Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Поездка в Тур. 17 марта 1629 года


Поездка в Тур. 17 марта 1629 года

Сообщений 41 страница 60 из 72

1

После эпизода Авель, где брат твой, Каин? 14-16 марта 1629 года

0

41

Теодор ответил недоуменным взглядом. Мгновенье спустя понял. И нахмурился – откровенно угрожающе.

– Кавуа отправил вас в Тур? – очень мягко уточнил он. И отдернул полог кровати, чтобы взглянуть на Бадремона. – Она поэтому поехала?

Юноша, бледный и с залитым потом лицом, уставился на молодую женщину.

- Н-нет. Я не знаю! Я…

– Вы не спрашивали? – перебил бретер. Как и он – никогда не спрашивал у Кавуа, чем закончилась его поездка в Дижон. И ничуть не удивился просьбе приглядеть за мадам де Бутвиль – да и чему там было удивляться? Но… но нет, Кавуа сказал бы – слишком глупо было бы не сказать. – Мадам, а может, правду?

+1

42

- А вам зачем? - Эмили чувствовала, что готова разреветься. Она устала, хотела есть... И почему, собственно, не поесть? Если они не хотят... Она сдернула салфетку, посмотрела на жареного цыпленка и поняла, что не сможет проглотить ни кусочка. Тогда налила в кружку вина и выпила сразу, залпом.

– Незачем, – кивнул бретер и начал расстегивать промокший камзол. – Но так или иначе, завтра мы возвращаемся в Париж.

- Кто это «мы», интересно? Бадремон не сможет, а я еду дальше.
От вина стало легче, спокойнее... Эмили потянулась за бутылкой. Ещё кружка, ну, две - и ей будет все равно. Не обидно.

+1

43

Бутылка выскользнула из-под ее руки, когда бретер в два быстрых шага оказался у стола.

– «Мы», мадам, это вы и я. Поскольку вы нянчить вашего защитника не хотите, а я бы его и вовсе убил за то, что он позволил вам ехать.

- Сударь! - юноша рывком сел и потянулся за перевязью, свисавшей со вбитого в кроватный столбик гвоздя.

В следующее мгновение Теодор оказался уже рядом с ним и, схватив свободной рукой его шпагу, швырнул поверх одеяла.

– Извольте, – давно сдерживаемое бешенство все же прорвалось в его голосе. – Вы, мальчишка, безмозглое ничтожество, неспособное держать в руках оружие, позволили женщине, которая вам по сердцу, отправиться черт знает куда в пику черт знает кому. Зная, что не сможете ее защитить, позволили? Или вам даже на то, чтобы ее остановить, пороху не хватило?

Жюль-Сезар, не помня себя от унижения и ярости, взлетел на ноги, выхватывая одновременно свою шпагу.

- Вы!..

Перед глазами у него полыхнуло, мир содрогнулся, и последним, что он увидел, был заваливающийся назад потолок.

Теодор посмотрел на распростертое на кровати тело и поднес бутылку к губам, снова поворачиваясь к умывальному прибору.

– Quod erat demonstrandum.

+1

44

Тяжелая оловянная кружка врезалась ему в плечо. Вскочившая на ноги мадам де Бутвиль целилась в голову и не попала!
- Мерзавец! Как вы могли?! Вы же знаете, что он не может вам ответить! И так, если бы он у вас не понабрался, ничего здесь не было бы, нас бы не заметили даже! Конечно, легко воевать с ранеными мальчишками! И никуда я с вами не поеду, черта с два! Я вам не Бадремон!
Она бросилась к последнему.
- Жюль-Сезар, господи!

+1

45

Оказавшись у постели, мадам де Бутвиль получила некуртуазный толчок в спину. Швырнувший ее прямо на юношу, которому она спешила помочь. И отправивший того, верно, в еще более глубокий обморок. И бретер, добавивший свой вес к ее весу, самочувствие шевалье де Бадремона улучшил вряд ли.

– И с безмозглыми девчонками, – он выкрутил молодой женщине руку за спину, – воевать… тоже… просто.

В этом он, как оказалось, несколько преувеличил. Вырваться у мадам де Бутвиль не получилось, но усилий она потратила немало. А слов много больше – на трех языках, и если английского он не понимал, то испанского и французского вполне хватило, чтобы составить впечатление.

