Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Пасторальный роман: прелестная прогулка. Май 1628 года


Пасторальный роман: прелестная прогулка. Май 1628 года

Сообщений 81 страница 94 из 94

1

После эпизода Пасторальный роман: иллюстрация. Декабрь 1627 года

0

81

Понимающую улыбку принцесса встретила демонстративным непониманием: приподняла брови, чтобы ярче выразить недоумение, чуть вытянула вперёд полные губы — и отвернулась к мэтру Бономе, такому смешному и низкому в своём испуге. Ей вдруг сделалось его жаль, и показалось, что задуманное принцем — дурно, хоть она бы никогда и не посмела бы упрекнуть его в этом ни во всеуслышание, ни даже в собственном уме. Она отметила это так:
— Эллины считали, что обряжать в одежду усопшего ещё живых — к скорой встрече с Хароном.
И с тем, как принцессе сделалось жаль толстяка, пришла и другая идея: не он ли так подробно описал убийцам свой камзол? В таком-то случае идея принца была не просто остроумна, но ещё и умна, и принцесса вновь утвердилась в мысли, что Его Высочество лукавил, принимая на себя достоинства лишь Апполона. Гермес, безусловно, хитроумный Гермес.
— Но Господь убережёт невинную душу от любой дурной приметы.

+1

82

- Но он же…

Гастон решил поначалу, что его очаровательная возлюбленная говорит о Пардье, однако заметив, что злосчастный портной шарахнулся от покойника так, словно тот намеревался восстать и самолично переодеть его в свой камзол, переменил мнение:

- Он же… - повторил принц, торопливо подыскивая иное продолжение, чтобы не ударить в грязь лицом, - он же не знает мифологию!

- Не знаю, ваше высочества, - торопливо забормотал мэтр Бономе, - не было у меня таких, месье де Ложи вот есть, а Мифо-как-ее - нет, я и вообще только для мужчин и шью, и вот птички эти, это ж особый заказ, а так я больше по неживой природе - она как-то лучше смотрится, а птички и ложатся скверно…

- И тонут, - перебил Марвиль, которого, очевидно, ничуть не занимали тонкости портняжного мастерства.

- О! - обрадовался Гастон. - Теперь мы знаем, почему утонул этот несчастный!

Одного взгляда на павлинов, чьи хвосты украшали плечи утопленника, хватило, чтобы свита его высочества разразилась смехом, совершенно позабыв, похоже, о его планах касательно обмена нарядами, и двое простолюдинов, вовлеченных его высочеством в эту затею, промолчали: один, потому что был мертв, а другой - потому что вполне мог профессионально оценить последствия.

+1

83

Её Высочество рассмеялась вместе со всеми, сотню раз повторённым перед зеркалом жестом запрокинув голову так, чтобы на серьгах блеснуло пламя.
— Мэтру Бономе стоило бы вышить на этом камзоле уток, чтобы сберечь заказчика от такой беды, — улыбнулась принцесса, едва смех погас, чем выгадала себе ещё минуту на раздумья.
Отчего же всё же утонул несчастный лакей, и что такого особого было в заказе, кроме нелюбви мэтра Бономе к живой природе? Как ни пыталась принцесса разгадать высший замысел, ничего не выходило, и она решилась спросить прямо:
— Мэтр Бономе... так что в этом заказе особого?
Кроме того, что его заказал отпетый негодяй Пардье, должный, наверное, всему Парижу?

+1

84

Мэтр Бономе, поначалу явно задетый вопросом, затем очевидно сообразил, что всякое внимание, проявленное принцессой к его ремеслу, уже дает ему повод к гордости, приосанился.

- Женский глаз, ваше высочество, о, женский глаз! - он воздел к небесам палец и многозначительно им потряс.

- Не вижу, - Марвиль также возвел взгляд к потолку. - Только балки.

- И написано что-то, - добавил, щурясь, Брион. - Углем. Только я бы не советовал вашему высочеству особо приглядываться.

Гастон, попытавшись прочесть слово, накорябанное каким-то особо долговязым остроумцем на потолочной балке, спохватился и завладел ручкой ее высочества, отвлекая ее внимание на себя.

- Какие еще балки! Что в этом заказе особенного, милейший? И не отвлекайтесь, будьте любезны.

