жаль, что я испортил вам аппетит, друг мой.
- Ничуть. Я никогда не надеялся на то, что меня посылают сюда распугивать безоружных крестьян. Что-нибудь еще важное?
- Повинитесь перед королем, Александр, - дю Фор впервые назвал маршала де Сент-Андре по имени. - Или перед кардиналом. А лучше, перед обоими. Вам простят Монтобан и неудачи герцога д'Эпернона, это давно в прошлом. Вас вознаградят. Вы вернетесь ко двору…
- Проводите господина графа на второй этаж, - прервал собеседника дю Пюи, обращаясь к адъютанту, - заприте и сторожите его хорошенько. Ужин тоже заберите…

- Вот так вот, шевалье, - подытожил маршал, когда пленного увели. – Господин де Пибрак полагает вас знатоком искушений, что вы обо всем этом думаете?

Отредактировано Александр дю Пюи-Монбрен (2024-03-11 01:59:22)

+2

23

Времени между приказом маршала и его исполнением прошло недостаточно, чтобы Лиссак, слишком увлекшийся разговором двух бывших друзей, набрался храбрости, чтобы лишить маркиза части его ужина. По счастью, адъютант, унесший нетронутый поднос и кувшин с подогретым вином, оставил два из трех бокалов, которые Лиссак, как младший, успел наполнить, и алые блики в них мерцали как адское пламя — как искушение, на которое намекнул маршал. И Лиссак представить себе не мог, что тот мог говорить всерьез

— Что нам надо взять Сен-Жан до того, как сюда явятся католики, — не раздумывая ответил он. Огоньки свечей подрагивали, три слева и три справа, и аромат корицы и апельсина смешивался с запахом воска. — Или устроить им засаду. Если они пойдут через горы, они могут не узнать, что Женольяк взят. Как и сказал господин граф, на стенах нет следов штурма… Но с Сен-Жаном то же самое не получится, они не могут не быть настороже. Вот если бы мы могли притвориться войском герцога… А может, мы сможем? Если разделиться на две части, одна будет преследовать другую?..

Обнаружив, что он успел, и сам того не заметив, не только завладеть ближайшим к нему бокалом, но и наполовину опустошить его, он смущенно поставил его обратно на стол.

+1

24

По правде сказать, дю Пюи спрашивал шевалье немного не об этом, а о предложении графа повиниться перед королем. Но то, что молодой гугенот, похоже, вообще не обратил на это предложение внимания, а думал только о том, как бы им переиграть господ-католиков, отозвалось в груди маркиза теплым всплеском облегчения.
Как все же хорошо, что его люди не сомневаются в их «правом деле». Несмотря на судьбу Ла Рошели, про которую де Лиссак знает куда больше прочих. Он ведь был там.

- В подобный наглый обман в Сен-Жане проверили бы куда легче, если бы граф де Пибрак доставил свой пакет по назначению. Тогда они бы знали о подкреплении, ждали бы его, но…

Маршал просто высказал самое очевидное предположение, и только потом понял, о чем именно он говорит.
Это было невозможно. Невозможно договориться с дю Фором. Можно сколько угодно любезничать с ним, но сознательно ни короля, ни герцога де Монморанси граф не предаст. И никакого иного способа убедительно доставить послание в город, кажется, нет.

- Я думаю, самое время взглянуть, что в пакете,- внезапно решил маркиз. – Лучше один раз прочесть, чем сто раз послушать.
То, что он сейчас проводит военный совет не со своими офицерами, а просто со случайным в сущности человеком, маршала совершенно не беспокоило. 
Взламывать печать он не стал, просто обрезал канцелярским ножом шнур и развернул пакет.
-Так вот для чего губернатор послал в Сен-Жан его сиятельство, - губы дю Пюи тронула презрительная улыбка. – Тщеславие. Он, похоже, полагает, что в присутствии придворного горожане не посмеют струсить, ведь об их трусости граф расскажет лично королю.

+1

25

Казалось, маршал прочитал его мысли, и Лиссак, отведя глаза, снова взялся за свой бокал. Только-только воображение нарисовало ему себя во главе летящих по горной дороге кавалеристов и закрытые ворота Сен-Жана, в которые он торопливо колотил рукой в латной перчатке, только-только он мысленно поправился, что он уже больше не лейтенант, а перчатка должна быть самой обычной, когда вмешавшийся здравый смысл в лице маршала положил конец его попыткам подобрать подходящие доводы, которые могли бы убедить того позволить ему взять на себя эту задачу.

