Продолжение этой истории
Отредактировано Камилла (2020-01-27 17:59:09)
Французский роман плаща и шпаги |
18 января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 18 лет.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Среди роз один барбос. 20 февраля 1629 года
Продолжение этой истории
Отредактировано Камилла (2020-01-27 17:59:09)
Г-н Ромбо, сам того не желая, послужил причиной значительных неудобств - не для младшей горничной, Бабетты, вынужденной два часа ушивать и перешивать для него ливрею слуги, но для старшей горничной, Марты. Вертихвостка Бабетта всего-навсего исколола себе пальцы и натрудила веки и легкие, бросая на гостя страстные взгляды и испуская томные вздохи. Марте повезло меньше - подходя к карете, г-жа графиня заявила, что от бедняжки несет луком, что это сделалось невыносимо и что если она настаивает на подобной диете, то ее госпожа, и ради своего собственного здоровья, и дабы не вызвать неудовольствие ее величества, вынуждена приказать источнику омерзительных миазмов отправиться в Лувр на козлах. По-хорошему, Марте следовало благодарить Господа, что г-жа графиня не высказала это соображение, уже сев в карету - в этом случае, служанка и за плащом бы сбегать не успела. Но Камилла была великодушна и, выбрав предлог, на свой лад позаботилась и о горничной, которую, к тому же, выходя из кареты с рассеянной улыбкой, почти ласково похлопала по плечу.
- Жан сегодня тряс нас как яблоню, - капризно проговорила она, - моя прическа совсем растрепалась.
Прическа г-жи графини и вправду слегка пострадала во время поездки, и Марта, на ходу перекалывая ее шпильки, воспользовалась этой возможностью, и чтобы, не говоря худого слова, также поправить сбившееся кое-где кружево, незаметно бросая на мнимого лакея заговорщицкие взгляды. Камилла, в другое время, быть может и положившая бы этому конец, только задумчиво улыбалась, а когда они, поднявшись по ступеням парадной лестницы, миновали просторный вестибюль и направились к королевским покоям, нарушила наконец молчание:
- Госпожа де Мондиссье, - быстрым взглядом она проверила, что ее спутник не пропускает ее слова мимо ушей, - может также нуждаться в ваших услугах. Не в качестве… - пауза, которую она сделала, была совсем короткой, - лакея.
Веснушка выходил из господской кареты с таким ангельски кротким выражением лица, что, завидев его, Сандро Боттичелли немедленно схватился бы за кисть. Он даже смущенно потупился, перехватив красноречивый взгляд служанки. Пару лет назад, может, еще и покраснел бы. Сейчас уже не вышло.
Поднимаясь по ступеням вместе с госпожой де Буа-Траси, он изо всех сил старался не глазеть по сторонам. Вряд ли здесь присматриваются к слугам, но искушать судьбу не хотелось. Пусть все думают, что он выполняет свою обычную работу.
Пока служанка подшивала ливрею, Веснушка твердил себе, что надо расспросить госпожу, что именно входит в его обязанности. Он крайне смутно представлял себе, какие услуги могут потребоваться от него в Лувре. Но по дороге нашлись более важные и несравнимо более приятные темы для обсуждений, и сейчас Венсан кусал губы, гадая, что делать. Оставалось надеяться, что прекрасная госпожа станет для него ангелом-хранителем в этих величественных стенах.
- Госпожа де Мондиссье? - тихо переспросил он, поймав выразительный взгляд госпожи. Это имя ничего ему не говорило. - Я не имею чести знать ее, но всегда готов служить в том качестве, в каком вы прикажете.
В синих глазах г-жи графини проглянуло удовольствие. Пускай Камилла отлично осознавала, сколь многим в восхищении молодого человека она обязана своему положению и богатству, его явной готовностью послужить ей в любом качестве и при ком угодно она была обязана лишь себе самой. А если она сама испытывала сейчас ленивое желание сделать для него что-то хорошее, так разве это не было объяснимо?
- Госпоже де Мондиссье могут понадобиться ваши услуги как… - она помедлила с продолжением, в видимой задумчивости теребя пальчиком алую губку, - как… скажем, как будущего владельца аптеки. Ах, моя дорогая!..