- Прошу прощения, ваше высочество, - с редкостным благоразумием портной не стал уточнять, что отвлекся вовсе не он. - Во-первых, конечно же, работа, потому как павлин - птица сложная, но мои златошвейки…

- Переходите к "во-вторых", сударь, - перебил Брион, вновь безошибочно угадав настроение своего покровителя.

Портной заметно скукожился.

- Парный это заказ, ваши милости, - объяснил он. - Чтоб под другую вещь, стало быть, а вещь эту я только раз своими глазами видел, что, как ваши милости сами и понимаете, требует и глазомера, и памяти, так что это будет в некотором роде тоже "во-первых".

+1

85

Не без опаски принцессе всё же бросила прямой как стрела взгляд к потолочным балкам и на долю секунды подслеповато сощурилась, разбирая непотребное слово. Тотчас же после, уличённая в неподобающем любопытстве, смущённо зарделась, возвращая пристыженно-смеющийся взгляд своему принцу.
Какое, однако, всё же невероятное непотребство — и какой восхитительный вечер! По-особому нежно сжав пальцы своего возлюбленного в ладони, принцесса одарила его долгим взглядом и со всем старанием отвернулась к мэтру Бономе. Думала она, конечно же, совсем не о толстощёком мастере швейных дел — о принце, с ловкостью Гермеса подталкивавшем мастера к открытию волнующей истины. Как мудро он строил беседу! Как разумно давал ей возможность принять участие!
Склонив голову к правому плечу, принцесса со всей дозволенной ей серьёзностью полюбопытствовала:
— Уж не к тому ли вы клоните, что в Париже существует ещё один столь же роскошный камзол с вышитыми золотом павлинами?

Отредактировано Мария де Гонзага (2020-04-18 00:18:21)

+1

86

Мэтр Бономе был возмущен - явно, заметно и очевидно. На щеках его проступил гневный румянец, полные губы поджались, а двойной подбородок выпятился, но здравый смысл, которым должен обладать любой преуспевающий мастер, вновь взял верх.

- Ах, ваше прелестное высочество, - пропел он, склоняя голову набок и успешно притушив огонь во взгляде, - вы попали в совершеннейшую точку, и такая милая шутка! Ха-ха, еще один камзол! Быть может, теперь, если эта ужасающе грязная вода не испортила совершенно мою работу…

- Это будет новая мода, - перебил Марвиль, спеша в свою очередь предупредить недовольство Месье, - несомненно. Но вы не следовали моде, вы ее породили, следовательно?..

- Следовательно?.. - с откровенным недоумением повторил сбитый с толку мэтр Бономе.

- Птички! - процедил Гастон, уяснив себе то, что немногим раньше успела понять его умная и ученая Астрея, и восторженно поцеловал ей руку, раз и другой, не в силах сдержать восхищения ее проницательностью. - Где вы их видели? Камзол или не камзол - на каком предмете чьего гардероба вы нашли образец?

- Ах, - портной расплылся в улыбке, фальшь которой прямо-таки била в глаза, - я прошу прощения, я… да! На платье дамы, некой мадемуазель Сапи.

Молодые люди переглянулись, и одинаковое выражение легкого пренебрежения отразилось на их лицах - девица, заказавшая платье с такой вышивкой, была хоть и богатой, но, несомненно, простолюдинкой.

+1

87

Спеша спрятать стыдливый румянец, но ни в коем случае не отнимая руки, принцесса вновь сосредоточила свой ум на словах мэтра Бономе, поскольку смотреть на него, хоть его одутловае лицо и было не столь приятно взору, было всё же проще, чем не отвечать пылким взглядам принца. Всем своим существом принцесса желала бы остаться с ним наедине, чтобы и дальше любоваться любовью и восхищением в его глазах, но всё, что она могла, — это, памятуя о собственной чести, не пятнать честь чужую досужими толками.
— Ваше Высочество, — едва пригладив пальцами сжимавшую её ладонь, принцесса привлекла к себе внимание принца. — Мэтр Бономе уже вряд ли окажет нам большей услуги, чем оказал сейчас, разве что своим молчанием о встрече с нами. Не будет ли милосерднее в знак нашей благодарности отпустить мэтра к его златошвейкам, пока те не хватились пропажи?
Неизвестная принцессе мадемуазель Сапи, должно быть, была сродни тем златошвейкам. Принцессе думалось, что она могла бы быть к тому же дамой, чей интерес мог бы быть уличён ревнивым обожателем по тому камзолу, если бы этот обожатель имел несчастье видеть или слышать о работе мэтра Бономе для признанного негодяя Пардье.