Теодор на ругань времени не тратил. И десять минут спустя встал, скрутив руки мадам де Бутвиль у нее за спиной – перевязью шевалье де Бадремона. Который спорить не стал, пусть и только потому что до сих пор пребывал в обмороке. За что, впрочем, мадам де Бутвиль должна была быть ему благодарна – связывать ее ноги Теодор не стал, ограничившись спущенными до сапог штанами.

Дверь отворилась. И заглянувший в комнату сын трактирщицы оторопело открыл рот, уставившись сначала на длинную царапину на щеке бретера, потом на синяк на скуле мадам де Бутвиль и ее разбитую губу – кусаться, на взгляд Теодора, ей точно не следовало.

– Комната, – пробормотал парень, обнаруживая способность к членораздельной речи. – Готова.

– Спасибо, – голос бретера слегка срывался. – Брысь.

Он задвинул за парнем засов, подобрал с кресла перевязь мадам де Бутвиль и принялся отстегивать с нее шпагу.

+1

46

Извернувшись червяком, Эмили все же ухитрилась сесть. Она тяжело дышала и охрипла, ругаясь. А уж вспомнила все слова, что знала! Злые слезы ползли по щекам, и смахнуть их не было никакой возможности.
- Что вам надо от меня?! Немедленно развяжите!
Когда бретер стянул с нее штаны, она по-настоящему испугалась. Но нижние он не тронул, значит, насиловать не собирался...  Вот только Ронэ был такой злой, каким Эмили никогда его не видела...

+1

47

Теодор развернулся к ней, перехватывая перевязь так, чтобы пряжка легла ему в руку.

– Не знаю, мадам, кто убедил вас, что вам все позволено. Но собираюсь убедить вас в обратном.

Первый удар кожаного ремня пришелся ей по бедру.

Эмили вскрикнула, дернулась и неуклюже завалилась на бок, беспомощно барахтаясь.
-Вы... Вы не смеете!

– И кто мне помешает? – он хлестнул снова. – Я предупреждал, забыли?

- Не смейте! Вы!.. - это был уже Бадремон, то ли проснувшийся от криков, то ли просто очнувшийся.

– Вы не в состоянии мне помешать, – отрезал бретер. – Хотите половину?

Он успел хлестнуть еще дважды, прежде чем юноша навалился сверху на мадам де Бутвиль, прикрывая ее собой.

+1

48

Эмили, никогда не отличавшаяся спартанским терпением, тщетно пыталась увернуться, успела сообщить бретеру, что он ей никто и она его никогда не простит, и разревелась в конце концов.
- Перестаньте же!
Навалившийся сверху Жюль-Сезар вдавил ее в тюфяк, отчего голос молодой женщины прозвучал полупредушенно:
- Бадремон, дурак несчастный! Теодор, помогите ему! Он же истечет кровью и умрет!
Она не заметила, как назвала по имени того, кого сейчас ненавидела жгучей ненавистью.

+1

49

Ответная усмешка бретера была откровенно издевательской – Бадремон был не только выше его, но и тяжелее.

– И получит только то, чего заслуживает, – Теодор отшвырнул перевязь и потянул юношу за плечо – не прилагая, впрочем, особого усилия. – Слезьте с дамы, это не так делается.

Бадремон обернулся, пламенея багровым румянцем на бледном лице.

- Вы… вы последний негодяй!

– Немного же негодяев вы знаете, – злость прошла, осталось чувство неловкости. – Но если вы с нее не слезете, мне-таки придется вас убить.

Красный от смущения, Жюль-Сезар откатился в сторону и без обиняков поведал бретеру, что он о нем думает.

– Поучитесь лучше у мадам де Бутвиль, – заметил тот в ответ. – Она ругается куда непристойнее. Мадам, завтра утром мы едем в Париж. Если ночью вы надумаете сделать еще какую-нибудь глупость – попробовать сбежать, например – то, когда я до вас доберусь, я спущу с вас шкуру. По-настоящему, а не как сейчас – сейчас вы очень легко отделались. Вам понятно?

