Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Незнакомец хорош тем, что ему не сочувствуешь. 24 марта 1629 года


Незнакомец хорош тем, что ему не сочувствуешь. 24 марта 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 51

1

После эпизода Новые обязанности спешат, новые права опаздывают. 24 марта 1629 года
Постоялый двор в деревушке Ле-Брей.

0

2

Мадам де Петанж оказалась все-таки милостива к своей предполагаемой невестке и отправила ее в Ле-Брей в карете в сопровождении слуги. Хотя, как подумала после короткого и не очень сильного приступа признательности Мадлен, она просто не могла так упасть лицом в грязь перед возможными свидетелями и отправить ее пешком, пусть и если хочешь держать все в тайне от сына, это более правильный путь. А вот слуга, вероятно, был уже следствием единственно только доброй воли. Но он-то как раз и не был Мадлен нужен. Есть разговоры, для которых нет ничего хуже, чем молчаливые соглядатаи.
Для поездки Мадлен выбрала одно из лучших платьев. Не тех, что были приготовлены для будущей молодой мадам де Петанж, конечно, а из платьев мадемуазель Буше. Представляться тем, кем ты не являешься, просто глупо. В голубом платье с синей отделкой, Мадлен знала, она выглядела очень достойно. А чтобы указать на будущее повышение в статусе, достаточно и кольца с сапфирами, подаренного месье де Петанжем и красующегося сейчас на левой перчатке.
Прибытие в самый полдень кареты на постоялый двор произвело относительно громкий фурор среди кур, бродивших по пересеченному колеями двору, и голубей. Последние от лени, видимо, вели себя так, будто у них не было крыльев, то есть, как и куры, вяло бегали, а не взлетали. Слуга распахнул перед ней дверцу и помог выйти.
- Пойдемте, вход там, - слуга предупредительно предложил свою руку и указал на дверь.
Мадлен странно на него посмотрела. Ей было никак не привыкнуть к некоторому поведению слуг, несколько, по ее мнению, чрезмерному. Разумеется, она в состоянии увидеть, где находится дверь. Впрочем, возможно, мадам де Петанж сама бы не догадалась, охотно верилось.
Где находится предполагаемый "наемный убийца материнских сердец", Мадлен, конечно, не знала. А он вполне мог быть и в общей зале, наслаждаясь обедом. Встреча была бы неожиданной, а в деле переговоров, как мадемуазель Буше хорошо знала, это означало, что у тебя есть всего несколько мгновений, чтобы понять, кто перед тобой. Жесткий торговец? Трусливый? Вечно боящийся обмана? Любящий сам схитрить? Но господин де Ронэ не был торговцем. А опыт общения с "наемными убийцами" и дворянами у Мадлен был или никаким (в первом случае) или слишком не тем, что требовался сейчас (во втором). Хотелось бы узнать о нем побольше до того, как столкнуться нос к носу.
Двор был пустым (не считая птиц), но, как выяснилось, если оглядеться, можно было кого-нибудь заметить. Возле коновязи суетился какой-то парень. Мадлен уже хотела крикнуть ему что-то вроде "Эй! Подойди сюда!" Но вспомнила мадам де Петанж и осеклась.
- Подойди к нему, - сказала она слуге. - И попроси позвать хозяйку. Пусть она выйдет сюда.

Отредактировано Мадлен Буше (2020-10-22 11:33:43)