Отредактировано Мария де Гонзага (2020-04-19 21:07:53)

+1

88

Легкое прикосновение ее высочества преисполнило душу Месье столь глубоким восторгом, что в первые мгновения он мог только сидеть неподвижно, таращась на ее прелестное личико. По счастью, наследники французской короны никогда не бывают брошены на произвол судьбы или безумной влюбленности, и верные клевреты его высочества поспешили заполнить паузу.

- Рассказывайте же, милейший, она богата? - осведомился д'Эннемец, который, как было известно всем, не раз уже пугал отца обещаниями жениться на богатой простолюдинке, чтобы не зависеть от его подачек.

- Она отвечает ему взаимностью? - полюбопытствовал Брион, явно предвкушая сплетню.

- Она хорошенькая?

- Молода?

- Из судейских или торговцев?

- Вы устраивали им встречи?

Бедняга-портной, стоически пожимавший плечами при каждом вопросе, на этот яростно замотал головой:

- Сохрани Боже, господа, я же портной, помилуйте, как можно!

Похоже, никому не пришло в голову, что неведомая м-ль Сапи могла и вовсе не знать о том, что заказанная ею для себя вышивка могла оказаться скопирована кем-то еще, столь глубоко убеждены были эти молодые люди в том, что девица, не могущая похвастаться частицей "де" в своем имени, но достаточно богатая, чтобы заказать подобное украшение на платье, была не более чем добычей для удачливого жениха, и единственно Гастону, еще не осознавшему, о чем просила его возлюбленная, показалось уместным спросить:

- А зачем ему это было нужно?

Вопиющая наивность этого вопроса заткнула все рты, и все взоры обратились на ее высочество с явной надеждой, что ее ум, а может, ее красота укажет им путь к просвещению наследника престола.

+1

89

При всей своей практичности принцесса не лишена была некой лёгкости, присущей лишь влюблённым или чувствующим любовь, и потому вопросу Его Высочества была отчасти удивлена. Позже удивлением сменилось смущением, когда все присутствующие обратили на неё ищущие взгляды. К этому, конечно же, требовалось привыкнуть в будущем, и принцесса постаралась ответить со всем возможным достоинством, не задев своими догадками честь возможной и, безусловно, невольной виновницы случившегося:
— Быть может, господин Пардье таким образом изыскал способ сообщить мадемуазель Сапи о своих чувствах?
Это было бы возможно, если бы у них не было шанса объясниться наедине, но репутация господина Пардье сделала эту догадку почти что ничтожной в глазах Её Высочества, едва она её высказала, и более вероятным представилось совсем другое объяснение. Не без колебаний, смущённо сминая в свободной от прикосновений принца ладони подол собственного платья, принцесса всё же донесла её до остальных:
— Или же он планировал обвенчаться с ней. Работа мэтра Бономе столь роскошна, что, без сомнения, может оказаться и свадебным нарядом.

Отредактировано Мария де Гонзага (2020-04-19 22:54:04)

+1

90

Оба предположения ее высочества пришлись принцу одинаково по вкусу, о чем он и сообщил немедленно всем присутствующим. Мэтр Бономе приосанился и попытался было выразить свое полнейшее согласие с обоими их высочествами, но произнести более чем десятка слов ему не позволили:

- Он и впрямь проигрывает и часто, и много, - заметил Марвиль и, когда на него все посмотрели, неохотно добавил: - И скверно.

- Вы у него выигрывали, - воскликнул Брион со столь невинным видом, что впору было заподозрить какую-то каверзу. - И часто, и много? Я слышал, игрой вполне можно жить.

Каждый, кто хоть раз проигрывал, в карты или в кости, мгновенно догадался бы, что за намек скрывался за этими словами, но Марвиль ответил снисходительной улыбкой.

- Я люблю играть в шахматы, господин де Брион. А господин де Пардье полагает себя хорошим игроком.

- И при чем здесь камзол? - спросил Гастон, который, хоть и обрадовался, когда острый разум ее высочества отвлек всеобщее внимание от ее красоты, сменив в очередной раз тему разговора, тем не менее не желал, чтобы ее любопытство осталось неудовлетворенным - или сместилось на мастера шахматной игры.

