Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Le Bien Qui Fait Mal. 18 февраля 1629 года


Le Bien Qui Fait Mal. 18 февраля 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 25

1

Против кого дружить будем?

Отредактировано Мари де Шеврез (2019-08-15 18:34:17)

+1

2

Луиза написала герцогине, конечно, в тот же вечер, но отправила письмо наутро. Она ужасно боялась, честно говоря, что приглашение ее светлости было просто еще одной шуткой, но вот, она спросила, будет ли ее светлости удобно, если она заедет около полудня или ближе к вечеру или как-нибудь на неделе, и герцогиня выбрала полдень, а это уже о чем-то говорило! День у нее был весь свободный, потому что она же отпросилась у королевы, чтобы устроить все, что надо, у себя дома и назначить встречу с шевалье де Траном, и поэтому плотникрв она вызвала к полудню, чтобы не мешали. Месье де Мондиссье сразу согласился, конечно, когда услышал, что тогда ее величество их снова посетит, и сам предложил, чтобы ее платья из ее гардеробной на это время перенесли к нему. Он сперва предложил даже свою спальню, но Луиза не согласилась: во-первых, потому что она уже обещала королеве свою и это было прилично, во-вторых, потому что предлог, с детской, который она для домашних придумала, для его спальни не подходил, а в-третьих, потому что вряд ли шевалье бы понравилось, что ее муж что-то знает. Но первых двух причин хватило, и месье де Мондиссье обещал обо всем позаботиться, и поэтому Луиза могла уехать на весь день. Утром она съездила к своей портнихе, потом к перчаточнику, потом зашла ненадолго к своей знакомой, мадам де Вержи, а потом пошел дождь и пришлось посылать за другими носилками, и поэтому она немножко опоздала - совсем чуть-чуть, не больше, чем собиралась в любом случае.

Отворил на стук лакея дворецкий, и он же проводил ее в гостиную - в ту самую, куда мадам де Шеврез увела всех дам, когда надо было вывести шевалье де Корнильона. Луиза с облегчением уселась и кивнула своей горничной, чтобы та поставила на столик свою ношу, и отпустила ее - вот уж кому здесь было делать ну совсем нечего!

Не успела Луиза как следует приготовиться к ожиданию, как дверь распахнулась и на пороге появилась мадам де Шеврез - и Луиза сразу почувствовала, что до сих пор ничего не понимала в домашних платьях. Ну что же это такое!

- Добрый день, мадам, - очень вежливо сказала она. - Простите мне настойчивость, с которой я просила об этой встрече… это только ради нашей общей подруги.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+3

3

В игре, которую собиралась начать мадам де Шеврез, ей не помешал бы союзник. Или союзница – почему бы нет. Мари, конечно, способна была при необходимости действовать в одиночку, но в привлечении к происходящему нынешнюю фаворитку королевы Анны был свой смысл. Играя на ее стороне, Луиза, хотя бы, не будет мешать. А, возможно, будет и полезной – тут все зависит от желания самой мадам де Мондиссье. Далее, Мари собиралась составить собственное мнение об уме, хитрости и прочих прекрасных качествах савоярки. А там – кто знает... К дружбе Ее светлость была куда более требовательна, чем к любви. Но это не значит, что она совсем не готова делиться таким ценным трофеем, как привязанность Анны Австрийской. Готова... если ей это будет выгодно.

- Добрый день, мадам, - так же любезно ответила она, присаживаясь в кресло напротив.
Кто сказал, что самые важные переговоры ведутся в кабинете министров? Иногда женская беседа в изящной гостиной, беседа, которой даже слуги не придадут значения, способна изменить многое. Кого-то вознести к небесам, кого-то сбросить в бездну.
- Вам не за что просить прощения, поскольку я первая пригласила вас, а кроме того, для нас обоих нет ничего важнее блага нашей общей подруги. Посему – добро пожаловать.