+2

3

Покойный мэтр Поль был, по мнению многих, вполне приличным человеком, хотя и не тем ангелом во плоти, какого описывали многие на его похоронах. Жену он не любил, и она платила ему взаимностью, что не помешало им объединенными усилиями управляться с постоялым двором, перешедшим к ним по наследству от отца Жанны, и обзавестись пятью детьми, из которых младенчество пережили двое: Жанна-младшая, которой было семь, и бедный блаженный Люка, которому стукнуло пятнадцать, но который был, к прискорбию обоих родителей, немногим поумнее их старшей собаки, Беляшки. Смерть мужа, внезапно скончавшегося от апоплексического удара, оттого не слишком-то подкосила мадам Поль, но не на шутку выбила ее из колеи, и лишь по прошествии нескольких дней вдова начала осознавать, что помимо свалившейся ей на голову лишней работы она обрела и некоторую толику спокойствия - ежедневные визиты брата уверили ее, что без мужской поддержки она не останется, а кружка вина, которую она ежевечерне предлагала победителю игры в гусей и лисицу, оказалась куда лучшим способом обеспечить приток желающих пропустить стаканчик из деревни, чем привычка покойного мэтра Поля выпить с товарищами.

Таким образом к тому времени, когда м-ль Буше сообщила конюху Мартену, что она хочет видеть хозяйку, мадам Поль уже почти свыклась с новым положением дел, и перед гостьей предстала вполне уверенная в себе женщина средних лет в высоком чепце и длинном переднике, за юбками которой пряталась пятилетняя малышка.

- Добрый день, мадемуазель, я Жанна Поль буду, хозяйка здешняя.

Экипаж г-жи де Петанж трактирщица, конечно, узнала, а оттого мысленно сразу же задалась вопросом, кем приходится этой даме приехавшая в нем девушка.

+1

4

О хозяйке Мадлен ничего тоже не знала. И ей, конечно, и в голову не пришло спросить у мадам де Петанж, не знает ли она что-нибудь о ней. Разумеется, мать жениха не интересовалась такими людьми, как хозяйки таверен. Чтобы вызвать интерес мадам де Петанж, с этой Жанной должно было случиться что-нибудь посерьезнее, чем смерть мужа или драка в ее таверне. Загадочная смерть, пожар, выжегший все до тла, таинственное исчезновение детей... в общем, что-нибудь из того, чего Мадлен бы не пожелала даже злейшему врагу.
Жанна на Мадлен произвела самое хорошее впечатление. Хорошее тем более, что впервые за много дней мадемуазель Буше видела кого-то, с кем могла разговаривать обычно и кого наверняка легко будет понять. И кто, называя вещи своими именами, не будет раздражать чванством и глупостью одновременно.
- Я Мадлен, дочь Жака Буше, торговца из Амбуаза...
В первую очередь она представилась как дочь своего отца, а о Петанже... о женихе решила пока вообще не говорить.
- Мне надо увидеть господина де Ронэ. Он ведь здесь, правильно?

+1

5

Мадам Поль кивнула. Теперь-то она поняла, что имеет дело с невестой, которую подобрали г-ну де Петанжу, и была только рада услужить. Пускай г-н де Петанж не поставлял трактиру вино, как его дядя, и не навещал его так часто, как г-н де Буэй, добрые отношения с соседями еще никому не повредили, а м-ль Буше и на первый, и на второй взгляд выглядела особой с характером.

- Третий день уже как живет, сударыня. Номер второй снимает, это, стало быть, не самая наша дорогая комната, но и не худшая, видючи как он в прошлый раз там останавливался и все по чести заплатил. И карету у брата моего — Седым Луи его кличут, может, слышали — нанял, даром, что одет-то скромненько.

У мадам Поль язык чесался добавить, что она изыскала возможность заглянуть в седельные сумки г-на де Ронэ и изучить содержимое его кошелька, отчего и не стала предлагать ему комнату получше, когда граф с графиней уехали, но все ж таки она м-ль Буше совсем не знала и оттого сплетничать с ней опасалась.

+1

6

- Целых три дня? - удивленно воскликнула Мадлен.
Впервые она подумала, что у мадам де Петанж, может быть, и были какие-то основания для опасений. Нет, ну а кому придет в голову остаться в Ле-Брей надолго просто так? Тут точно должны были быть какие-то важные причины. Может быть, де Ронэ ждет кого-то важного или нужного, может, чего-то важного или нужного. Хотя бы даже денег. При мысли о деньгах Мадлен вспомнила, что мадам де Петанж считает господина де Ронэ наемным убийцей, и ей стало если не дурно, то ощутимо тревожно. Судя по тому, что сказала хозяйка, деньги у него были. Но никогда не бывает так много денег, чтобы отказаться от больших.
- Он чего-то ждет? - осторожно поинтересовалась мадемуазель Буше. - И в каком он пребывает настроении?

