Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Письмо из ада. 18 декабря 1628 года, вечер.


Письмо из ада. 18 декабря 1628 года, вечер.

Сообщений 21 страница 40 из 74

1

Продолжение эпизодов  Друг моего друга и Драться нехорошо

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

21

Эжени выразительно приподняла бровь и не сдержала улыбки.

- Сапоги... Только осторожнее. Кажется, ногу я ушибла всерьез. Сударь, из вас вышла бы неважная горничная, если бы вы шнуровали мне платье, но это, черт возьми, мужской костюм!

Казалось, еще немного, и она снова покажет мушкетеру язык, таким озорством светилось лицо молодой женщины.

+4

22

Деваться было некуда. Повезло еще, что не придется опускаться на колени – хорош он будет, если потом не сможет сразу встать. Атос молча и с прежней ловкостью, выдающей некоторый опыт, сдернул с мадам де Вейро сначала один, а потом и второй сапог. Процедура заставила его плотно сжать губы, и отнюдь не потому, что столь близкое общение с очаровательной южанкой было как-то особенно неприятно. Проклятое прошлое опять настойчиво стучалось в память. Ему доводилось уже разувать женщину. Очень давно. И мушкетер предпочел бы вовсе об этом забыть, однако мадам де Вейро напомнила – невольно, разумеется, но от этого было не легче.

- Что-нибудь еще? – хмуро поинтересовался он.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+2

23

Южанка тихо выдохнула, пережив несколько весьма неприятных мгновений. Она плотно сжала губы, чтобы не вскрикнуть, но белизной лица могла сейчас поспорить с побелкой.

- Пока не знаю, - честно пробормотала она, торопливо вытирая глаза тыльной стороной ладони. Не вывихнула же она ногу, это было бы так же некстати, как перелом!

- Может быть.

Что-то было не так. И каменным он не был. И она только сейчас заметила, что на столе лежит пистолет. И все, что нужно, чтобы его зарядить. И какая-то бумага. И Атос не ждал гостей, да что там, вообще не хотел открывать. 
В бумагу нестерпимо захотелось сунуть нос, но Эжени только поудобнее устроилась на кушетке, переводя дыхание. У нее были серьезные сомнения, что ей легко удастся добраться до стола. Или хотя бы незаметно.

- Что, если я скажу вам, что какие-то бумаги у него все-таки есть? - тихо спросила она. - Выписки из церковных книг, например... Он показал их мне будто случайно, но я понимаю сейчас, что он... просто положил их там, где я не могла это не увидеть.

+2

24

- Он и об этом позаботился? – Атос вновь протянул южанке ее недопитый бокал. Похоже, ушиб был серьезнее, чем она думала. – До дна, ну-ка. Это, увы, не арманьяк, но лучше, чем ничего. И… терпите.

Выдержка мадам де Вейро вызывала уважение, но именно она заставила его заподозрить, что нога может быть вывихнута. Борясь с мучительным ощущением дежа вю, мушкетер мягко, но крепко взял ее за лодыжку, не дожидаясь разрешения, и быстро ощупал сустав.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+2

25

Эжени послушно опрокинула в рот вино, дыхание перехватило, но в следующий миг она  просто уронила бокал:

- Боже!

Стекло не разбилось, но мадам де Вейро меньше всего об этом думала, кошачьим движением пытаясь освободить ногу из рук мушкетера.

- Не надо, пожалуйста!

+2

26

Так и есть, вывих. Бурная реакция это лишь подтверждала. Не обращая внимания на попытку вырваться – безнадежную, надо сказать, попытку, которая лишь обещала мадам де Вейро новые синяки на лодыжке, оставленные железными пальцами мушкетера – Атос перехватил изящную ножку поудобнее и, стиснув зубы, с силой дернул, ставя сустав на место. Это было жестковато и уж во всяком случае бесцеремонно, но любой другой подход лишь усугубил бы страдания женщины.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

27

Жалобные мольбы закончились коротким вскриком и неожиданной, оглушительной тишиной. Незваная гостья, чьему терпению и силам наступил предел, лежала в простительном и естественном для женщины обмороке.
Беспорядок в одежде, растрепанные волосы и ссадина на щеке убедили бы любого вошедшего, что с несчастной здесь обходились крайне дурно.