"Дорогой" была юная м-ль де Сент-Уэр, с которой г-жа графиня задерживаться не стала, только уточнив у бедной глупышки, прибыла ли г-жа де Мондиссье. Г-жа де Мондиссье, как заверил ее попавшийся по пути позже г-н де Льекур, была при королеве, и Камилла впорхнула в покои ее величества такой беззаботной бабочкой, что забыть о том, что за ней следуют еще двое простолюдинов, было для нее если не простительно, то объяснимо.
- Вон та бледная немочь у окна, - шепнула она одними губами, глазами указывая своему вынужденному спутнику на г-жу де Мондиссье. - Ближе?
Веснушку словно нес стремительный поток, и он толком не успевал разглядеть тех, кто попадался им навстречу. Остановившись вместе с госпожой, он, наконец, попытался сосредоточиться. Тем более что отчетливо произнесенные слова "бледная немочь" мигом напомнили ему, что он сюда попал отнюдь не для забавы. Маска заботливой подруги была сброшена, и Венсан сильно сомневался, что стоит радоваться подобному проявлению доверия.
Он всматривался в силуэт женщины, стоявшей возле окна, и чувствовал, что его пробирает холодная дрожь. Вот дьявол... Эта женщина совсем не походила на тех крепких румяных девах, которые, краснея, заходили бочком в лавку мэтра Серро. Хрупкая, как неосторожно выросшая на обочине ромашка, которую вот-вот переедет колесо телеги. Веснушка закусил губу. Для такой потеря ребенка на столь позднем сроке почти наверняка окажется верной гибелью. Врач, может, и усмотрел бы какую-нибудь надежду на благополучный исход, но Веснушка таких возможностей не видел. Ему предлагали совершить убийство, да еще двойное. Потому что если там действительно осталась пара месяцев до родов, то эта женщина носила под сердцем не бесформенный комок, а крошечное живое существо.
- Ближе, - сипло отозвался он, и только тут, наконец, огляделся по сторонам.
Трудно было даже сказать, что вокруг казалось более великолепным: роскошное убранство или обилие красавиц, увешанных драгоценностями. Хотя, конечно, не все эти дамы действительно были наделены красотой - иногда ее подменяло изящество нарядов и обилие сверкающих камней. "Вот дьявол", - снова мысленно произнес он. Куда его притащили?
Отредактировано Венсан Веснушка (2020-01-24 17:45:27)
Камилла куснула нижнюю губку. Представить г-же де Мондиссье своего лакея - какая ерунда! Но как еще взять его с собой?
- Стул! - приказала она, но, наткнувшись на недоумевающий взгляд горничной, вдруг поняла, что выразилась немного неудачно. - Кресло, вон то. Возьмите его и несите за мной.
Марта с разнесчастным видом сделала маленький шажочек в нужную сторону, и Камилла схватила ее за рукав.
- Не ты, дуреха! А… - тут, при всей своей уверенности, она замялась. На "ты", на "вы"? - Здесь нужна мужская рука. Руки.
Легкий румянец вновь окрасил ее щеки, и она, дернув плечиком, направилась к окну, подле которого заметила г-жу де Мондиссье.
- Милочка, - пропела она, останавливаясь у оконной ниши, - что же вы? Сели бы вы лучше поближе к свечам - здесь же еще и дует! А вам так вредно! В вашем-то положении!
Глядя на выскочку новыми глазами, Камилла склонна была прийти к выводу, что о своем положении та, к сожалению, не солгала - было в ней что-то такое… еще более неуклюжее чем обычно.
При других обстоятельствах Веснушку, наверное, рассмешила бы мысль, что он следует за госпожой с креслом, словно оруженосец за рыцарем. Впрочем, сейчас это кресло, пожалуй, служило щитом ему самому, ограждая его от недоуменных взглядов некоторых дам. Но Веснушке было не до веселья, как и не раздумий, куда же его занесло. Все его внимание было приковано к белокурой женщине, которая вблизи показалась ещё более хрупкой: впечатление уязвимости усиливали её светлые, невинные, как у ребёнка, глаза. Засмотревшись, Веснушка поначалу замешкался, но опомнился, наконец, и с учтивым поклоном поставил кресло туда, куда указывала графиня.
Отредактировано Венсан Веснушка (2020-01-24 23:27:27)
Луиза сидела, конечно, с вышиванием, только не очень-то продвинулась, потому что во-первых, вышивала не слишком хорошо, а во-вторых, потому что думала о совсем другом. После приема у мадам де Шеврез прошло четыре дня, о пропавшем письме так никто ничего и не знал - ну, то есть может, знал, но ей не сказали - и сбежавшем из Бастилии пленнике тоже никто ничего не слышал, поймать его не поймали, и об этом даже уже больше не сплетничали почти. Луиза продолжала о нем думать, конечно, но не разговаривать, потому что это можно было понять не так, а посоветоваться ей было не с кем - не к мадам де Шеврез же ехать?
На графиню де Буа-Траси она посмотрела с удивлением, потому что та никогда о ней заботы не выражала и даже наоборот, они друг друга не очень любили - или даже очень не любили. Луиза чуть не сделала вид, что принимает ее всерьез, но тут же решила, что если она сейчас станет тоже притворяться нежной подругой, то мадам де Буа-Траси сразу догадается, что ее уловка разгадана, и не объяснит, зачем она пришла - а ведь она точно неспроста пришла, даже кресло приказала себе подать!
- Если я около света сяду, то сразу увижу, какая у меня ужасная вышивка, мадам, - ответила она с ужасно смущенным видом. - А так мне не видно. Или это не вы говорили, что у меня прескверно выходит?
На самом деле, она сидела в этой оконной нише, еще и потому что отсюда лучше всего была видна дверь кабинета ее величества. Сейчас ее величество писала, и все ее ждали и сели поближе к двери кабинета, а Луиза подумала, что лучше она будет сидеть подальше, но зато и ей будет видно, и ее.
Отредактировано Луиза де Мондиссье (2020-01-27 17:34:04)
Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.
Камилла, неторопливо усаживаясь напротив г-жи де Мондиссье, подумала, что с таким характером удивительно, как это ее еще не убили. Нет, даже если бы г-жа де Сенесе не собиралась в отставку, Камилла бы подстроила бы этой савойской выскочке какую-нибудь гадость, а так, когда на кону стояло место статс-дамы…
- Ну, что вы, милая, - с деланным огорчением отозвалась она, - это была не я, вы что-то путаете. Кроме ниток, я хочу сказать - хотя красные глаза у единорога это очень мило.
- Это не единорог! - возмутилась Луиза. - Это меч вон того рыцаря, только он не закончен еще! Неужели вы не узнаете меч, мадам? Говорят, вы так хорошо в них разбираетесь!
Ужасно неудачно получилось! Она вышивала "Смерть на поле Брани", поэтому у лошади были красные глаза, но на бумаге лошадь не выглядела такой упитанной!
- Не больше чем в единорогах, как выясняется, - со снисходительной улыбкой уступила Камилла и переплела пальцы, чтобы подавить желание выцарапать глаза этой худосочной стерве. Что за намеки - парижская торговка рыбой бы постыдилась! - Так это святой Михаил! Или святой Георгий? Нет, все же Михаил-архангел, да? У людей на каждой ноге обычно бывает по одной коленке, как вы мило подчеркнули его божественную природу!
Тут Луиза едва не запустила вышивкой в голову графини, потому что все было у рыцаря с коленками хорошо, только нитки она подобрала немного не в тон, и это было такое свинство, потому что ей было совершенно на эту вышивку наплевать, пока не явилась эта драная кошка с переносным креслом и не начала язвить!
- Нет, это чудо святого Евдоксия Пизского, - объяснила она, стараясь улыбаться так же любезно, как графиня. - Это рыцарь, видите, он погибает на поле брани - уже почти погиб, но добрый святой разделяет его на два тела, чтобы одно из них могло в единочасие вернуться в родной дом и зачать с его женой ребенка, чтобы он не умер, не оставив наследников. Рыцарь, конечно, а не святой, а то это было бы неприлично. И он начал с коленок, потому что надо же с чего-то начать, и не с самого же главного, потому что оно под доспехами.
Камилла в непритворной растерянности снова уставилась на представленное ее суждению произведение сумрачного савойского гения.
- Как мило, - признала она наконец. - Мы все так ценим ваши попытки развлечь ее величество, моя дорогая Луиза, ваше самопожертвование поистине достойно восхищения, но все же…
Она снова встала и свысока улыбнулась будущей жертве своего же персонажа.
- Но все же, не надо отбирать хлеб у придворных шутов.
