Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Найти сообщника не проще, чем единомышленника. 27 марта 1629


Найти сообщника не проще, чем единомышленника. 27 марта 1629

Сообщений 21 страница 28 из 28

1

Через три дня после эпизода Незнакомец хорош тем, что ему не сочувствуешь
Амбуаз

Отредактировано Мадлен Буше (2020-12-16 10:05:22)

0

21

Не то чтобы Сильвестр хорошо разбирался в людях, но и последнему болвану по лицу Мадлен было ясно, что предстоящие ей испытания ее не пугали. По мнению Сильвестра это только свидетельствовало, что она ни черта не поняла. Вот ведь, одно слово - баба! И на слабо она его не возьмет, ничего он испугался, о ней же думает!

- Попросить-то я могу, - раздраженно отозвался он. - Кабы я уже хоть год здесь прожил, может, мне бы и дали, а так еще и скажут, что я ненадежный, перекати-поле и чтоб я не удивлялся, ежели когда вернусь, останусь без места. Что ты, как не знаешь, с кем дело имеешь!

Это, на его взгляд, было вполне понятным намеком на то, что она обещает ему в небе даже не журавля, а так - брошенный камень. Который вернется и по башке! Но намек Мадлен, очевидно, поняла совсем не так, а может, ей нечего было ему пообещать.

- Да хоть десяток, дорогая моя, но знаешь ли, я бы такую глупость сделал, только если бы мне на тебя плевать было. Те мужики, которые с тобой поедут, тем назад возвращаться резонов не будет, а значит, куда они тебя завезут и что с тобой по пути сделают - один дьявол знает. Что же, я тебе враг, что ли?[nick]Сильвестр Буше[/nick][icon]http://sa.uploads.ru/kRzrA.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Сильвестр Буше <br><b>Возраст:</b> 27 лет <br><b>Статус:</b> сержант <hr><i>Подальше от начальства, поближе к кухне</i><br><br>[/info]

+1

22

- То есть ты отказываешься? - спросила Мадлен, хотя скорее это был не вопрос, а утверждение.
Мари совершенно не вовремя вплыла в комнату, неся на вытянутых руках горячий пирог. Он был пышным, как хорошо взбитая пуховая подушка, и от него шел одуряющий аромат сдобного теста и засахаренных груш. Мадлен посмотрела на служанку так, словно хотела сказать, что десерта гость ну никак не достоин. Возможно, она даже на самом деле так думала, но родственные чувства все-таки победили привычку прижимистой торговки, которая не любила оставаться в убытке или проявлять чрезмерную щедрость.
- Ешь, Сильвестр, - с усмешкой сказала она кузену, совершенно не нуждающемуся в ее одобрении или поощрении, и беззлобно добавила. - Надеюсь, лицо у тебя не треснет.
Мадлен была разочарована. Ей отчего-то казалось, что добиться чего-нибудь несложного от мужчины, если ты готова платить разумные деньги, не так и сложно. Вот заставить кого-нибудь поработать бесплатно - это затея и впрямь пустая. Хотя, если верить мадам де Петанж, женщина благородная всегда может рассчитывать сподвигнуть благородного же мужчину на разные безумства, которые он ради ее одной только улыбки готов совершить. Если так, то Мадлен готова была согласиться, что кое в чем все-таки благородные дамы превосходят ее в умениях. Сама она улыбаться так не умела. Вопрос еще, умела ли мадам де Петанж. Во всяком случае к "благородному убийце" послала все-таки невестку.
- Очень жаль. Значит, в Париж, ты думаешь, мне не попасть? А что, как ты думаешь, мне все-таки стоит делать?
Она посмотрела на кузена каким-то русалочьим взглядом, как будто говорила об одном, а думала совсем о другом, о чем ему было лучше и не знать.

+1

23

Сильвестр совсем уж собрался ответить кузине, что только распоследний дурак согласится ссориться с папашей Буше и везти его дочь в другой город, когда на пороге возникла Мари с пирогом, и молодой человек одобрительно прищелкнул языком. Если бы Мадлен тут не было, он наговорил бы служанке комплиментов, но для кузины его галантность выглядела бы кучей всяких глупостей, а ссориться с ней пуще нынешнего он совсем не хотел.

- Не треснет, не боись, - заверил он, вооружаясь длинным узким ножом, который служил в этом доме для самой пышной выпечки, и щедрой рукой положил себе и кузине по трети пирога. - Нашему брату-солдату… ум-м-м-м…

Дальнейшее потонуло в одобрительном мычании, но, проглотив первый кусок и откусив второй, Сильвестр изыскал в себе силы поднять палец, чтобы сообщить, что ему есть чем продолжить, и даже посвятил следующую минуту напряженной работе мысли.