Благо нашей общей подруги – так сказала герцогиня. Благо, а не счастье. Заметит ли Луиза эту важную тонкость и оценит ли, поскольку эти два понятия отнюдь не тождественны, хотя многие уверены в обратном. Иногда благополучие требует, чтобы счастье было принесено в жертву.

- Как настроение Ее величества? Мне показалось, что пребывание в молельне принесло ей радость, но, вместе с тем и подарило новые причины для грусти. Мне бы не хотелось, чтобы королева грустила, ее улыбка – истинное счастье для ее подданных. Нам следует сделать все, чтобы причина грусти – если эта причина существует – больше не могла огорчить Ее величество.

Насколько проще было с Бекингемом – в сотый раз вздохнула Мари. Милейший герцог полностью доверился ей, и она его не подвела, Бекингема подвела его нетерпеливость и напор. А, в конечном итоге, дерзость и гордыня. Но все же – да будет это сказано в сто первый раз – насколько проще было с Бекингемом!

+3

4

Луиза сложила на коленях руки, чтобы ничего не теребить и не дергать, и тоже вздохнула. Подданные, значит - ну, нет, в этакую ловушку она не попадется! Но неужели мадам де Шеврез не знает, что ее величество на нее гневается? Или ей уже донесли, что они помирились? Ох, никогда не знаешь…

- Мне всегда так больно, когда больно моим друзьям, - задушевно сказала она, - и радостно, когда радостно им… ну, то есть, конечно, если у меня самой ничего не случилось. Я так ужасно боюсь, что если ее величество и огорчилась на днях, то в будущем ее ждут гораздо большие разочарования! Вы знаете, когда человек молится о том, чтобы сбылись его мечты… особенно женщина… наши мечты так часто сбываются только чтобы нас огорчить!

Нет, это все выходило ужасно глубокомысленно, но понять это можно было как угодно - вообще как угодно! Мадам де Шеврез могла, например, решить, что ей грозят, что королева разочаруется в ней! Вот не умела Луиза такими обиняками изъясняться, да еще по-французски!

- Мы все мечтаем о любви, например, а обретя ее, обнаруживаем, что она не та… Мужчины же бывают так…  - она на миг задумалась. Ой, о мужчинах вообще так много плохого можно сказать! Что бы такое выбрать? - Неосторожны. Да?

Вот не умела она иначе как напрямик! Ну и пусть! Все равно вряд ли их разговор кто-то подслушивает, это же тайны королевы будут! А это поважнее, чем мнение какой-то мадам де Мондиссье о мужчинах или даже такое полу-признание, что у нее есть опыт знакомства с другими мужчинами кроме мужа.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

5

- О, да. Очень неосторожны, - понимающе улыбнулась мадам де Шеврез, которая, при желании, могла бы написать целый трактат о мужской неосторожности. – А еще несдержанны, но самое ужасное – мужчины не умеют хранить тайны, особенно, когда тайна касается женщины. Особенно, если женщина столь же прекрасна, сколь добра, и, к тому же, стоит так высоко по положению…
Мари многозначительно замолчала. Начало разговора ей нравилось. Похоже, Луиза тоже не в восторге от выбора королевы.
- Мне бы хотелось оградить Ее величество от огорчений. В сущности, дорогая мадам де Мондиссье, разве это не наш с вами прямой долг, ограждать королеву от огорчений, настоящих, а тем более, будущих? Болезнь легче предотвратить, чем лечить, особенно, если эта болезнь зовется любовью, вы со мной согласны?

Любовь… ну не занятно ли, что когда-то любви королевы добивался герцог Бекингем – красивый, блестящий, могущественный. И, между нами говоря, не особенно преуспел. Ответный чувства Анны, как казалось Мари, состояли на половину из благодарности к тому, что кто-то оценил те ее качества, на которые не обращал внимания законный супруг, на половину из стараний герцогини, внушающей подруге, что это именно та любовь, которую женщины ждут всю свою жизнь…
Красивая ложь, разумеется , и сейчас она сыграла против герцогини. Потому что появился месте де Корнильон и вот уже королевы выходит из молельни взволнованная, похорошевшая, окруженная сияющим ореолом любви чувственной, не духовной – уж кто-кто, а ее светлость знала в этом толк.
Вот как тут не согласиться с Луизой? Наши молитвы нам же во вред.

