Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Новые тайны. 22 марта 1629 года


Новые тайны. 22 марта 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 22

1

После эпизода Последний день прожитой жизни. 22 марта 1629 года

0

2

Комната, в которую Эмили и Теодора проводила рыжая и конопатая деваха, была на втором этаже. И оттого к последней ступеньке лестницы бретер еле держался на ногах. И на плечо мнимого пажа опирался по-настоящему. И на единственный в комнате стул сел, даже не попытавшись спорить. Зная, еще до того, как поднес руку ко лбу, что ощутит под пальцами влагу.

– Дверь! – крикнул он, когда служанка, пробормотав на местном наречии что-то, в чем он разобрал только слово «вода», вылетела из комнаты. И, когда та, то ли не поняв, то ли поняв неверно, закрыла за собой дверь, выругался. – Откройте… оставьте дверь открытой, мадам. Эмили.

Куда бы не сбежал граф в этот раз, дверь не должна была закрыться. Священник – кто-то спрашивал про священника. Или показалось?

«До смерти до сих пор длина руки и шпаги…»

Комната перестала расплываться перед глазами. И оказалась совсем маленькой – пара туазов в длину и чуть больше в ширину. Кровать, стул, грубо сколоченный стол у окна, табурет с жестяным тазом. Все.

Эмили, сделав пару шагов, открыла дверь.
- Вам надо лечь. - Она подошла к тазу. - Давайте я помогу вам умыться? Может, вам не стоит ехать дальше?

– Мне надо ехать дальше, – вздохнул Теодор. – Только не в карете, или я сдохну от приступа прозы. Полчаса, четыре рифмы. Эмили…

Несколько мгновений он колебался. Не этот вопрос он должен был задать, когда у них было так мало времени, но когда это он был благоразумен?

– Сколько раз я вам говорил не носить шпагу?

Разумеется, она была под защитой четырех мужчин – троих, если быть честным с самим собой. Но это было ничуть не менее веской причиной.

+1

3

Мадам де Бутвиль скривилась: «кто о чем...»
- Я не считала. Помочь вам добраться до кровати?

– Чтобы мне потом пришлось вставать? Снимите шпагу, черт возьми, вы рискуете жизнью, когда ее надеваете. И слушайте. Те люди, с которыми я дрался. Вы их не рассматривали? Никого не узнали?

- Кажется, не знаю... - растерялась Эмили. - Я не рассматривала...                                               
Рассматривать убитых ей было и некогда, и страшно, а слова Теодора о шпаге она просто пропустила мимо ушей - ничего нового.

+1

4

Здоровой рукой Теодор потянул за завязки плаща. Повел плечами, позволяя ему соскользнуть на спинку стула. И опять прикусил губу, справляясь с полыхнувшей в руке болью. Паршивый был момент для разговора – но времени было слишком мало.

– Один из них, – сказал он, – меня узнал. Тот, чью сестру я соблазнил – помните? Решил, наверно, что он все-таки не обознался.

Возиться с пуговицами камзола одной рукой было неудобно. Но застегнуты были только три. И с первыми двумя он уже справился.

- О господи! - Эмили, подскочив, расстегнула эту последнюю пуговицу. - А сказать? Давайте, осторожно... - она потянула камзол с его здоровой руки. - Вы же никого не соблазняли?

– В Туре? Никого, кого бы вы не знали, – улыбаясь, Теодор накрыл ее руку своей. На один только миг – и тут же отвел руку, едва скользнув по внешней стороне ее пальцев кончиками своих. – И не дам, которых не существует вовсе, это было бы затруднительно.

+1

5

Эмили почему-то почувствовала облегчение от этих его  слов и закусила губу от досады: какое ей дело до того, кого он соблазняет? Она сердито сдвинула брови и снова потянула рукав.
- Ну же... Здоровой вы же можете.

– Могу, – согласился бретер. И расслабил руку, позволяя ей ему помочь. – Вы не представляете себе даже, что я могу, даже одной рукой. Но в более подходящий момент… Эмили.

На галерее снова зазвучали шаги. И в комнате снова появилась та же служанка. С кувшином в одной руке и его седельными сумками в другой.

– Вот. Сказал… – она наморщила лоб, подыскивая слова. – Тот, длинный. Что вам надо.

– Надо, – согласился Теодор. – Свежую рубашку. И ремень. Куда?!