- Я хотел сказать, - пояснил Марвиль, который, похоже, все еще не осознал, что людям его высочества следовало искать не только его благорасположения, но и фавора ее высочества, - что господин де Пардье мог хотеть жениться, но вряд ли мадемуазель Сапи дадут выйти за него замуж, даже если бы она того хотела. Он игрок, небогат и не настолько знатен, чтобы это уравновесило его предыдущие два недостатка.

- Он мог надеяться, что ее желание окажется решающим, - предположил Брион, глядя почему-то на ее высочество, и Гастон с неудовольствием подумал, что его клеврет сегодня настроен непривычно возвышенно - а может, этот признанный мерзавец собирался ее похитить или каким-то иным способом добиться, чтобы ей пришлось выйти за нее замуж.

Отредактировано Месье (2020-04-19 23:31:22)

+1

91

Столь высокой оценкой своих невеликих способностей принцесса была польщена чрезмерно, но природная скромность не позволила ей принять вслух и сотой доли тех похвал, что вознёс ей его высочество, и она ухватилась за возможность сменить тему столь поспешно, что сама себе показалась неловкой.
— Он, стало быть, игрок? — бесполезно повторила она и одарила принца благодарно-одобрительным взглядом. За его высочеством, насколько ей было известно, к радости его будущей избранницы не водилось таких дурных склонностей.
Принцесса слышала о тех, кто за карточным столом оставил всё нажитое предками и вынужден был искать удачного брака, чтобы уплатить проигранное сверх того, и, видно, негодяй Пардье был из таких. Принцесса не желала бы себе такого брака, и уж тем более не пожелала бы его своим детям, и к сказанному Марвилем ей даже нечего было добавить: если бы мадемуазель Сапи не была круглой сиротой, ослеплённой любовью, она бы отказала негодяю Пардье в его притязаниях без промедления. В пользу этого свидетельствовало и то, что шить камзол мэтру Бономе пришлось по образу, подсмотренному на платье без её ведома.
Бедная, бедная девушка!
— Я не осмелюсь утверждать, но... мне кажется, мадемуазель Сапи не известны — или были не известны — намерения господина Пардье, ведь мэтр Бономе шил тот камзол украдкой.
Но кто-то ещё должен был знать о намерениях негодяя наверняка, иначе бы их всех сейчас не дразнила загадка смерти лакея.
— Скажите, господин де Марвиль: не был ли господин Пардье хвастлив?

Отредактировано Мария де Гонзага (2020-04-19 23:49:29)

+1

92

Вопрос, заданный ее высочеством, поставил Гастона в совершеннейший тупик, и тем неприятнее для него оказалось, что Марвиль не замедлил на него ответить - и еще не напрямую, как если бы для него подоплека такого любопытства была очевидна:

- Я уверяю вас, ваше высочество, имени мадемуазель Сапи я от него никогда не слышал и вообще слышу его сегодня в первый раз.

- Ее высочество спросила, не хвастлив ли он, - сухо напомнил Гастон, которому понимающий кивок Бриона совсем не понравился.

- Ваше высочество, вы зрите, как всегда, в корень, - воскликнул тот. - Если этот Пардье в самом деле мог пытаться таким образом скомпрометировать девицу, то такое совпадение в нарядах…

- Никоим образом не компрометирует ни ее, ни кого-либо еще, - резко перебил Марвиль. - Прошу прощения, ваше высочество - нет, я не слышал, чтобы он был хвастлив. Но разумеется, родичи девушки могли что-то заметить и…

- Запереть ее покрепче, - не дал ему закончить Брион. - А его убили.

Мэтр Бономе кашлянул, желая, как видно, напомнить, что убили не Пардье.