Мадам де Шеврез позвонила в колокольчик, давая возможности мадам де Мондиссье обдумать ответ. Тут же появился слуга с подносом – легкое белое вино, бисквиты, пропитанные марсалой, сладости, все, что делает беседу приятнее, Мари дорожила репутацией гостеприимной хозяйки.
- Как полагаете, все серьезно? – поинтересовалась она, делая глоток вина. – С обеих сторон?

Отредактировано Мари де Шеврез (2019-08-17 17:50:07)

+1

6

И ведь знала Луиза, что его величество иначе как Дьяволицей мадам де Шеврез не называл и что у такой подруги как ее величество подруги друг другу враги, а все равно - ну как тут не согласишься? Может, если бы она до этого шевалье де Корнильона ее величеству превозносила или хотя бы ей с ним помогала, она бы была осторожнее, но ведь если она сейчас вдруг встанет на его сторону, да еще когда на ней такое подозрение лежит, то это будет совсем неправильно и никто ей не поверит, да и зачем врать? Ведь правда же, он совсем для ее величества не годится, а если и мадам де Шеврез сомневается, хотя сама же эту встречу и подстроила…

Так, теперь надо ее не обидеть и чтобы она не решила, что Луиза злорадствует - хотя что уж тут злорадствовать, когда она же их и познакомила?

- Мне бы так хотелось верить, - отозвалась она, - что это всего лишь увлечение! Я бы никогда не смогла увлечься таким юнцом и никогда бы не подумала, что ее величество испытывает к нему какие-нибудь чувства кроме снисхождения - она ведь так добра! Не знаю, может ли снисхождение перейти в любовь или страсть, но вы правы, тысячу раз правы - если есть хотя бы шанс!..

Ей ужасно хотелось сказать, что лучше бы королева завела себе кошечку, как его высокопреосвященство, или еще одну левретку, или даже смешную обезьянку из Вест-Индий, хотя такие обезьянки так и норовят испортить даме прическу, но она сдержалась - все-таки надо было вести себя прилично! Поэтому она взяла бокал и, окунув печенье в вино, чинно добавила:

- Я тоже знаю, где лежит мой долг… и даже иногда его подбираю.

Ой нет, вот этого говорить было не надо!

Отредактировано Луиза де Мондиссье (2019-08-17 19:13:57)

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+4

7

- Все с чего-то начинается, - философски заметила мадам де Шеврез. – И любовь может начаться со снисхождения, особенно, если вокруг враги и препятствия, и особенно, если предмет снисхождения может предстать перед женщиной эдаким героем, страдающим от любви и ради любви.
Любопытно, что они с мадам де Мондиссье, кажется, сошлись в оценке этого юноши – Мари тоже никогда не увлеклась бы кем-то подобным, но она и не королева Франции.

- Быть может, мы зря с вами тревожимся. Не исключено, что у юноши хватит ума и осторожности исчезнуть. Тогда вся эта история со временем забудется. Хуже, если он честолюбив, или если снисхождение королевы вскружило ему голову, и он принял его за иное чувство. Еще хуже, если королева приняла снисхождение за иное чувство, а с нами, женщинами, такое случается.
Говорило ли в мадам де Шеврез уязвленное самолюбие? Возможно. Возможно, ее задело то, что какой-то Илер де Корнильон разбудил в королеве Анне чувства, которых не разбудил герцог Бекингем, и это при всех достоинствах герцога и стараниях герцогини.
Но опасно недооценивать врага – это Мари тоже хорошо знала, а поэтому не собиралась утешать себя и Луизу заверениями, что все это наверняка всего лишь мимолетное увлечение, что оно закончится, если не завтра, то дней через десять.
А если нет?