+2

28

Если бы у этой сцены был сторонний наблюдатель, то он окончательно пришел бы к выводу, что мушкетер совершенно бессердечный и бесчувственный чурбан. Атос, бросив на мадам де Вейро короткий взгляд, еще раз хладнокровно, хотя и осторожно, ощупал лодыжку - впрочем, тихий щелчок свидетельствовал, что вывих ему удалось вправить. Убедившись, что так оно и есть, потянулся к бутылке. Подобрал валяющийся на ковре бокал, наполнил его до краев, поставил рядом с кушеткой. Отхлебнул сам прямо из горлышка. Вздохнул. Аккуратно спустил чулок, намочил одну из салфеток в тазу с подтаявшим льдом и обернул припухшую щиколотку этим ледяным компрессом. Затем, после краткого колебания, зачерпнул из таза еще немного холодной воды и брызнул в лицо южанке.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+2

29

Как всегда бывает, когда обморок настоящий, в себя она приходила медленно. Ей мерещилось лицо Катрин, ужасный, обтянутый кожей череп исхудавшей женщины, обрамленный растрепанными волосами. Почти такой она видела сестру в последний раз, но сознание, затуманенное вином и обмороком, подрисовало новые черты, и образ был достоин самого Ада.

- Нет... Пожалуйста... - пробормотала Эжени, пытаясь избавиться от кошмара, сквозь который проступала смутно знакомая комната. К счастью, она осознала вдруг, что это сон, мираж, с которым лучше не разговаривать вслух, особенно в чужом доме, но все равно обхватила себя руками, пытаясь закрыться от призрака, снова ощутила боль и очнулась по-настоящему. И осознала, что ей протягивают бокал.
Несколько секунд она смотрела на мушкетера, образ которого еще плыл и слегка качался. А потом обреченно пробормотала, пытаясь приподняться и принять этот бокал дрожащими пальцами:

- Я должна благодарить вас. Но совершенно не хочу. Ужасно больно. - Она чуть помедлила и добавила: - Было. Спасибо.

+2

30

Атос покачал головой, мягко поддержал южанку за плечи, помогая привстать, и сам поднес бокал к ее вздрагивающим, побледневшим губам.

- Простите, - сказал он (без особого, впрочем, раскаяния в голосе). - Я был очень бесцеремонен. Но если бы я вам предложил, вы бы отказались, а чем позже вправлять, тем больнее. Зато теперь уже все позади.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

31

- Да, - согласилась она. Первый глоток вина прочистил сознание, а второй и третий она сделала, пытаясь избавиться от памяти о произошедшем. И подумала, что, наверное, напьется. - Я бы и сейчас отказалась. Скажите, граф... Вы... как будто боитесь меня.

Сейчас, когда он поддерживал ее, а она доверчиво лежала в этом полуобъятии, не пытаясь высвободиться, это могло прозвучать странно, но они оба понимали, о чем речь.
Нужно было просить мушкетера послать, может, за Варгасом, чтобы телохранитель увез ее домой. Это тоже было неприлично, но чуть лучше, чем оставаться здесь одной, без горничной, и в таком... довольно двусмысленном положении. Хотя сам Атос вел себя очень, очень прилично.

- Я рискую собственной репутацией, от которой ничего не останется, если кто-то узнает, что я здесь была. А вы сидели в полном одиночестве, в ледяной комнате, с пистолетом... Вы ждали... кого-то. Не меня. Кто-то должен прийти?

+2

32

- Не называйте меня графом, - попросил Атос вместо ответа. - Прошу вас.

Она, сама того не зная, почти угадала – действительно, можно было сказать, что он кого-то ждал. Кого-то… или что-то. Ничего. Визит откладывался, но визитерша умела ждать, и он тоже.

- Пожалуй, да, - усмешка вышла странноватой. – Ждал. Но вы можете быть спокойны, никто не явится, пока вы здесь.

Чтобы заполнить паузу, мушкетер достал кусок подтаявшего уже льда, завернул в салфетку и осторожно приложил к компрессу. Нет, он ее не боялся. Но вполне осознавал, что именно так это и может выглядеть со стороны. Что поделать, женское кокетство раз и навсегда потеряло для него привлекательность, и даже больше…

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1

33

Все это выглядело куда как странно, и Эжени подумала, что в забытую на столе бумагу непременно нужно сунуть нос. Но как, не выгонять же мушкетера из комнаты! А хотя...

- Иногда мне кажется, что вы сами как этот лед, - сказала она с легкой улыбкой. - И не таете от тепла. Я не причиню вам вреда, клянусь. Но после всего, что между нами было, после того, как я упала с вашей лестницы и чуть не пристрелила слугу, а вы отпаивали меня вином, мы просто обязаны стать друзьями.

Она осмелела настолько, что протянула руку, чтобы прикоснуться к щеке мушкетера, мягко вынуждая его посмотреть ей в лицо, а не на разбитую лодыжку.

- Ну же. Я не кусаюсь. Улыбнитесь мне. И я не стану жаловаться Портосу на вашу лестницу.

Она шутила, она бы и так не стала. Мадам де Вейро не хотела рассказывать об этом визите ни одной живой душе, не настолько она была сумасбродна.
Но эта бумага...
Может, он говорил так, потому что за его домом следили? Тогда кто-то мог видеть, как она входит. То есть "он". Сможет ли она тогда уйти незамеченной? Что же здесь, все-таки, происходило...

+3

34

- Что поделать, сударыня, - Атос все же улыбнулся непосредственности южанки, - видимо, не всякий лед легко растопить, да и стоит ли? Не сердитесь на Гримо, он всего лишь выполнял свой долг.

Он мог сейчас с чистой совестью пообещать ей стать другом на всю оставшуюся жизнь, но что-то мешало. Быть может, то, что он не стал бы так шутить с Портосом, а коль скоро мадам де Вейро называла Портоса своим другом…

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+3

35

- Не сержусь, - согласилась она.- Но только потому, что вы этого хотите. А легко или нет? Не знаю, я еще не пробовала.

Если взгляд ее и стал лукавым, то только на одно мгновение. Что ею двигало, авантюризм, вызов, который был в его холодности, или желание немножко отомстить Ронэ за пренебрежение? Сложно сказать. Но в первую очередь - бумаги.
Не прав был тот, кто сказал "От любопытства еще никто не умирал", но все это было так странно, что Эжени чувствовала своим долгом внести ясность.
В конце концов, она же никому не расскажет, что увидела, так что здесь такого?..
Хотя Атос, конечно, мог думать иначе.

- У вас найдутся тряпки для повязки?.. Нет-нет, только не Гримо. Я сижу здесь в одном чулке.

+2

36

- Конечно, - пожал плечами Атос, поднялся и ушел в спальню: попасть туда можно было лишь через гостиную, она же кабинет, а бинты и корпия, которые запасливый Гримо предпочитал держать в доме, лежали именно там, в комоде.  Сказать по правде, он был даже рад поводу прекратить тяготящий его разговор. Не дай Бог, южанка еще попыталась бы попробовать...

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+2

37

Проводив графа торжествующим взглядом (к счастью, тот не обернулся), Эжени оценила расстояние до стола, тяжело вздохнула и попыталась встать с кушетки.
Прыгать на одной ноге к столу в мужских штанах было значительно легче, чем в юбке. По крайней мере, она не грохнулась еще раз на радость молчаливому зловредному Гримо.
Содержимое письма повергло ее в состояние, близкое к оцепенению.
Южанка пробегала глазами строчку за строчкой, пропуская неразборчивые места, но письмо и без того было ужасным. В памяти всплывала история, рассказанная обоими графами у нее на приеме, и сейчас к ней в руки попал еще кусочек страшной сказки, которая была, оказывается, вовсе не сказкой.
Эжени хмуро посмотрела на пистолет. К счастью, еще разряженный, а то пришлось бы шарахнуть прямо в окно. По-другому разряжать пистолеты она не умела и даже не знала, можно ли.
Она осталась за столом, крутя в руках чужое орудие убийства, и не собираясь скрывать, что прочла бумагу, хотя это и было, наверное, очень неосторожно. Но шаги мушкетера подсказывали, что вернуться на кушетку она не успеет. И пройти мимо всего этого она тоже не могла.

- Вы с ума сошли, - тихо сказала она, когда Атос появился на пороге. - И не думайте даже!

Атос застыл на пороге спальни.

- Так, - медленно сказал он. – Значит, вы притворялись. Браво, сударыня. Так о чем же мне нельзя думать, позвольте спросить?

- Значит, я, - спокойно согласилась она. Когда мужчины начинали творить откровенные глупости, Эжени, напротив, обретала серьезность, и выходило это почти само собой, потому что кто-то же должен.

- Притворялась. И вывих вам померещился.

Она злилась, конечно, но парировала почти бесстрастно, и в то же время мягко. Ситуация ускользала из рук, но она думала о том, что теперь нельзя будет не рассказать Портосу. И что добрый гигант будет страшно огорчен, если утром его друга найдут мертвым. И ей самой это не нравилось.

- Простите, сударь, но разве могла я пройти мимо увиденного? Вы сидите один, за закрытыми дверями, в нетопленой комнате, с разложенным на столе припасом, - она обвела рукой все, что лежало перед ней. - И с непонятной бумагой. И выглядите и ведете себя так, будто вас похоронили заживо. Мне нужно было не заметить? Из вежливости? Не знаю, как принято в Париже или у вас в Пикардии, а у нас на Юге друзей не бросают в беде. И пусть я вас едва знаю, Портос будет вне себя от горя, если вы натворите глупостей! И мне вы не сделали ничего дурного, чтобы желать вам... этого.

На последнем слове она понизила голос, утратив напор. В конце концов, это было невероятно грустно.

+1

38

Атос помолчал.

- Любопытство – грех, сударыня, - сказал он наконец с досадой. – Я должен был это предвидеть. Но позвольте, разве королевский мушкетер не может заняться своими пистолетами? С чего вы вообще взяли, что я собирался натворить глупостей?

Он решительно пересек комнату и забрал бумагу из рук южанки.

- Если вам уже лучше, давайте я отвезу вас домой, - мягко сказал он.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+2

39

- Я ошиблась? - твердо спросила она, снизу вверх глядя в лицо мушкетера. - Скажите мне честно, как в церкви - я ошиблась?

- В чем? – усмехнулся Атос. – В том, что это была бы глупость? Да, ошиблись.

На мгновение сжав губы в узкую полосу, Эжени даже головой покрутила: ну как можно быть таким недальновидным!

- Когда вы получили это письмо? Прошу, не говорите, что это не мое дело, просто ответьте.

- Сегодня утром, - пожал плечами Атос.

Она нахмурилась. Снова взялась за разряженный пистолет, без нужды, и так же бесцельно положила его на место.

- Сударь... Каких-то несколько дней назад, едва ли больше недели, в Париже появляется человек, выдающий себя за вас. Наверное, плохой человек, но ему верят и при нем документы. Сегодня вы получаете письмо, которое толкает вас... к этому, - она кивнула на стол. - Пустое совпадение, правда ведь?

+2

40

Она говорила дельные вещи. Атос даже улыбнулся – по-настоящему, потому что ему нравилось редкое для женщины сочетание ума, рассудительности и неравнодушия. Черт возьми, можно было подумать, что ей в самом деле жаль… И она беспокоилась о Портосе, надо же!

- Мне жаль вас огорчать, - мягко проговорил он. – но это в самом деле совпадение. Я думал об этом. Письмо несколько лет пролежало… неважно, где. Важно, что оно попало в руки к моему другу случайно, так, что подстроить это было, пожалуй, невозможно, и несколько раньше, чем я вообще узнал о вашем существовании. Ваш… знакомый… вообще не мог знать, что я жив. Простите. Позвольте, я помогу вам сесть.

Подпись автора

Никогда будущее не представляется в столь розовом свете, как в те мгновения, когда смотришь на него сквозь бокал шамбертена. (с)

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Письмо из ада. 18 декабря 1628 года, вечер.