Конечно, горожанам неоткуда знать о подкреплении, а значит, кавалеристов из его мечты изрешетят из мушкетов и арбалетов…

Он допил вино, глядя на пакет в руках маршала и не видя его, тщетно ища способы убедить горожан открыть ворота. Подослать к ним человека, который рассказал бы о приближающейся армии? А если они не поверят? Да и рассказывать надо не кому попало, а членам городского совета… или капитану городской стражи.

— Граф из меня не получится, — усмехнулся он, поворачивая в ладонях опустевший бокал. — Из меня и католик-то получился не слишком убедительный.

Это была бы хорошая смерть, но эту мысль он отбросил почти сразу. Он умер бы не один. Провал означал смерть и тех, кто попытался бы изобразить подкрепление.

В дверь тихонько поскреблись, и она приоткрылась, позволяя увидеть ту же хорошенькую служанку, прижимавшую к себе явно тяжелый кувшин.

+1

26

- Не получится, – признал очевидное дю Пюи. – И не только из вас, если уж на то пошло. Никто из моих офицеров такую роль не сыграет, а герцог де Монморанси, как на зло, пишет именно о прибытии знатного вельможи в качестве своего поверенного. Даже сам я уже толком не помню…

Он помнил. Семь лет непрекращающихся пыток этикетом, танцами, общением с более старшими придворными, фрейлин королевы-матери, капризы дофина, тогда еще подростка. Когда дю Фор говорил ему «вернетесь ко двору», неужели он и правда думал, что маркиз де Сент-Андре хочет туда вернуться?
«И все же, - добавил какой-то не слишком милосердный к нему внутренний голос, – маркиз мог бы без труда изобразить для провинциалов из Сен-Жана графа, один придворный легко заменит другого. А иначе никак».

Это было не просто глупо, а… де Монбрен даже с нужным словом затруднялся определиться. Никто в здравом уме не поверит в то, что маршал армии протестантов лично отвезет в католический город послание от губернатора Лангедока, а потом распорядится впустить в Сен-Жан подкрепление, выдав своих людей за солдат-католиков.
«Никто не поверит, значит, никто не заподозрит. И это… может получиться. Сен-Жан – не Женольяк, это большой город, резиденция епископа и открытая дорога на Прива. Может, стоит рискнуть?»

- Я принесла еще вина, - прошептала служанка, лукаво улыбнувшись де Лиссаку и взглянув на более старшего дю Пюи с мечтательной грустью.
Маркиз залпом допил свой бокал, - прошлого разлива вино уже остыло, да и было оно разбавленным до неприличия.
- Знатному дворянину, придворному, посланнику губернатора не пристало путешествовать одному. Вы бы составили мне компанию в Сен-Жане, шевалье?
Хорошо, что больше этого разговора никто не слышит.
Никто из офицеров, дю Пюи был уверен, не отказался бы ехать с ним, но, пожалуй, они бы скорее просто его не отпустили. Бросать свою армию – глупо и неосмотрительно. Независимо от того, насколько благими кажутся тебе собственные намерения.

+2

27

Протягивая служанке свой бокал, Лиссак невольно улыбнулся в ответ, но мысли его все еще витали вокруг Сен-Жана. Как же все-таки можно было туда попасть? Пакет был уже вскрыт, но может, можно было как-то перенести печать?..

Вопрос маршала он в первый момент даже не понял по-настоящему, услышав в нем лишь сам вопрос. И что тут можно было сказать?

— Я буду счастлив!.. — выдохнул он, а затем чуть не выронил бокал, осознав сразу и то, что маршал больше не собирается его отсылать, и то, как тот собирается попасть в Сен-Жан. И от неожиданности он сказал самое глупое, что можно было сказать в этих обстоятельствах: — Но ведь у графа не было… То есть простите! Один дворянин стоит пяти солдат! У него было с собой пятеро. Я не сообразил их допросить…

Что могли знать сопровождавшие графа де Пибрака солдаты и какова была их роль помимо охраны, Лиссак представления не имел. Но, вспомнив о них, испугался, что маршал передумает и возьмет с собой охрану. И это будет больше похоже на графа, но ведь тогда все самое интересное случится без него!..

— Зато… зато меня точно никто не узнает, — взмолился он. — Я уехал в двенадцать и с тех пор не возвращался. Только домой пару раз.

Честность требовала этого уточнения, но, вспомнив о доме, молодой человек сразу помрачнел. Г-н д'Орбессан, может, будет и рад, если он погибнет в Сен-Жане, но не такой же ценой?