Мари задумчиво покрутила в руках бокал, размышляя над этим «а если нет». Тогда королева в беде, и, не исключено, что они с мадам де Мондиссье тоже. Луизу де Мондиссье недолюбливает королева-мать, герцогиню де Шеврез король Франции.
- К счастью, - заметила она, - вряд ли наша дорога подруга решится предпринять что-то без нашей помощи. Если она захочет снова встретиться с месье де Корнильоном, она обратится либо к вам, либо ко мне. Можем ли мы в этом вопросе рассчитывать друг на друга, мадам?
Перемирие – отчего бы нет. В сущности, две женщины, объединенные общими интересами, могут действовать весьма эффективно. Пока все те же интересы снова не разведут их по разные стороны баррикад.

Отредактировано Мари де Шеврез (2019-08-21 12:52:52)

+4

8

Луиза прямо вздохнула с облегчением, когда услышала обычный прямой вопрос, без мифологии какой-нибудь и без красивых слов. Нет, все-таки, что ни говори, а ее светлость - очень умная женщина, и хотя это одной причиной больше держать ухо востро, сейчас можно и расслабиться и не бояться, что кто-то подслушивает. Конечно, может, это подстава, если ее светлость пыталась избавиться от Луизы и теперь поняла, что так просто не выйдет, но правда, должна же она была видеть, что месье де Корнильон ее величеству ну совсем не подходит?!

- Ах, - вздохнула она - так глубоко, что по вину в ее бокале даже круги пошли, - какая же жалость, что его так быстро из Бастилии выпустили! Вы не думаете?.. - она подалась вперед и еще понизила голос: - Я боюсь… А вдруг это оттого, что он согласился… ну, помогать? Его высокопреосвященству или ее величеству - то есть королеве-матери? Это же может быть ужасно опасно для ее величества.

На самом деле она была почти уверена, что его высокопреосвященство здесь ни при чем - во-первых, слишком мало времени прошло, а во-вторых, ну не стал бы он так попадаться: только арестовали и уже выпустили? А вот королева-мать… у нее же не было сейчас его высокопреосвященства, чтобы посоветоваться!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

9

- Выйти из Бастилии это, конечно, большая удача, дражайшая моя мадам де Мондиссье. Но еще большей удачей будет, если этот юноша не попадет туда снова. Большой удачей для месье де Корнильона, разумеется. Он мне не показался благоразумным молодым человеком. Будем откровенны друг с другом, мадам, если бы он был достаточно благоразумен, то и в первый раз бы в тюрьму не попал.
И держался подальше от Ее величества, которая, конечно, прекрасна как солнце, но всем известно, если долго смотреть на это несравненное светило – ослепнешь. Или сгоришь. Поскольку светило это являлось собственностью Франции и ее государя.

«Что поделать», - философски подумала мадам де Шеврез, делая глоток вина. – «Покладистые мужья еще большая редкость, чем верные жены». Уж присутствующие здесь дамы кое-что в этом понимали. И, кстати сказать, герцогиня отметила, что Луиза де Мондиссье отмолчалась в ответ на ее предложение о временном объединении усилий. Это было любопытно, об этом следовало подумать – чуть позже, разумеется, не сейчас.

- Так вот, о безрассудстве… безрассудные люди редко бывают алчными или честолюбивыми, и если Илер де Корнильон и соблюдает в этой игре чьи-то интересы, то только свои. А жаль, право.
Возможно, у подруги королевы Анны нашлось бы что предложить месье де Корнильону. И речь была даже не о золоте, а о той помощи, которую одна женщина может оказать другой. В конце-концов, герцогиня де Шеврез не в первый раз была замужем.