Деваха, уже подошедшая к двери, замерла.

- Достань господину рубашку и помоги переодеться, - велела Эмили, сообразив, что кроме служанки может войти ещё кто-то. И хотя она ничего предосудительного не делает, и Луи, конечно, поймёт, но все же...

+1

6

Служанка вернулась в комнату с явной неохотой. Поставила кувшин около таза и взялась за уцелевший рукав рубашки. Слишком грубо, и Теодор выдохнул сквозь стиснутые зубы, отстраняя ее здоровой рукой.

– Но, месье…

– Цыц, – если бы не Эмили, он высказался бы резче. – Достань чистую сперва. И приготовь воду. Мадам…

Он дождался, пока деваха не отвернулась, чтобы расстегнуть ремни его сумок. И вытащил из-за пазухи кисет. Уже кое-где испачканный кровью.

– Возьмите. Там есть записка – она про нас, я думаю. И какие-то письма. Похоже на английский. Во всяком случае, я этот язык не знаю.

Эмили взяла кисет и спрятала за пазуху, понятливо кивнув.

- И все же, позвольте... - остатки рукава с раненой руки она снимала осторожно и нежно. - Вам нужен лекарь. Я зашила там, но я это не умею...

– Мы не найдем лекаря в этой дыре, – возразил бретер. Думая, что остановиться на ночь в Амбуазе никто не захочет, слишком короткий перегон. А в деревне, где они наняли карету, оставался Бадремон. И хозяин каретного двора. Которому его договоренности с кучером и наемниками будет недостаточно. И который придет к Бутвилю, если его не будет – когда нужно было, чтобы Бутвиль об этом не знал. А значит, выбора у него не было. И, что бы она ни сотворила с его рукой, пока он валялся в обмороке, ему придется это пережить. Полдня.

Он вспомнил отчего-то Барнье, и губы его тронула улыбка.

– Зашили, и зашили. Чего там уметь. Все женщины умеют шить.

- Мадам де Миолан говорила, что у меня руки кривые, - хмыкнула Эмили.

Теодор не мог не усмехнуться.

– Познакомьте меня с этой поразительной женщиной. Ее мнению о вашем шитье вы верите. А моему о вашем фехтовальном искусстве – отчего-то нет.

От откровений Эмили рука под повязкой заболела лишь сильнее. И на служанку, когда та подошла с рубашкой, Теодор посмотрел без всякой приязни.

+1

7

- Во-первых, - с досадой ответила мадам де Бутвиль,- я вам верю, но иногда бывает надо. А во-вторых, это я вышиваю плохо, а простой шов вполне себе прилично могу.                         
Она вздохнула и спросила:
- Очень больно?

+1

8

– Что вы! Обожаю, когда меня ранят, – мрачно отозвался бретер. И подбородком указал служанке на пол. И на окровавленную рубашку. – Милочка, грязнее она не станет. А я могу стать чище.

Деваха ответила ему невыразительным взглядом.

– Чего?

– Намочи, – вздохнул Теодор. – Тот рукав, что почище. Чтобы я мог обтереться.

Эмили его обнаженное тело, похоже, ничуть не смущало. И не волновало. Кроме перебинтованной руки, на которую она смотрела с очевидным сочувствием. А он не мог думать ни о чем кроме приличий. Которые хотел и не мог нарушить.

Но в конце концов, не она прощалась с жизнью два часа тому назад.

– Приказывают тут, – буркнула деваха, с порванной рубашкой в руке направляясь к тазу. – Как купили.

Может, со злости она стала выражаться внятнее. А может, это он начал понимать местное наречие.

– Я не щедр с дурами, – парировал он. – А ты ведешь себя как дура. Хотя… может, это заразно. Мадам, ну на черта вам сейчас шпага?

В его глазах, на мальчика Эмили сейчас не походила ничуть.

+1

9

- Она заразилась от вас? - ехидно осведомилась мадам де Бутвиль. На самом деле обнаженный торс бретёра волновал ее нешуточно: у неё сердце кровью обливалось при виде покрывающих его шрамов. - Иногда мне кажется, что и вправду обожаете. Потому что нарываетесь все время. И это вы учите меня осторожности? Посмотрите на себя!

Шпага ей была сейчас не нужна ни капли, но с чего бы она стала его слушаться? Луи-Франсуа не возражал...

+1

10

– Я был очень осторожен! – возмутился бретер. – Я выстрелил первым. А вы…

Он осекся. И служанка, шлепнув ему на плечо мокрую тряпку, дала ему повод не продолжать. Что он мог возразить? Ей не грозило ничего. Не в обществе мужа и двух наемников – даже если она начнет с кем-то задираться. Но здесь никого не было – кроме него и дуры-горничной.

– Вы ни черта не поняли, – осознал он. – Те, с кем я дрался. Они ехали за нами.

Вода потекла из-под тряпки тонкой струйкой. И, вскидывая руку, чтобы не дать ей намочить повязку, он снова скрипнул зубами от боли.

- Я поняла. - Мадам де Бутвиль отняла у него почти превратившуюся в мокрую тряпку рубашку и принялась аккуратно стирать кровь.
- Кажется, не знаю... - растерялась Эмили. - Я не рассматривала...
Рассматривать убитых ей было и некогда, и страшно, а слова Теодора о шпаге она просто пропустила мимо ушей - ничего нового.                                                       
- Они ехали за нами и хотели нас убить. Неизвестно, кто их послал. И вы были осторожны, а их было много. Но до этого - какого дьявола вы дразнили моего мужа? Он хороший человек, он не сделал вам ничего дурного.

Служанка, лишившись тряпки, негодующе фыркнула. Но на сей раз промолчала.

– Он дурак, а я не люблю дураков, – бретер заставил себя не смотреть на Эмили. Она готова была прикасаться к нему – но только так. Перевязывала, зашивала, а теперь вот – смывает с него засохшую кровь. А он повел себя как дурак прошлой ночью. – Не более того. Он… он не удивился? Если что… вспомните: вы видели ту драку. В Туре.

Служанке они были безразличны. Да и вряд ли она их понимала. Но они могли не услышать шаги на галерее. И оттого он не мог сказать прямо: если что, пусть это будет моя ссора.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-07-07 22:17:46)

+1

11

Мадам де Бутвиль снова хмыкнула:
- То-то вы все норовите убиться - это от того, что дураков не любите, а как в зеркало глянете - вот он, дурак. И почему это вы считаете дураком графа? Потому что он бросился вас спасать? Когда ему было удивляться-то?
Закусив губу, Эмили легко погладила бретёра по плечу. Это было нельзя. И вообще, находиться, пусть и не наедине, с полуголым мужчиной...
- Подай господину рубашку, - велела графиня горничной.

+1

12

– Если бы я убивал всех встречных дураков, я начал бы с вас, – перебил бретер. – А если бы я хотел убить его, он был бы уже мертв. Или он, или я.

Последние слова он произнес совсем тихо. И Эмили их очевидно не услышала – или не стала бы продолжать. И уж точно не стала бы прикасаться к нему – так. И оттого он смолчал – от неожиданности, не иначе.

Деваха подступила к нему снова. И он стиснул зубы, ожидая грубости. Но на сей раз она действовала осторожнее – сперва правую руку, потом горловину и потом левую руку, здоровую. Извинилась, задев раненую руку. Даже начала заправлять рубашку ему в штаны. И Теодор замер, ощутив, как полыхнули скулы.

– Ле-Брей, – сказал он. Стараясь не думать, что сделал бы, если бы Эмили здесь не было. Или если бы у них было время и не было Бутвиля. – Когда мы приедем, я пошлю за Седым. Хозяином почтовой станции. И поговорю с ним. Насчет кареты. Чтобы он не беспокоил графа. Если сможете, скажите Бадремону, чтобы он тоже меня нашел, я могу не успеть.

+1

13

Эмили почувствовала, что краснеет.
- Хоть я и непроходимая дура, по-вашему, я вас поняла. Я была свидетельницей вашей драки в Туре. В Ле-Брее сделаю так, как вы сказали. Если бумаги, которые вы мне передали, на английском, вряд ли они касаются мадам де Пьерфит.
Ей было обидно - почему, и чего она ожидала от Теодора, молодая женщина объяснить бы не сумела, но ей очень хотелось то ли развернуться и уйти, то ли запустить чем-нибудь в стенку или хоть в служанку.

+1

14

На лице Эмили явственно читалась обида. И Теодор в который раз уже подумал, что ни одна женщина еще так не выводила его из себя.

– Простите, – вздохнул он. – У меня скверный характер, и боль его не улучшает. Я не считаю вас дурой. И графа вашего без вашей просьбы убивать не буду. Только не ждите, что я буду к нему хорошо относиться.

Улыбка его в этот раз была очень недолгой. Потому что мысль, пришедшая ему в голову с этими словами, не ушла. Возвращаясь снова и снова. В любом поединке есть место случайности. И это было бы не первое обещание, которое он бы не сдержал. Даже не первое за сегодняшний день. Пусть он и не смог бы нарушить его сегодня.

+1

15

- Почему бы вам к нему хорошо не относиться? - язвительно поинтересовалась мадам де Бутвиль, понимая, что это невозможно: Луи-Франсуа тоже недолюбливал Теодора. Что было неудивительно, учитывая постоянные поддразнивания бретёра. И несправедливо с обеих сторон.
- Мне надо посмотреть Лапена...
Она оставила бедного парня на Эглантину, чего верный слуга, конечно же, не заслуживал, и ради чего? Но и оставить Ронэ не могла...

+1

16

Теодор отвел взгляд. Ей нужно – разумеется, нужно. И здесь она до сих пор лишь потому, что тревожится о любом раненом, даже о слуге. Он всего лишь подловил ее в неудачный момент прошлой ночью – когда муж решил, верно, ее наказать. И как дурак не воспользовался случаем.

– С колетом помоги, – сквозь зубы велел он служанке. Злясь, конечно – на Эмили, на себя, за то, что отвечал на ее прикосновения, на чертову деваху, за то, что она это видела. Точно видела, по улыбке было ясно. – В сумке.

Снял ботфорты, но не сменил камзол на колет. И пенял себе потом за излишнюю скромность, а сейчас вдруг подумал, что тогда те пятеро могли застать его и без того, и без другого.

– Думаете, – он все же не сдержался, – одно ваше присутствие его исцелит? Уже то, что он жив, сродни чуду.

+1

17

- А вы в этом понимаете? - оживилась мадам де Бутвиль. - Его рана кажется совсем неопасной, но он все не приходит в себя... Я боюсь... Он очень хороший парень, и, наверное, нехорошо так его бросить. Тем более, что вам мое присутствие неприятно.

Выразить свою растерянность ругательством Теодору помешала та же служанка. Которая, как ни старалась, задела его рану, помогая ему надеть колет. И бретер с минуту вынужден был сидеть молча и стискивать зубы. И ответил поэтому резче, чем хотел:

– С чего вы взяли? И про ваше присутствие, и про мои познания. Я знаю не более того, что знают все. Пулю в голову мало кто переживает. А тут…

Он помедлил, восстанавливая в памяти забинтованную голову слуги. И наконец пожал плечами.

– Оклемается.

- Пуля прошла вскользь, но он ударился затылком, когда упал. Там шишка. Отойди, - Эмили отстранила служанку и сама стала зашнуровывать колет бретёра. - Принеси вина. И пусть внизу накроют: вино, легкая закуска.

+1

18

Служанка хлопнула дверью, выбегая. И Теодор немедля протянул руку, касаясь шеи Эмили самыми кончиками пальцев.

– Рискуешь, – чуть слышно сказал он. – Опять.

- Нет. - Эмили не отстранилась. - Не рискую.

Теодор хрипло вздохнул. И его пальцы, касаясь так же легко, заскользили вверх, к ее подбородку и от него – к губам.

– Рассчитываешь, что я смогу остановиться, – это был не вопрос. – Или дразнишь и собираешься затем оттолкнуть?

+1

19

Губы молодой женщины дрогнули.
- Вы не причините мне зла.
В этом можно было усомниться: не он ли совсем недавно самым возмутительным образом ее выпорол? Это было ужасно, но... она знала, что это не было злом. Он оберегал ее... от всего, от себя самой. Почему - она не знала, да и сам он, похоже, не знал...
Эмили нагнулась и быстро коснулась губами губ бретёра.

+1

20

Даже зная, что она дразнится – это было тяжело. Но дверь была закрыта, и могла открыться в любой момент. И если бы Эмили захотела удрать, Теодор не смог бы удержать ее в объятиях. Не смог бы защитить, если бы дверь сейчас отворилась.

И поэтому он протянул здоровую руку, отстраняя молодую женщину. Без улыбки. И опять слишком резко, потому что хотел не того.

– Откройте дверь, – сказал он. – И не закрывайте, когда будете уходить.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Новые тайны. 22 марта 1629 года