Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Подруга моей подруги - мой враг! 29 ноября 1628 г., ближе к вечеру


Подруга моей подруги - мой враг! 29 ноября 1628 г., ближе к вечеру

Сообщений 21 страница 23 из 23

1

После эпизода Всё смешалось во дворце - дружба, интриги, любовь... 29 ноября 1628 г.

Отредактировано Луиза де Мондиссье (2018-05-21 01:06:40)

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

0

21

Что муж у герцогини де Шеврез - "тряпка", как выразилась Луиза, чем рассмешила её величество, об этом знали все, и королева в том числе.
- Луиза, я никогда не поверю наветам на моих друзей, вы это знаете. Вы можете быть спокойны - если о вас пойдут сплетни, я попытаюсь их пресечь. Но сердиться мне на вас не за что. Не поладили с герцогиней, что-то не разделили - так бывает. Вполне возможно, что она и в самом деле так думала - что это лишь шутка... Может, герцогиня просто не задумалась над тем, как это могло выглядеть. Видите, не зная всех обстоятельств, мне трудно судить... Я не защищаю её сейчас, но лишь пытаюсь предположить, основываясь на ваших словах. А насчёт вашего мужа...не думаю, что он станет верить необоснованным сплетням. А если вдруг поверит...мы с вами сумеем его убедить в обратном.

"Только бы мне никогда не пришлось выбирать между ними. Я бы не смогла сделать выбор. Конечно, очень грустно, что они в ссоре, но кто знает...Они ведь могут и помириться". - Анна улыбнулась в ответ, причём совершенно искренне.
- Улыбка красит вас, дорогая Луиза, но право же, не стоит стыдиться слёз. - "Ведь вам сейчас совсем не хочется улыбаться..." - Послушайте, после...всех этих событий вы, должно быть, устали? Вы не хотите отдохнуть?

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

22

Луиза опять чуть не разрыдалась - ну что же это такое! Вот правда, сказал бы ей кто-нибудь даже два месяца назад, что королевы такие бывают - ни за что бы не поверила! А ее величество по-настоящему о ней, Луизе, думает и беспокоится, и не сердится, кажется, что Луиза не стала ей с самого начала про приезд мадам де Шеврез рассказывать, а сперва про Лукрецию болтала - подумала, наверное, что это тоже потому что она из-за месье д’Онвре переживала. Так оно, конечно, и было, но только тогда Луиза так разозлилась, что вообще с ее величеством ни о чем говорить не хотела, только о том, что для мадам Кристины надо, и вышло поэтому совсем неправильно, но королева все равно на нее не сердится и даже наоборот. Луиза снова мысленно решила, что она обязательно будет во всем, во всем ее величеству помогать, и в первую очередь с королем и с ребеночком, и присела в низком реверансе.

- Если вы позволите мне уйти, ваше величество… - Да, и что тогда все подумают, о чем они говорили? Нет, надо иначе! - Но только, если позволите, я подумала… - Она дождалась, пока королева кивнет, и продолжила: - Вот вы знаете, шила же в мешке не утаишь, все равно все скоро будут знать, что мадам де Шеврез здесь - так, может, давайте как будто я вам про это рассказала, но уговаривала, чтобы вы с ней не встречались? Если вдруг к слову придется сказать, мадам дю Фаржи или мадам де Буа-Траси - чтобы они были уверены, что это потому что я ревную, ведь все равно же будут так думать? И тогда, во-первых, никто от меня не будет ждать, что я вам помогать буду в этом, во-вторых, если до его величества или до его высокопреосвященства дойдет, то они не будут пытаться меня выгнать, а в-третьих, понятно будет, о чем мы с вами сейчас разговаривали и никто не станет других причин искать. И тогда, если бы вы мне сейчас велели, чтобы я ушла - ну, отдохнуть, как вы сказали - но чтобы было видно, что вы немножко недовольны, тогда меня потом кто-нибудь точно спросит, в чем дело было.

На последних словах Луиза приняла совсем умоляющий вид, чтобы со стороны видно было, но еще и потому что она немножко боялась так прямо советовать и говорить ее величеству, что делать.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

23

Королева внимательно выслушала Луизу: в её словах был резон. Да, несомненно, так будет лучше, потому что она не может позволить, чтобы и Луизу постигла та же участь, что и Мари де Шеврез; и Анна согласилась.

- Мне нравится ваш план. Пусть будет так. А теперь идите, дорогая Луиза. Будем надеяться, что всё получится. - Королева обернулась к придворным дамам, словно для того, чтобы позвать кого-то из них или же что им сказать, при этом на её лице было явно недовольство.
Кроме того, это выглядело и так, будто она отвернулась от Луизы. Всё это было невозможно не заметить, и Луизу теперь точно будут расспрашивать, и всё получится так, как они планировали.

Под маской недовольства Анна скрывала ликование: как же замечательно, что с помощью Луизы она скоро увидится с Мари!.. "Лучше, если о том, что герцогиня в Париже, узнают как можно позже. А что Луиза якобы отговаривала, так это вряд ли кого удивит. Итак, теперь остаётся лишь ждать встречи с маркизом..."

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Подруга моей подруги - мой враг! 29 ноября 1628 г., ближе к вечеру