Расстегнув ремни на ее седельной сумке, он вытряхнул содержимое прямо на пол. Пистолетов в комнате он не видел, но пороховницу на всякий случай забрал – вместе с кошельком, вывалившимся поверх бархатного платья – похоже, когда-то аккуратно сложенного. Из второй сумки выпали еще два платья и новехонький томик с именем м-ль де Гурне на форзаце. И бретер, едва взглянув на название, позаимствовал и его.

+1

50

- Черт, да развяжите же меня! - Эмили извернулась и все же села. - Не трогайте, что вы делаете?!
Она всхлипнула.
- Я не могу в Париж! Если вас послали за мной смотреть, вы должны знать! Я должна закончить дело!

– Пока меня посылали только вы. И занятие выбрали куда менее пристойное.

- Какое занятие я выбрала? - не поняла мадам де Бутвиль. - Ой...
Она внезапно покраснела, потом хмыкнула.
- Ну... это вы можете не делать... Но Вы же сами сказали про господина де Кавуа... Да развяжите мне руки, больно же!.. Пожалуйста...

+1

51

– Если, – Теодор переложил добычу в свою седельную сумку, перешагнул через платье и подошел к молодой женщине, – Кавуа имел неосторожность дать вам какое-то поручение в Туре, он будет разочарован, но как-нибудь это переживет. – Он расстегнул пряжку перевязи, освобождая руки мадам де Бутвиль. – Или нет.

- Мне Кавуа никаких поручений не давал, - Эмили стала растирать затёкшие запястья и воскликнула с тоской: - Почему с вами никогда нельзя разговаривать нормально?! Почему вы просто не можете поверить на слово, что так надо?! Я еду по поручению мадемуазель де Гурне. Вы книжку только что взяли.

– Потому что вы врете, притом глупо, – отрезал бретер. – Я знаю мадемуазель де Гурне, а она вас – нет.

Если бы он не был знаком с ней лично и не зашел бы расспросить, вряд ли он бы что-то заподозрил. Но врать эта злоязычная старая дева умела еще хуже чем он. А назвать мадам де Бутвиль брюнеткой мог только слепой – или тот, кто никогда ее не видел.

+1

52

- Я не вру! - Эмили встала, чтобы поправить штаны и злобно глянула на Ронэ. Мерзавец! Она со злорадным удовлетворением отметила царапину на его щеке. И еще ей удалось хорошенько его укусить, жаль, не до крови! - Ее должны были предупредить.
Но у Ронэ, черт бы побрал его упрямство, хватит ума просто утащить ее в Париж, если она откажется ехать... И так позорище, на глазах у Бадремона... Мадам де Бутвиль совсем не хотелось договариваться с обидчиком, но завалить еще одно дело?! С Лианкуром вышло так себе, если и здесь не получится, грош ей цена, как... как шпионке? Ну да, и пусть как шпионке!
- Мне надо ехать в Тур, - повторила она упрямо.

+1

53

Жюль-Сезар открыл рот, чтобы поддержать мадам де Бутвиль, но вспомнил, что ни на что сейчас не способен, и заколебался.

– Не знаю, что вы вбили себе в голову, но вы едете в Париж. А вы, при всем моем сочувствии, – Теодор посмотрел на Бадремона, – никуда не едете. В следующий раз будете умнее.

Боль в ноге сделалась к тому времени совершенно невыносимой, и Жюль-Сезар, решившись, наконец, проверить, обнаружил на свежей повязке кровавое пятно.

- Вы гнусный мерзавец, - в отчаянии повторил он. - Ударили женщину. И дрались с раненым!

– Положим, с вами я не дрался. Я подозреваю даже, что вам больше досталось от мадам де Бутвиль, она не думает, когда брыкается. Но сейчас она вами займется, не волнуйтесь. – Он подобрал с пола свои сумки и взял кувшин. Над которым уже не курился пар. – Доброй ночи! И воздержитесь от новых глупостей, мадам. Пока вы на моем попечении.

Бадремон проводил его ненавидящим взглядом, но снова промолчал. Все его чувства требовали вмешаться, но мерзавец запросто мог заколоть его на месте, и смысла в этом не быо никакого, но Господи, как он хотел ответить!