- Идешь к папаше, - предложил он, придя к некоторым выводам, - говоришь, что Петанжи эти - транжиры и скупердяи, и обращались с тобой как с этой… как ее… которая на кухне жила, в золе… Не мышь!..

Он снова заработал челюстями и, покончив с очередным куском, продолжил:

- Он же тебя любит? И вряд ли ему понравится, что тобой пренебрегают.[nick]Сильвестр Буше[/nick][icon]http://sa.uploads.ru/kRzrA.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Сильвестр Буше <br><b>Возраст:</b> 27 лет <br><b>Статус:</b> сержант <hr><i>Подальше от начальства, поближе к кухне</i><br><br>[/info]

+1

24

- Ну да, ну да, - задумчиво пробормотала Мадлен.
Со стороны могло показаться, что она, как и кузен, поглощена сладким пирогом, но едва ли Мадлен сейчас по-настоящему отличала его от куска бумаги. Сильвестр, ее непутевый родственник, которого, как ей казалось, легко сманить куда угодно, пообещай только еду вовремя и немного денег, да возможность пошататься по дорогам, неожиданно начал рассуждать так благоразумно, что мутило, и отказался наотрез. И даже не без дипломатии, во всяком случае оставить его без десерта было вроде как не за что.
Но кое в чем он был прав, это точно. Папаша Буше любил свою дочку и жить без нее не мог. Это не означало, что он бы решил вдруг отказать Петанжу, Мадлен была уверена. Она уже поняла, что если отец вбил себе в голову, что знает, в чем ее счастье, то заставит его принять, хоть улейся слезами. Тем более что его собственное счастье тут так понятно и очевидно, что не поверить в дочкино он вообще не может.
Оставалась одна надежда - на внезапное для других своеволие. Оно было чревато проклятиями, но... папаша Буше любил свою дочь, рассчитывать ему больше не на кого, и вот на это и можно было рассчитывать.
- Придется мне так и поступить, - кротко сказала Мадлен после долгого молчания и проглотила очередной кусочек засахаренной груши. - Поживу тут еще пару деньков, подышу вольным воздухом, а потом вернусь к Петанжам.

+1

25

- А чего к ним возвращаться?

На самом деле, Сильвестр был уже сыт и без пирога мог бы обойтись, но какой же дурак отказывается от дармовой жратвы? Да еще такой как в доме у папаши Буше, у которого лучший стол за пределами замка? Кто-то, может, поспорил бы, но Сильвестр лучшего не видел - ни в Амбуазе, ни во всей Франции. Не то чтобы он вращался в тех кругах, где можно было бы ожидать изысканной гастрономии, впрочем. Поэтому, хотя кто-то и мог бы счесть, что пирог был уже лишним, а уж второй его кусок и вовсе вовлекает в грех чревоугодия, Сильвестр снова взялся за нож.

- Чего ты там забыла? - риторически продолжил он. - Оставайся тут. А ежели ты этого Петанжа боишься, так я с ним быстро разберусь!

При том, насколько ясно было Сильвестру, что ссора с папашей Буше помешает ему остаться в Амбуазе, он и не задумался, что драка с дворянином может для  него закончиться гораздо хуже.[nick]Сильвестр Буше[/nick][icon]http://sa.uploads.ru/kRzrA.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Сильвестр Буше <br><b>Возраст:</b> 27 лет <br><b>Статус:</b> сержант <hr><i>Подальше от начальства, поближе к кухне</i><br><br>[/info]

+1

26

Все-таки что бы там ни говорила мадам де Петанж, а граница между разными мужчинами проходила совсем не там, где она пыталась ее нарисовать. Во всяком случае, разговор с Сильвестром, в чьем роду были одни торговцы и, возможно, отщепенцы, был чем-то неуловимо похож на разговор с благородным де Ронэ. И тот и другой посчитали желание Мадлен поехать в Париж опасным, и тот и другой не захотели ввязываться в дело, показавшееся им сложным, но зато оба выразили готовность что-нибудь сделать с несчастным Петанжем, который ни тому, ни другому не причинил зла. Воистину удивительно, как при таком раскладе столько мужчин вообще доживают до средних лет.
Мадлен только порадовалась тому, что сделала правильный выбор. Поль Буше не пытался никогда решить свои проблемы посредством убийства. А раз уж сложности постоянно сопутствуют любой человеческой жизни, то он вообще сделал их источником своего дохода. Торговка Мадлен, умевшая продавать остаток ткани дороже остального куска, потому что хоть его и мало, но другого такого уже не будет, могла только приветствовать такой подход к делу.
- Нет, я все-таки вернусь. Хотя бы для того, чтобы иметь удовольствие сказать "нет" в лицо.
Никуда возвращаться Мадлен не собиралась, конечно. Но ей было нужно, чтобы Сильвестр не удивился ее отъезду куда-то. И чтобы Петанжи не удивились тому, что ее все еще нет, для чего она и думала выпросить у них пару деньков. Так у нее появится немного больше времени, чтобы ее не хватились.
- Может, я и мадам де Петанж что-нибудь скажу. Например, что я подыскала ей хорошего любовника. Ты не будешь возражать?