+1

28

- Это хорошо, что никто не узнает, - согласился дю Пюи, размышляя, каковы у него самого шансы на то, что в Сен-Жане не окажется никого, кто мог бы признать в «графе»-католике маркиза-протестанта.
Тут долгая ссора с отцом была ему на руку, потому что Монбрен, откуда он родом, не так уж далеко. Но дома маршал не был семь лет.
- Знаете, шевалье, в Сен-Жане что один, что пятеро… Если что-то пойдет не так, это не та численность, что что-то решит. Зачем зря подвергать людей опасности.
Если кто-то спросит, он просто скажет, что с ним были проводники, но от оправил их обратно, едва выбрался на большую дорогу. А регоданская как раз из тех, на которых не заблудишься, паломники бродили по ней несколько столетий.
- Возможно, завтра утром я поговорю с графом еще раз. И со своими офицерами тоже. А потом мы отправимся. Чем быстрее все решится, тем больше вероятность, что нам повезет.

Нужно будет «принарядить» свою армию, не всю, одного полка будет достаточно. Шарфы офицерам и повязки на рукава ополченцам, красно-сине-золотые, цветов герцога де Монморанси. Было бы неплохо обзавестись штандартом. А еще нужно запаковать письмо обратно, маршал надеялся, что в городе найдутся ловкачи, способные справиться с подобной задачей.

- Скажите, шевалье, ваши прекрасные дамы… Умеют рукодельничать? – внезапно спросил он. - Надо будет сшить знамя. И сроку до завтрашнего вечера. Я думаю, если «подкрепление» появится на следующий день, после нашего приезда в Сен-Жан, это будет не слишком подозрительно.

Отредактировано Александр дю Пюи-Монбрен (2024-03-13 08:03:36)

+1

29

Лиссак мог только кивать. Количество ничего не решит, но надо будет позаботиться о том, чтобы правильно выглядеть. С монахом же получилось? Кое в чем ошибся, не надо было спорить о плате за молитвы, но в целом тот ведь ничего не заподозрил?.. А, и шляпу надо было снять. И что там еще Жакоб говорил?..

Он хотел уже предложить взять Жакоба, вельможи, в его представлении, без слуг не ездили, но тут же вспомнил, что настоящий граф обошелся без лакея. И потом, даже если один из его солдат был на самом деле слугой, имя у Жакоба было для католика неподходящее. Графу, тем более такому вельможе, может прислуживать и дворянин, не подштанники же ему придется стирать!

Кстати, о подштанниках: надо бы спросить г-жу Паньоль, не найдется ли у нее чего-нибудь получше, чем та куртка. Или попросить ее сходить с ним к старьевщику. Она уж точно подскажет…

Даже самому себе он не признался бы, что просто хочет видеть ее снова, причем не так, чтобы она была ему что-то должна. Всю вторую половину дня, пока они шли или ехали в Женольяк, он возвращался мыслями к ней. К тому, с чем может столкнуться, если вернется. К тому, что она может сказать. К тому, что она думает на самом деле. И потому, когда маршал вдруг заговорил о "его дамах", он чуть не расплескал вино.

— Конечно, умеют, — удивился он. Разве не все женщины это умели? Шить, штопать, вышивать — кто лучше, кто хуже, но любую из них можно было застать с рукоделием в руках. Ну, может, кроме королевы и самых знатных герцогинь, но что же они тогда делали целыми днями? В Ларошели ему раз случилось увидеть герцогиню де Роган, но в молитвенном доме, и там она, конечно, слушала пастора, а не шила.

Усилием воли он вернулся к тому, о чем на самом деле спрашивал маркиз:

— Если кто-то будет знать лучших мастериц в городе, то это они, — уверенно сказал он. Знамя… и офицерские шарфы, наверно? И различительные знаки… каких цветов? Маршал наверняка знал и наверняка уже об этом подумал, пока он вспоминал г-жу Паньоль! — И они гугенотки, они смогут сохранить тайну.

Он вспомнил вдруг обжигающее прикосновение губ к своему плечу, тихий смешок в темноте. "Знали бы вы, сколько секретов мы храним в этом доме!" — сказала она, и оскорбленное самолюбие смешались в нем с облегчением.