Отредактировано Провидение (2019-12-14 17:30:33)

+1

54

Мадам де Бутвиль появилась в общей зале спустя полчаса, когда бретер уже заканчивал свой ужин. Ей пришлось поменять повязку Жюлю-Сезару — хорошо, что давешняя девочка оказалась тут как тут, стоило графине открыть дверь — наверняка вся их троица вызывала у ребенка жгучий интерес. Однако девочка принесла воды и забрала грязные бинты,  и помогла даме переодеться: Эмили не замечала, ей и в голову не пришло, что рубашка ее тоже пострадала, и бретер в запале наверняка не заметил порванный ворот, а то бы наверняка что-то съязвил, только Бадремон вдруг уставился на ее плечо, и Эмили поняла, что рубашка съехала, а плечо голое. За это Бадремон был скрыт за задернутой занавеской, а к господину де Ронэ вышла дама. С заплаканными глазами, алым пятном на скуле и распухшими губами, но в изящном домашнем платье из мягкой золотисто-коричневой шерстяной фланели и аккуратно расчесанными кудрями. Эмили ни за что бы к нему не пошла, близко бы не подошла! Но... надо было ехать в Тур. Она села на лавку напротив бретера, слегка поморщившись и мысленно снова его обругав.
- Мне надо с вами поговорить.

+1

55

Теодор, который при виде молодой женщины закрыл книгу, теперь отложил ее. И взял кружку.

– Вам очень идет это платье, – сказал он. Это была чистая правда, но кроме того ему было неловко – в женском наряде и со следами побоев на заплаканном лице мадам де Бутвиль выглядела беззащитно и трогательно. Были бы здесь Криссе и компания, кинулись бы, верно, ее защищать. Но они ушли задолго до того, как он спустился – как, впрочем, и купцы, ушедшие, едва он появился. И свою яичницу с ветчиной он съел в обществе одной только мадемуазель де Гурне – оказавшемся в этот раз на редкость тоскливым. – Хотите вина?

О горячем вине он договорился, едва спустившись, и не успел и первую кружку ополовинить. По уму, стоило бы сперва переодеться, но яичница пахла слишком соблазнительно, а у него с полудня маковой росинки во рту не было.

+2

56

- Хочу.
Платье ей действительно очень шло, как и остальные, вышедшие из рук мадемуазель Перрье: внешне довольно простое, оно подчеркивало тоненькую талию и высокую грудь, в скромном вырезе соблазнительно выглядывало кружево сорочки, а золотистый цвет мягко оттенял обрамляющие нежное личико золотистые локоны. Только личико сейчас было бледным, заплаканным и серьезным.
- Вы сами только что отняли... Нет! - Эмили подняла ладонь в примиряющем жесте. - Я не хочу ссориться. Мне надо в Тур. Правда, надо. Если хотите, я объясню. Но мой муж... он не должен знать. Это сделает его несчастным.

+2

57

Теодор молча придвинул к ней свою кружку. Чуть не спросил, не скончался ли ее щенок, что она так убивается. Но она могла тогда посмотреть еще более убито, а совесть его мучала и без этого. И поэтому он промолчал – хотя после подобного вступления трудно было не заинтересоваться.

У Лианкуров ее муж не появлялся – Теодор спрашивал. Возможно, окажись дома сам Лианкур, он ничего бы не узнал, но приняла его герцогиня де Ларошфуко. А той, от скуки или по привычке, хотелось поговорить. И Теодор узнал много того, что его ни капли не занимало. Но и про поручение мадемуазель де Гурне узнал тоже – герцогиня, как оказалось, мечтала быть приглашенной в салон маркизы де Рамбуйе. Теодор заверил ее, что она умрет от скуки, узнал, что муж говорил ей то же самое, и насмешил ее до слез, заверив, что даже такой довод не может заставить его изменить мнение. И лишь тогда она сообразила спросить, кем он приходится мадам де Бутвиль, и он откланялся.

Эмили глотнула вина.
- Понимаете, я все равно туда поеду... Ну, как-нибудь... Даже если... - она куснула нижнюю губу и потупилась. - Даже если вы меня потом догоните. Потому что я обещала, я должна. Но сейчас все подготовлено, а потом... я не знаю.

– Спасибо за предупреждение, – без малейшей иронии в голосе ответил бретер. – Значит, мне придется позаботиться о том, чтобы вы не смогли ехать. Ногу вам, что ли, прострелить?