+3

10

А, ну вот теперь Луиза наконец все поняла! Мадам де Шеврез помогла месье де Корнильону сбежать, а он оказался неблагодарным, и теперь мадам де Шеврез увидела, какой он неподходящий человек для ее величества! Это, конечно, было не так приятно, как если бы ее светлость осознала, что ошиблась, но тоже очень хорошо, и это значило, что в этом на нее можно положиться. А еще Луизе вдруг стало ее немножко жалко, потому что это же сколько сил и времени нужно было положить, чтобы устроить месье де Корнильону побег!..

А еще она сказала, что месье де Корнильон ни о ком кроме как о себе не думает, и с этим Луиза была совершенно, совершенно согласна, потому что иначе он бы думал о том, как уберечь ее величество, и не настраивал бы ее против ее друзей, рассказывая ей про недошедшие письма!

Это была, конечно, неподходящая причина, чтобы объяснить, отчего он ей самой так не нравится - то есть нет, подходящая, в том смысле, что это была не просто любовь к подруге, в которую мадам де Шеврез может и не поверить, а настоящая причина для неприязни… Может, так и сказать?

- Мне тоже очень жаль, - почти искренне сказала Луиза, решив, что лучше она на этот незаданный вопрос ответит, а не умозрительно рассуждать будет, тем более что так красиво как у мадам де Шеврез у нее не выйдет, - но с тех пор, как месье де Корнильон заявил при всей свите ее величества и еще бог знает ком, что меня похитил целый отряд гвардейцев, я надеюсь, что он не будет больше блюсти мои интересы! Он хотел меня спасти, можете себе представить! Если он так любит ее величество, я трепещу!

За месяц скандал, конечно, поутих - стараниями Луизы и настоящих ее друзей, в том числе дона Антонио, и арест зловредного месье де Корнильона этому очень поспособствовал, но об этом наверняка еще вовсю сплетничали, вряд ли мадам де Шеврез не знала. Еще бы, болтать о том, какая она распутница, эта савойская выскочка, гораздо увлекательнее, чем о том, как бессовестны бывают некоторые люди, которые сперва убеждают даму их выручить в благодарность за помощь с балетом, а потом прикрываются ее же именем! Но даже если вспомнить, что там случилось на самом деле, в своих чувствах Луиза была вполне искренна: спасла ее своим появлением ее величество или нет, бросаться такими обвинениями на весь Лувр ну совершенно не надо было!

Может, и в самом деле попытаться распустить слух, что месье де Корнильон был обязан освобождением не ее светлости - ведь ей же, как же иначе? - а согласию послужить вдовствующей королеве?

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

11

- Сочувствую вашим несчастьям, мадам. Это, конечно, непростое испытание, да хранит нас всех господь от подобных несчастий.
Мадам де Шеврез могла бы поделиться с мадам де Мондиссье простой мудростью – если служишь королеве, иногда приходится жертвовать и репутацией, но зачем? Пусть мужчины рассуждают на такие отвлеченные предметы. А так же сражаются за эти отвлеченные предметы и погибают, Мари же считала, что нельзя потерять того, чего у тебя нет, и уж тем более нельзя потерять два раза.

- Любит о ее величество или нет, лучше, чтобы мы заранее знали о его намерениях. К сожалению, вряд ли это возможно, разве что он обратиться за помощью к вам… или ко мне.
Завоевать сердце женщины не так трудно, как может показаться. Это можно сделать и без посторонней помощи. А вот удержаться в нем… Возможно, месье де Корнильон это поймет. А возможно и нет, что у него в голове (или в  сердце), Мари так и не удалось понять.

+1

12

Луиза, конечно, благочестиво перекрестилась при этих словах, но подумала, что репутации мадам де Шеврез уже ничего бы не повредило, даже целая рота. Это было ужасно несправедливо и совсем неправильно этим восхищаться, но Луиза все равно завидовала, хотя вслух, само собой, никогда бы в этом не призналась.