+1

30

Организовать и распорядиться нужно было еще об очень многом, а времени оставалось, - маршал бросил короткий взгляд за окно, там давно воцарилась чернильная мгла, – всего ничего.
Он снова  позвал адъютанта и приказал пригласить к нему капитана де Сиграна и остальных трех офицеров, отвечающих за этот полк ополченцев. Зачем откладывать на завтра то, что  можно сделать сегодня?
Тот ничем не выразил своего удивления, хоть и помнил, что все эти капитаны уже собирались на совет, причем, совсем недавно. Что ж, видно всему виной пленный, которого доставили позже. Что до времени суток, на войне день и ночь определяют не по солнцу, а по распоряжениям командиров.

- Если вам нужно сопровождение, чтобы добраться до вашей старой квартиры, скажите, и я пошлю с вами людей, - обратился дю Пюи к шевалье де Лиссаку. – Если нет, то пароль для патрулей на сегодняшнюю ночь «Роган и Монтобан». Ткань и все, что может понадобиться, доставят в дом с красными балками завтра рано утром. В остальном я полагаюсь на ваше красноречие. В конце концов, эти женщины вам обязаны, они стоили вам чина. Объясните им, как должен выглядеть штандарт губернатора Лангедока. И не забудьте добавить, что если знамя покажется гарнизону Сен-Жана подозрительным, вы с большой вероятностью умрете. Не только вы, - маркиз коротко пожал плечами и поднялся, всем своим видом давая понять, что неожиданно-доверительная беседа его с шевалье закончена. – Но до судьбы прочих моих солдат, как я уже успел убедиться, им дела нет. Вас я жду в приемной на рассвете. Если у вас есть шляпа с цветами герцога Рогана, добавьте на нее синее перо.

Маршал невольно усмехнулся. Успех дела о жизни и смерти многих не в последнюю очередь определяется цветом перьев на шляпах пары дворян и знаменем, которое за день должны расшить четыре не слишком добродетельные женщины. Какая ирония, если разобраться.

Отредактировано Александр дю Пюи-Монбрен (2024-03-13 23:59:04)

+1

31

Лиссак поднялся вслед за маршалом, молча качнул головой в ответ на его вопрос, а дослушав, поклонился снова. Была ли г-жа Паньоль все еще чем-то ему обязана? Он отнюдь не был в этом уверен. И чина он лишился не из-за нее… не из-за них. Но, как бы ему ни хотелось возразить, он прикусил язык. Маршал мог и передумать, а чин… какая разница, когда итог один? В лейтенанты он не годился.

Жакоб и оба проводника все еще ждали в приемной, и Лиссак, аккуратно притворив за собой дверь кабинета, огорошил их вопросом:

— Жакоб, ты ведь умеешь шить?

Слуга подозрительно прищурился:

— Опять что порвали, сударь? Да где ж только ухитрились? Ей-же-ей, хуже чем дитя малое! Стоит отвернуться…

— Я ничего не порвал! — перебил Лиссак и, достав из заметно отощавшего кошелька пару мелких монет, протянул проводникам. — Вот, выпейте за здоровье маршала. Он про вас знает, завтра сможете отправиться в Монтобан. С кем-то другим.

— Ого! — Жакоб хлопнул себя по ляжкам. — А мы, стало быть, остаемся?

— Ты — да, — не подумав, ответил Лиссак и дальше ему осталось лишь отнекиваться и оправдываться. Как бы он ни доверял Жакобу, не раз уже доказывавшему свою преданность, не мог же он рассказывать о замыслах маршала в доме бургомистра или на улице? Попытка сослаться на военную тайну успеха не имела, и отвлечь его Лиссаку удалось, только признавшись в своем отказе от чина.

— Да как же?.. — растерялся Жакоб. — Да что же ты?.. На что ж мы жить будем?

"Не будем", — подумал Лиссак, а вслух сказал: — Как другие солдаты.

— Ах ты ж!.. Отдай кошелек!

— Что?

— Кошелек свой, говорю, отдай! — Жакоб, уже почти поднявшийся в седло, соскочил на землю, глаза его метали молнии. — Шлюхам дал, солдатам дал, тому дал, сему… Давай сюда кошелек, у меня целей будет!

— Даже не подумаю, — отрезал Лиссак, вскакивая в седло. — Кстати, еду я именно к ним. К шлюхам. Не хочешь, ищи себе ночлег в другом месте.

— Тогда жалование отдай! — Жакоб схватился за повод его лошади. — Ты мне еще с декабря должен, а еще на смену платья!

— Ты же новое получил! Еще в замке!

— Это от батюшки твоего! Подарок, почитай! А ты мне должен!

Перебранку прервало появление привлеченного шумом патруля, и возобновлять ее не стал ни господин, ни слуга, так что до дома с красными балками они добрались в мрачном молчании, которому у самой церкви положил конец оклик другого патруля:

— Кто идет?