Мадам де Бутвиль стукнула кружкой об стол и вскочила.
- Да что вы за человек такой!

Теодор засмеялся почти с облегчением – попытки мадам де Бутвиль изобразить страдающую добродетель долго не продлились.

– А вы поставьте себя на мое место, – предложил он. – Представьте себе, что вы завели себе… ну, скажем, котенка. Который то и дело лезет в горящий камин. Вы его оттаскиваете, а он лезет. Что вы сделаете? Можно, конечно, самой свернуть ему шею, но вряд ли вам это решение понравится. Привязать не получается – его отвязывают всякие благонамеренные болваны. И лезть самой в камин вам, смею предположить, не захочется. Особенно в таком красивом платье.

Он снова завладел кружкой. И поморщился, обнаружив, что вино расплескалось и она сделалась мокрой.

+2

58

- Я не котенок, - проворчала мадам де Бутвиль и снова села. - И вы меня не завели.
Она вздохнула.
- Ладно, я попробую... Может, вы поймете. С вами иногда случается. Но если вы скажете графу... Если вы снова предадите... Можете близко не подходить даже.
Угроза получилась глупой, да и когда он реагировал на ее угрозы? Всегда делает, как сочтет нужным... Котенок! Эмили должна была бы обидеться, но почему-то было не очень обидно.
- Как вы знаете, мой муж не любит господина кардинала. На то у него есть причины. Вы же знаете про его брата? Правда, Луи-Франсуа и сам считает, что Франсуа был сумасшедшим, но это же брат! Если бы у меня был брат, я бы тоже защищала его от всех подряд, глупо это было бы или нет. И если он узнает... У меня нет причин не любить его высокопреосвященство, он мне помог, и я... сначала потому, что была благодарна...

– Да? – в голосе бретера не осталось ничего кроме напряженного внимания.

- Ну да, я и сама не знаю, как... Он попросил об услуге... о мелочи... и он очень хорошо ко мне относился. Я, конечно, согласилась... Он вообще очень приятный человек, мне кажется... Потом было... ну, задание. Это было интересно. Вы же знаете, что я шпионка? - Эмили посмотрела на Ронэ. Ему это наверняка не понравится... - А Луи-Франсуа позвали в свиту короля. Если он узнает, благодаря чему... -она поежилась. - Жаль только, что эта должность ему не нравится, ему скучно. А я думала, на войну — это же всем вам нравится. И подальше от опасных людей...

+2

59

Теодор слушал, а когда она закончила, встал и отошел к очагу. Огонь в котором давно погас, но смотреть на молодую женщину было выше его сил. «Попросил об услуге». «Очень приятный человек».

Он не знал, что сказать, не знал, что делать. Он слышал это уже, не раз и не два: «То, что мне поручено, должно быть исполнено». Он никогда не считал патрона ангелом, видел, что делалось по его приказу, кое-что делал сам. Он никогда не был шпионом, а она…

– Господин кардинал, – он едва не сказал «монсеньор», – дал вам поручение. В Туре. Вы едете в Тур по его поручению.

Он обернулся наконец, сам не зная, что написано на его лице. Растерянность?

– Что вы должны сделать?

+2

60

Эмили посмотрела на бретера и снова привычно прикусила губу. Потом решилась — все равно с ним надо как-то договориться.
- Ну, не совсем господин кардинал... Его же нет в Париже. А мне отказали в банке... и вы же не можете бесконечно нас содержать.У мужа есть родственники, я на улице не останусь, но никто не станет заботиться о Бадремоне. И я решила... я знаю, к кому обратиться... и попросила... И меня отправили к Лианкуру, ну, подстроили так, но я там не то, чтобы совсем не справилась, но не так, как хотелось. Не до конца. И... меня попросили съездить в Тур. Тут ничего особенного не надо, все вполне прилично, надо только узнать, почему подруга мадемуазель де Гурне ей не пишет. Мы ехали на почтовых. У меня есть подорожная. А в этом селе есть каретный двор, я должна была здесь переодеться, нанять карету и горничную... Кто знал, что получится вот так?..

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Поездка в Тур. 17 марта 1629 года