+1

27

Сильвестр расхохотался так, что крошки пирога полетели во все стороны. Да уж, Мадлен была девка что надо, не дай Бог встать такой поперек дороги!

- Скажи-скажи, - отсмеявшись, согласился он. - Чай она так и в Амбуаз приедет, знакомиться. Я б ей и письмо написал, да, сама знаешь, почерк у меня такой, не всякий разберет. А дамам кругленько нужно да гладенько.

Здесь Сильвестр несколько вольно представил истинное положение дел - писать он умел всего лишь в той степени, в какой мог поставить внизу страницы свою залихватскую подпись. Читать эту страницу он при этом бы не стал, хотя кое-как грамоте разумел - мало разве в мире более интересных занятий? - и оттого ему и в голову не пришло, что гипотетический адресат его несуществующего письма могла бы ответить ему письменно. Более того, раз озвучив саму возможность, он тотчас же представил себе, как у доходного дома, где он снимал двухкомнатную комнатушку на третьем этаже, останавливается карета, из которой выбирается г-жа де Петанж, приобретшая в его воображении внушительных размеров грудь и сверкающую на солнце золотую вышивку на вдовьем платье. Эта представшая перед его внутреннем взоре картина была столь привлекательна, что Сильвестр облизнулся и завладел еще одним куском пирога.

- Может, проводить тебя, а? - предложил он, смутно ощущая, что за доставшийся ему роскошный обед надо чем-то рассчитаться: несмотря на свой род занятий и увлекательную историю, где-то в душе Сильвестр Буше еще оставался простым обывателем.[nick]Сильвестр Буше[/nick][icon]http://sa.uploads.ru/kRzrA.jpg[/icon][info]<hr><b>Полное имя:</b> Сильвестр Буше <br><b>Возраст:</b> 27 лет <br><b>Статус:</b> сержант <hr><i>Подальше от начальства, поближе к кухне</i><br><br>[/info]

+1

28

Проводив кузена, Мадлен осталась одна. Она чувствовала себя ужасно несчастной, и единственное, что могло ее хотя бы как-то утешить, был грушевый пирог. Прожорливый Сильвестр оставил от него не больше четверти, и, подвинув к себе этот все-таки внушительный остаток, Мадлен, отламывая пальчиками по маленькому кусочку, отправляла их один за одним в рот, не забывая облизывать пальцы. Каждый, у кого была хоть раз возможность так сделать, знает, что так вкуснее всего и уж точно хорошо успокаивает. Кухарка была все-таки отличной, и ее пирог таял во рту. Да любой король бы проглотил язык, если бы попробовал, и слизал бы с блюда все крошки. Во всяком случае, Мадлен именно так и поступила.
Когда блюдо стало таким блестящим, будто его как следует намыли, Мадлен поняла, что ей гораздо лучше.
Вытерев пальцы, она села к столу и приступила к письмам. Первое следовало отправить несостоявшемуся мужу со свекровью, благо что слуга Петанжей пока еще не уехал обратно. В письме Мадлен жаловалась на то, что в отсутствие ее и отца в доме все идет плохо, а потому ей нужно найти и нанять тех, кому можно оставить дом под присмотр. Она выражала надежду, что справится не больше чем за пять дней, то есть ей нужно всего пара дней сверху договоренного. В своем письме она была нежна к Петанжу и даже польстила его матери, не слишком тонко, то есть ровно так, чтобы ее порадовать и заручиться ее поддержкой.
Второе письмо Мадлен отправила в Ле-Брей с сыном кухарки. Его следовало отдать хозяйке постоялого двора Жанне и сказать, что оно от дочери Жака Буше, которая недавно там была, и чтобы она отдала письмо, куда надо.
Письмо было лаконичным и не содержало ни долгих предисловий, ни пышных заверений.

Месье, я согласна на ваши условия. Надеюсь, ваше здоровье поправляется, а вы не ищете новых способов сделать путешествие для вас невозможным. Назовите день, время и место, где мы должны с вами встретиться. Я нахожусь теперь в доме своего отца в Амбуазе, так что совершенно распоряжаюсь собой и никому ни в чем не даю отчета. Отдайте ваш ответ хозяйке, а она пусть даст его мальчишке, который принес мое письмо.

Отредактировано Мадлен Буше (2021-02-11 13:23:08)

0


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Найти сообщника не проще, чем единомышленника. 27 марта 1629