— Папа римский, — отшутился Лиссак, узнав в командире Фабра, но даже в слабом свете, пробивавшемся сквозь ставни дома, видно было, что шутка не пришлась тому по нраву:

— Пароль, сударь.

— Роган и Монтобан, — недоумевая, откликнулся Лиссак. — Но почему?

— Ну… — Фабр неожиданно ковырнул носком башмака мерзлую землю, — чтобы не это. Не шастали всякие.

Он выразительно кивнул на дом с красными балками, и Лиссак мог лишь вздохнуть с восхищением — маршал действительно позаботился, чтобы куртизанкам (нужное слово всплыло вдруг из глубин памяти, мерцая и переливаясь, точь-в-точь волосы г-жи Паньоль) ничего не угрожало.

— Я не в счет, — твердо сказал он, спешиваясь, и, когда, Фабр, отводя глаза, кивнул, постучался. — Спасибо, Фабр, могу себе представить, как вас клянут все подряд.

— О! — солдат неожиданно ухмыльнулся. — Больше деньги суют, сударь. Но у меня ж приказ, что ж тут поделаешь?

— Господин де Лиссак! — Аньес распахнула дверь, умудрившись одарить улыбкой и его, и Фабра. — Прошу вас, входите, прошу вас! Антуан! Антуан!

Выбежавший вслед за ней Антуан принял у него и у Жакоба поводья, и, когда Лиссак переступил порог, навстречу ему уже спешили Лукреция и Иезавель:

— Господин лейтенант!

— А вот и нет, — мстительно вмешался Жакоб. — Вот и не лейтенант больше!

— Не лейтенант? — изумилась Иезавель, а Лукреция практично уточнила: — Это все из-за того же?

— Нет, — сказал Лиссак в то же время, как Жакоб сказал:

— Да! — и, не дав ему возразить, добавил: — И всякую шваль к вам тоже благодаря ему не пускают.

— Ох, — каким-то странным тоном сказала Иезавель.

— Не слушайте его, он чушь мелет, — Лиссак сбросил плащ на руки слуге. — Прошу прощения за внезапное вторжение, но я здесь по приказу господина маршала.

— Господина маршала? — ахнула Лукреция. — Ой, нет, не ходите!

Лиссак, уже направившийся к двери в гостиную, остановился, чуть не споткнувшись:

— Не ходить?

— Ах, господин шевалье! — Иезавель заступила ему дорогу, мягко кладя руки ему на плечи. — Если вы здесь как лицо официальное…

— Это за мной? — появившийся из гостиной незнакомец, темноволосый и смуглый, с изборожденным преждевременными морщинами длинным лицом, выглядел разом оскорбленным и напуганным. — Господин маршал желает меня видеть?

— Кто вы вообще такой? — ледяным тоном спросил Лиссак. Незнакомец, хоть и явно не дворянин, был одет едва ли не богаче маршала, а дорогая синяя шаль, в которую куталась появившаяся позади него г-жа Паньоль, могла скрыть верх ее платья, но не золотой водопад ее распущенных волос.

— Баржон, — сухо ответил тот и после кратчайшей паузы снисходительно уточнил: — Здешний бургомистр.

— Прошу прощения, что потревожил, — отчеканил Лиссак. — Сударыня, я переночую здесь сегодня, а просьбу господина маршала передам вам завтра.

— Ей? — от невозмутимости бургомистра не осталось и следа. — Госпоже Паньоль?

— Всем дамам здесь, — уточнил Лиссак, безотчетно задетый презрением в голосе г-на Баржона. — Не смею вам больше мешать, сударь.

— Н-нет, — бургомистр попятился, едва не столкнувшись с хозяйкой дома. — Нет, это я… Я уже ухожу. Сударыня, доброй ночи. Доброй ночи, сударь.

Аньес едва успела набросить ему на плечи его плащ, как он уже скрылся за дверью.

— Право, —  шаль г-жи Паньоль соскользнула, открывая восхитительные мраморно-белые плечи, — вы были чрезвычайно убедительны, господин лейтенант.

— Он больше не лейтенант, — почти хором сказали Лукреция и Жакоб, пока Лиссак успел только начать: "Я…"

— Тем лучше, — беспечно улыбнулась г-жа Паньоль. — Если на нас опять кто-нибудь нападет, вы сможете его убить, не беспокоясь о последствиях. Пойдемте, вы будете ужинать и рассказывать, чего хочет от меня господин маршал.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка