Гостиница в Шантильи.
Участвуют: Анна-Мария де Вансак, Теодор де Ронэ, мадам Розье
Предыдущий эпизод: Новые вести от старых друзей. 17 июня 1629 года
Отредактировано Анна-Мария (2020-10-30 02:13:41)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Добрые вести, да к добру ли? 17 июня 1629 года
Гостиница в Шантильи.
Участвуют: Анна-Мария де Вансак, Теодор де Ронэ, мадам Розье
Предыдущий эпизод: Новые вести от старых друзей. 17 июня 1629 года
Отредактировано Анна-Мария (2020-10-30 02:13:41)
- Приму ли я ее? Приму ли? Радость моя светлая! - г-жа Розье только всплеснула руками, но, посмотрев попристальней на лукавую улыбку дочери, с облегчением вздохнула. Ну, как она могла не понять сразу? - Ну-у-у…
Изображая раздумье, г-жа Розье поднялась со стула, нарочито приложила руку ко лбу и нахмурилась, хотя на самом деле ее охватил восторг, который был тем более всеобъемлющим, что от последствий вчерашнего ужина она не страдала уже пятый час. Ее девочка, похоже, снова становилась собой - такой, какой она была в детстве: могла и пошутить, и пошалить.
- Может быть, я и снизойду… - протянула она, не придумав лучшего ответа. - Но только если она привезет мне гостинчик. А господин де Ронэ позаботится о… о… о скамеечке для ног!
Что еще можно было потребовать от одноглазого наглеца, не выходя за границы пристойного, г-жа Розье думать не хотела - она и упомянула его только для того, чтобы вызвать дочь на откровенность. Как ни крути, а Нанон редко тревожилась понапрасну.
- Гостинчик... скамеечка для ног? - несколько растерянно переспросила Анна-Мария, еще не совсем отошедшая от скорбных мыслей о слабости человеческого духа. - Ах да, - быстро подхватила она игривый тон матушки, - только я бы уточнила - гостинище, а скамеечку пусть ищет обитую золотистой парчой и никакую другую!
Девушка была рада столь непосредственному веселью матушки, это говорило о том, что со здоровьем у той все решительным образом налаживается.
- Кстати, когда мы приехали, то встретили месье де Ронэ, я полагаю, он поджидал г-жу де Бутвиль или известия о ней. Я ему все передала, чем определенно его воодушевила и заодно получила комплимент относительно нового платья. Матушка, все же вырез несколько великоват, во время прогулки по парку случался ветерок и... немного задувало. Корсет несколько давит, а волосы вот тут выбились и стали щекотать.
Девушка прекрасно понимала, что совершенно явно капризничает, но вдруг ей захотелось доставить себе такое маленькое удовольствие.
Г-жа Розье засияла так, словно Анна-Мария не пожаловалась на платье, а была наоборот им совершенно довольна. Господи Боже, а ведь до умерщвления плоти доходило, и какое же счастье, что девочка от этого отходит! Насчет выреза она, конечно, была неправа: г-жа Розье никогда не позволила бы ей слишком смелый фасон корсажа, но неужели она захочет вернуться к наглухо закрытым платьям, когда она уже покрасовалась в бордовом? Господи, сделай так, чтобы это было всего лишь легкое неудобство!
- Да тут только косыночку нужно поправить, - самым уверенным тоном заявила она, подходя к дочери. Кружевной фишю, который она набросила на плечи своей девочки утром и заколола булавкой так, чтобы он, прикрывая грудь, не скрывал, однако, ее белизну, чуть-чуть сполз, но выглядел вполне пристойно. - Тут нужна другая брошь, мне кажется… Нанон, ты как думаешь? Ту жемчужную?
Вообще-то она думала про рубиновую, та была пороскошнее, но опасалась, что ее девочка не захочет так явно показывать достаток семьи.
- Можно и жемчужную, - не стала спорить польщенная доверием Нанон, затем чуть прищурившись, с некоторой важностью добавила, - а только та брошка, с красным камушком сюда бы лучше подошла, и в волосы гребень еще один не помешает, а может и второй, в такую-то копну.
Притихшая Анна-Мария сидела молча, чуть прикрыв глаза. Руки матушки ласково и легко, как божьи птахи, порхали над чуть сбившейся кружевной косынкой. И необыкновенное, тихое чувство покоя и счастья наполнило вдруг девушку. Она никогда не была слезливой, но сейчас ей пришлось быстро сморгнуть, чтобы не показать насколько она растрогана. Анна-Мария, собиравшаяся было побыстрее снять, наконец, и платье, и корсет, чтобы одеться в ставшее уже привычным как вторая кожа скромное невыразительное платье, сейчас была готова и корсет затянуть потуже, и брошь любую приколоть, и гребней сколько угодно в волосах закрепить, лишь бы матушка была довольна.
- Вот там еще немного поправить, - показала на несуществующую складочку девушка, чтобы матушка еще разок поворковала над ней и затем подняла глаза, - а можно я пока не буду снимать платье? Так все на мне устроено красиво, будто вы, матушка, картину писали.
И вдруг виновато спохватилась: - А вы обедали, матушка? Может, распорядиться?
Г-жа Розье и в самом деле не заказывала обед, потребовав лишь свежего хлеба: и оттого что не хотела роскошествовать без своей девочки, и потому что желудок ее совершенно успокоился только с час тому назад. При одном упоминании еды, однако, он тут же напомнил о себе, и г-жа Розье виновато потупилась.
- Да, можно бы и покушать, - согласилась она и, повинуясь привычке, принялась перекалывать шпильки в прическе Анны-Марии. Такие волосы были у ее девочки - такие волосы! А ведь прятала же, как будто там лысина, как у мадам Дютертр! - Тебя ведь, небось, не покормили?
Вряд ли граф был бы настолько занят, чтобы пропустить обед, значит, в замке не обедали.
- Трактирщик, пройдоха такой, - обратилась она к Нанон, - куропатками только вот хвастался. Пойди, распорядись-ка.
- Как же не кормили, матушка, - с удовольствием ответила Анна-Мария, стараясь держать голову ровно, чтобы той было сподручнее, - графиня меня угощала оршадом, фруктами в сахаре и печеньем, и поэтому я совершенно согласна с тобой - куропатки сейчас оказались бы весьма кстати, да и кусок пирога будет не лишним.
И когда дверь за живо устремившейся на поиски трактирщика Нанон закрылась, Анна-Мария бережно взяла матушкину ладонь и прижалась к ней щекой: - Все хорошо, матушка, и слава Богу.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Добрые вести, да к добру ли? 17 июня 1629 года