- Я наведу справки, - пообещала она. - Я знаю кое-кого из его друзей - может, он пошел к ним. Но может, он все-таки сбежал из Парижа. А если он пойдет ко мне, я… мадам, если это случится, вы позволите мне обратиться к вам за советом? Я бы больше всего на свете хотела помочь ее величеству, но у меня так мало опыта в таких вещах…

Конечно же, Луиза не забыла, при каких обстоятельствах она познакомилась с ее светлостью, и надеялась, что мадам де Шеврез услышит в ее словах не шпильку, а обещание, но полагаться на это побоялась и поэтому добавила:

- А полагаться на месье де Корнильона не стоит.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

13

Ах, дорогая мадам де Мондиссье, на себя-то полагаться порой не стоит, что уж говорить о месье де Корнильоне… И, как сказал бы милый Рене, одинокими мы приходим в этот мир, одинокими уходим из него, поэтому лучший твой друг и союзник – это ты сам.

- Вы всегда можете обратиться ко мне за советом, мадам, - уверила герцогиня, раздающая советы совершенно бесплатно. – А я всегда буду рада оказать вам услугу, если это будет в моих силах. Если вдруг случиться так, что этот юноша навестит вас, или меня, или как-то иначе даст о себе знать – что ж, мы встретимся еще раз и все обсудим, и уверена, найдем правильное  решение.

Улыбка герцогини светла и безмятежна, если не знать, о чем разговор, то можно подумать, что две дамы встретились, чтобы обсудить, какое кружево на платье лучше выбрать. Что ж, в этом вся суть женщины – судьбы королей и королев они решают с легкой улыбкой и разбивают себе сердце о сущий пустяк.

+1

14

Ну вот как она это делает, а? Они же соперницы, а вот, пожалуйста, Луиза ей уже почти доверяет! Но ведь она же тоже вряд ли хочет, чтобы с ее величеством что-то случилось, потому что они подруги, давние, а еще потому что какой ей от того был бы выигрыш? И понятно, раз она шевалье де Корнильона не привечает, он ей что-то дурное сделал, а спрашивать глупо. Спасибо не сказал, что ли?

- Я так мало знаю еще ее величество, - вздохнула Луиза, взяла сверток, который ее горничная поставила на столик, и начала разворачивать. По-хорошему, нужно было завернуть только в шелк, но тогда сколько шелка бы понадобилось, чтобы не разбилось и не поцарапалось? Поэтому Луиза велела завернуть свой подарок в шелк, а поверх намотать много-много саржи, вот только обе они, и горничная, и Луиза, потом забыли заранее снять саржу, и выглядело сейчас ужасно, просто ужасно, такой буро-зеленый сверток. - Мне в голову не пришло, что такой… ну… такой обычный молодой человек может вызвать в ней такое участие. Ах, если бы я знала, что ее величеству важно! Ведь бывают же более… надежные люди!

Вот не умела она завуалированно выражаться! Луиза мысленно махнула рукой и сказала прямо:

- Если он уехал, то может, его можно… ну, заменить? Если ее величеству грустно, то опасно ждать, чтобы нашелся другой такой желающий ее развлечь.

Она исподтишка сбросила на пол грубую ткань и довольно улыбнулась - зеленый шелковый мешочек был очень хорош, а в нем, когда она развязала тесемки, были искусно вырезанные из мрамора и украшенные золотом часы - на первый взгляд настоящие, только золотые стрелки, конечно, не двигались, а вокруг циферблата шла надпись: "С вами всегда час счастья". Очень красиво!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

15

- Очень опасно, - подтвердила мадам де Шеврез, которая и сама, признаться, об этом думала.
Ее величество обнаружила опасную готовность поддаться сердечной слабости, так разве не ее долг, как подруги, обеспокоиться поиском подходящего объекта? Луиза де Мондиссье тоже пришла к такому же выводу, что свидетельствовало о том, что эта особа весьма трезво мыслит, не смотря на милое личико и наивный взгляд красивых глаз. Хорошо ли это? Да, если они найдут возможность договориться.

- Наша королева сущий ангел – добра сердцем и чиста душой, но при этом совершенно неопытна в делах житейских, - пояснила свою мысль герцогиня.
Можно было сказать более простыми словами – королева Анна наивна и не разбирается в мужчинах, но будь королева менее наивна, сумела бы мадам де Шейрез занять место ее доброй подруги? А что касается мужчин – тут надо быть снисходительней, все мы иногда отдаем свое сердце не тем и открываем двери своей спальни не перед теми.
- Рискну предположить, дорогая мадам де Мондиссье, что месье де Корнильон привлек королеву своими несчастьями. Жалость такое чувство… некоторый чувствительные сердца часто принимают его за любовь. Будь он благополучен, богат, знатен, влиятелен, пользуйся он успехом у дам…
Словом, будь он вторым Бекингемом.
- Ее величество не подарила бы ему и взгляда. Понимаете, мадам, какая сложная задача встанет перед нами. Если мы решим помочь королеве забыть месье де Корнильона?

Она обязательно об этом подумает – Луиза де Мондиссье, можно не сомневаться, тоже.
- Какая очаровательная вещица, - улыбнулась герцогиня. – «С вами всегда час счастья»… Воистину так, если не забывать, что наше счастье – только в наших руках. Возможно и счастье королевы тоже в наших руках, мадам – и разве мы не желаем Ее величеству только самого лучшего?

+2

16

Луиза невольно захихикала - ее светлость была на месье де Корнильона явно зла и ужасно изящно это выражала. Жалость? Ой, а ведь точно! Она же юного месье дю Роше тоже жалела, и того поэтишку, а вот такого обворожительного графа де Рошфора будто и не заметила! Ну вот как так можно? Ну, правда, она королева, у нее все есть. Может, те, у кого все есть, ей безразличны, таких вокруг нее много, и все стараются произвести впечатление, а вот месье де Корнильон…

- Он пролил за нее кровь, - вслух подумала она. - Ну, да, когда все стараются не беспокоить ее величество своими неприятностями, то те, кто привлекает к ним ее внимание, оказываются в выигрыше.

Вот правильно, и зря она сама не пожаловалась и не поплакалась ее величеству, как ужасно с ней обходились эти кошмарные гвардейцы, как она боялась в этом ужасном подвале и как месье де Кавуа ее пугал!

Если ее величество хочет кого-то пожалеть…

- Может, надо выбрать кого-то подходящего и сделать его несчастным?

Она перевела взгляд на поддельные часы, но не раньше, чем в ее глазах засияли искорки смеха. Кого бы выбрать? Вот как неудобно быть порядочной женщиной - и выбирать-то не из кого! Господина графа ее величество не оценила, а шевалье де Траном она делиться не будет…

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+3

17

- Мужчины постоянно проливают за что-то кровь, мадам, и чаще всего ради собственного удовольствия. Так что не вижу в этом особой храбрости.
Положительно, сегодня герцогиня де Шеврез была  намерена отказать месье де Корнильону хоть в каких-то достоинствах. Женская неприязнь удивительная вещь, она словно облако на небосклоне, может рассеяться без следа, а может превратиться в грозовую тучу.
- Но ваша мысль мне нравится. Да, нам следует поискать кого-то подходящего. Молодого, привлекательного, склонного к меланхолии, коль скоро Ее величество предпочитает грустные лица веселым. Если он будет разбираться в поэзии – замечательно. Если у него разбито сердце – еще замечательнее. Редко какая женщина устоит перед искушением залечить рану, нанесенную рукой другой дамы. Задача не из легких, но мы хотя бы знаем что искать!
Мадам де Шеврез, разумеется, уже провела ревизию - но увы, среди ее поклонников искомого не обнаружилось. Может быть, потому что она отдавала предпочтение веселым лицам перед грустными.