Выпустив эту парфянскую стрелу, она направилась прочь легким шагом, нимало не сомневаясь, что оставленное ею кресло немедленно двинется следом, и, едва оказавшись у другой оконной ниши, проговорила:
- Видите, бедняжка стала невыносимо сварливой с беременностью, подурнела и ужасно поглупела. Мое сердце болит за нее совершенно невыносимо.
Нежная ручка, нервно прижатая к линии корсажа так, что на миг его вырез стал почти вызывающим, должна была свидетельствовать о глубине чувства графини.
Трудно сказать, в чем Веснушка разбирался меньше: в вышивке или в святых. Из разговора, состоявшегося между двумя дамами, он понял главное: во-первых, обе мысленно выцарапывают друг другу глаза, во-вторых, госпожа де Мондиссье, вышивающая кого-то, кто готов из мертвых восстать, лишь бы обзавестись наследником, мечтает о ребенке. И вполне может статься, что она переживет потерю плода: жизненной силы, похоже, в ней хватало. Но ему придется отнять у матери ребенка, которого она ждет.
Нет, вот этого Веснушка делать не умел.
Его не печалило, когда внезапно помирал какой-нибудь старик-толстосум, чья юная жена за пару дней до этого приходила в лавку мэтра Серро с заплаканными глазами и спрашивала, нет ли средства от крыс. Он знал, что сам не станет колебаться в выборе между сохранностью своей шкуры или чужой жизнью. Но сейчас он увидел совсем новую грань того, что бывает на свете, и увиденное решительно ему не понравилось.
Стиснув зубы, он тащил за госпожой треклятое кресло и ничуть не беспокоился из-за того, что пышноперые дамы отскакивают у него с дороги. Он их сейчас вообще не замечал.
Поставив кресло, он вытер испарину, выступившую на лбу. К черту, пускай думают, что кресло тяжеловато или ливрея тесновата.
- Думаю, я видел достаточно, - сказал он.
Решение он уже принял, и теперь мог молиться об одном: чтобы все удалось. Тогда ему удастся сохранить и госпоже де Мондиссье ее младенца, и себе - свою шкуру. А в случае полной удачи - и благосклонность госпожи, такой пугающей в своей злости, но такой прелестной во всем остальном.
Камилла одарила мнимого лакея томным взглядом, который, вовремя вспомнив, где она находится, мгновенно превратила в утомленный.
- Ступайте, - велела она, небрежным движением руки добавляя к приказу Марту, - подождите… ну, где вы там обычно ждете. Ах, да - я надеюсь увидеть господина Ромбо завтра около полудня.
Лукавая ямочка, обозначившаяся в уголке ее рта, исчезла, когда дверь кабинета приоткрылась, и Марта, отлично изучившая свою госпожу, потянула Веснушку за рукав и без единого слова увела его сперва из королевских покоев, а затем и из парадных.
- До выходу-то вас проводить, сударь? - спросила она, насмешливо подчеркивая голосом последнее слово, однако тут же оттаяла: - Вам-то ждать не велено, вам к завтрему! Вы только ливрею-то назад отдайте, она Жакова. Завтра и занесете… а то может, сейчас же и снимете?
На черной лестнице, где они остановились, было шумно и суматошно - в углах и на лестничных площадках обжимались парочки и сплетничали кучки горничных; бегали вверх и вниз лакеи с подносами, неспешно поднималась, крепко сжимая красными лапищами ящик с постельными грелками, толстая бабища; да какой-то сорванец-паж стрелял сверху сухим горохом, вызывая всякий раз взрыв ленивой ругани - попасть ему ни в кого не удавалось.
- Держи, голубушка, - ухмыльнулся Веснушка, стягивая с себя ливрею и протягивая ее Марте. - Только сначала дай ее Бабетте, пускай обратно распустит. Неплохо у вас, видно, кормят.
Он подмигнул Марте, давая понять, что высоко ценит результаты подобного кормления, и побежал вниз по ступенькам.
Раз ему было велено не задерживаться, то особо мешкать он не стал: только перебросился на улице парой слов сначала с одним кучером, потом с другим, а там и с третьим. Узнав все, что его интересовало, он заспешил обратно, в аптеку, где, недовольно бурча, дожидался своего помощника мэтр Серро.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Среди роз один барбос. 20 февраля 1629 года