+1

93

— Так, стало быть, вы полагаете виновными её родню?
Подобная догадка была не лишена здравого зерна: месье Пардье, должно быть, получил отказ у старших над мадемуазель Сапи, а после в самом деле вознамерился увлечь её обманом. Он мог бы даже просить её руки в этом расшитом павлинами камзоле, но, право, это было бы нелепо: ведь если семейство Сапи вознамерилось бы избавиться от неподходящего жениха таким путём лично, оно бы не спутало Пардье с его слугой. Разве что...
— Я ни в коем случае не хочу порочить честное имя добрых людей, — принцесса едва сжала пальцы, пряча волнение, но утешила себя тем, что лишь высказывает догадку, никого при том не обвиняя, — но не могло бы статься так, что родня мадемуазель Сапи доверила такое важное дело кому-то другому?
Сейчас они, должно быть, почитали Пардье мёртвым, если в самом деле были ответственны за этот трагический случай. Принцесса могла бы представить их удивление, если бы они встретили его живым.
— Мне думается, окажись они в самом деле причастными к этой трагедии, они бы немало поразились тому, как месье Пардье избежал назначенной участи.
Эту встречу, должно быть, было бы не так уж и сложно устроить — уж точно не для её принца.

+1

94

Горничная ее высочества, просидевшая все это время в уголке с кружкой вина и почти нетронутым пирогом с рыбой, жадно прислушиваясь к чужим разговорам, не могла не ахнуть при таком ужасном предположении, но на нее , на ее счастье, никто не обратил внимания, слишком уж увлекательной оказалась разгадка.

- А ведь верно, - Марвиль смотрел на принцессу с плохо скрытым восхищением. - Если они кого-то наняли и описали вот так…

- "Вы узнаете его по камзолу"? - перебил Гастон, которому с каждой минутой это явное поклонение нравилось все меньше. Нет, разумеется, Марвиль не решится на попытку отбить даму у своего покровителя, но принц отнюдь не желал, чтобы его затмевали в ее глазах даже на миг. Эра рыцарей прошла, и слава Богу! - По-моему, это…

Тут он вспомнил, что эту идею с некоторой натяжкой можно было приписать его возлюбленной, и замялся.

- Непредусмотрительно, - у Бриона причин колебаться не было, и на Марвиля он глядел с нескрываемым ехидством. - Вы совершенно правы, ваше высочество - как обычно.

Гастон, который, как ни странно, был вполне способен оценить правдивость этой добавки, глянул на льстеца и с облегчением рассмеялся, прочитав в его взгляде лукавство.

- И однако, - продолжил Брион, - ее высочество права также, для простолюдина дворянское достоинство это платье и шпага, не более. И тот или те, кого наняли опекуны м-ль Пати, могли быть введены в заблуждение.

- Но убили не Пардье, - заметил д'Эннемец.

- Я именно это и пытался сказать! - Марвиль выглядел очень недовольным, но на принцессу уже не пялился - и то хлеб! - Что этот негодяй переодел лакея в свое платье, чтобы отвлечь на него убийц.

- Это очевидно, - усмехнулся Брион, в то же время как д'Эннемец воскликнул: - Это низко! Обвинять человека черт-те в чем в его отсутствие.

Марвиль побледнел и потянулся к эфесу, Брион ухмыльнулся, и Гастон привычно вмешался:

- Никто никого не обвиняет, д'Эннемец, бросьте. Мы просто болтаем. А шевалье де Марвиль говорил, что это дурной человек. Так что да, он мог.

Указывать принцу на то, что он сам себе противоречит или, хуже того, бросает тень на чье-то доброе имя, никто не решился, зато все сразу вспомнили, что за Пардье уже послали, и начали размышлять, как вывести его на чистую воду. Ни к чему интересному эти рассуждения не привели, однако, когда Пардье явился, он так побледнел, увидев одетого в свое платье лакея, что вытрясти из него истину оказалось легко: да, он и в самом деле ухаживал за м-ль Пати и надеялся на ней жениться, чтобы поправить свои дела. Да, она не была к нему неблагосклонна, а ее родичи напротив, находили его неподходящей партией. Здесь повествование г-на де Пардье сделалось несколько запутанным, но в итоге он признался, что у него и в самом деле были причины ждать мести от семьи м-ль Пати и, опасаясь за свою жизнь, он подарил лакею несколько самых приметных своих камзолов… ну, да, все было немного сложнее, но…

- Действительно, - подытожил его высочество, когда, избавившись от Пардье, от трупа и от портного, он сам и его свита пешком провожали носилки принцессы к особняку ее тетушки, - удивительно мерзкая личность оказалась. Между прочим, этих Пати тоже надо примерно наказать. Устраивать покушение на дворянина!..

О лакее никто, разумеется, не вспомнил.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Части целого: От пролога к эпилогу » Пасторальный роман: прелестная прогулка. Май 1628 года