+3

18

Луиза подумала про себя, что ей бы вовсе не хотелось подбирать кавалера после другой дамы, но она-то ведь не королева! И вообще разве они бывают, кавалеры, у которых никаких дам не было? Главное это чтобы ее величество не решила, что от ее кавалера за ненадобностью избавились… ой, да о чем она только думает?

- Ее величеству сочиняли уже стихи, - сказала она. - Один молодой человек в ее охране. Только она его на посмешище выставила, так жалко! По-моему, хорошие стихи были, звучные такие, и все про ее величество. Но стихи же на самом деле и заказать можно! А вот разбитое сердце…

У шевалье де Корнильона разбитого сердца не было, не считать же этот поцелуй, который она не хотела ему дарить? Во-первых, он ее все равно поцеловал, пусть и кое-как, а во-вторых, если уж ему это так было важно, то он наверняка в какой-нибудь бордель потом зашел. Может, правда, какая-то другая дама постаралась? Мадам де Шеврез, может?

- Может, лучше разбитую голову? - предложила она. - Если он совершит подвиг в ее честь…

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+2

19

- Мадам, увы, совершенство недостижимо. Несчастные меланхоличные юноши с разбитым сердцем, разбитой головой и готовностью совершить подвиг в честь королевы на дороге не валяются. Но если я встречу эдакое сокровище, непременно приведу его к Ее величеству! Или, быть может, у вас уже есть кто-то на примете?

Может быть, Луиза де Мондиссье уже подобрала достойного кандидата, и этот разговор только предлог, чтобы заручиться поддержкой мадам де Шеврез?

Мари с любезной улыбкой взглянула в невинное личико савоярки. Любопытно, сколько людей, как она сейчас, спрашивали себя, какие мысли в действительности скрываются за этой милой прелестью. О да, без сомнения, нынешняя фаворитка Анны Австрийской была мила и прелестна, но на одной прелести при дворе карьеру не сделаешь. Нужен еще ум и хитрость.

Вздохнув, Мари призналась себя, что сейчас ей бы не помешал совет и дружеское напутствие Рене, ее любезного, храброго друга, читающего в женских сердцах, как в открытой книге. Может быть, бывший мушкетер смог бы ответить на сакраментальный вопрос: чего хочет женщина? Чего хочет женщина, если она королева Франции, нелюбимая собственным мужем?

+3

20

Луиза тоже вздохнула,  потому что мадам де Шеврез была права. То есть найти-то такого шевалье было нетрудно, бедных провинциальных дворян на улице пруд пруди, а голову разбить гораздо проще чем сердце, но ведь надо же еще, чтобы он ее величеству понравился, а тут Луиза вообще ничего не знала. Высокий или низкий, худой или плотный, солдат или придворный? Вот шевалье де Корнильон был скорее субтильный такой, но может, ее величеству не это было важно, а что он, например, молоденький совсем был? Или что темноволосый? Мало ли, кому что нравится?

- Увы, мадам, - покаялась она, - если бы я знала человека, достойного внимания королевы и который бы сумел ее внимание привлечь…

Так, только говорить, что у нее не такой большой выбор, не надо! Тем более что не ей же надо выбирать, а ее величеству!

- Но может… ее величеству было ужасно любопытно, кто посылал ей стихи, пока она не узнала, что это был месье де Шасток. Но если бы она не узнала… или если бы это был кто-то другой… Ой, я ужасно путано говорю! Я подумала, а может, мы можем, ну… придумать правильного человека? Сначала пусть стихи, а потом… я, кажется, придумала, как можно узнать, кто ее величеству нравится… ну, внешне. Только не до конца еще. Надо, чтобы для нее написали картину, с Гераклом или с Парисом или с кем-нибудь еще, а кто будет позировать, чтобы она выбрала сама - и какой сюжет. Чтоб совсем невинно было. Ой, я не могу толком придумать!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Le Bien Qui Fait Mal. 18 февраля 1629 года