Отредактировано Мадлен Буше (2020-10-26 22:05:47)

+2

7

Мадам Поль охотно закивала, жизнерадостно вторя изумлению девушки. Драка, произошедшая несколькими днями ранее, стала предметом живейшей сплетен в деревне, и в обеденном зале трактира целых три вечера было не протолкнуться. Возвращение оказавшейся графиней дамы в мужском, двоих наемников Седого Луи и одноглазого бретера послужило пищей для обсуждений на целый вечер, и Жанна небезосновательно ожидала наплыва посетителей и сегодня тоже. Но м-ль Буше, очевидно, заглянуть пропустить стаканчик не могла, и поэтому Жанна великодушно поделилась с ней некоторой частью подробностей:

- Раненый он, мадемуазель, вот с другими и не уехал. Третьего дня совсем худ был, мы думали, на неделю сляжет, если не помрет, однакоже нет, поправляется, и живо так! Брат мой его перевязывать ходил, говорит: выздоровеет, да как бы и не быстрее чем тот юный господин, что у нас почти неделю провел. Господин де Криссе вчера, кстати, тоже приходил спрашивать, и я ему так же сказала, как и вам скажу: вздорный он, мадемуазель. Я, по совести, тревожилась, как бы опять драки не вышло, хоть он и раненый, но ничего, обошлось.

Жанна глянула краем глаза на сопровождавшего м-ль Буше слугу, слушавшего их с приоткрытым ртом, и подумала, что этот, небось, вечером заявится.

+1

8

- Значит, он раненый вернулся, - задумчиво подытожила Мадлен.
Вообще это многое объясняло. Например, зачем вернулся. Уж точно не для того, чтобы вновь с кем-нибудь драться. Скорее уж зализывать раны, видимо, здесь показалось поспокойнее. Хотя чего уж спокойнее, неподалеку есть хотя бы господин де Петанж, который может захотеть... Мадлен вспомнила слово, которое произнесла мадам де Петанж, и поморщилась. Глупое оно, вот уж в чем можно согласиться с несостоявшейся свекровью... С другой стороны, в других местах у этого де Ронэ может быть гораздо больше недоброжелателей, не зря же у него такая репутация.
А вот что господин де Криссе был уже тут, было неожиданно и очень любопытно. Интересно, мадам де Петанж не знала этого? Или скрыла? В любом случае, если господин де Ронэ не оправился от ранения совсем и полностью, сейчас лучший момент с ним поговорить. Беспомощные мужчины обычно сговорчивее и откровеннее.
- Вздорный - это капризный? - уточнила Мадлен и насмешливо прищурилась. - Как будто в детстве его маловато пороли и многовато позволяли? И где он теперь? У себя один или в общей зале и в компании?

+2

9

- У себя, мадемуазель, - отозвалась мадам Поль, запоздало спохватившись, что сболтнула лишнего. М-ль Буше была все-таки невестой г-на де Петанжа, то есть, почитай, из господ, а приехала, теперь-то это ясно было, к самому г-ну де Ронэ. А значит, откровенничать с ней было совсем уж незачем. - Отобедали недавно, стало быть.

Как многие женщины, мадам Поль верила в животное начало сильной половины человечества и полагала неоспоримым, что мужчину, как хищного зверя, можно усмирить едой. Оттого она, пусть даже не одобряя привычки своего постояльца жечь по ночам свечи, а утром спать, заботилась, чтобы он вовремя получал свой корм. И чтоб он хоть раз ее за это поблагодарил!

- Доложить о вас, мадемуазель?

Из трех комнат второго этажа занята сейчас была только одна, а обе соседние с ней были свободны, и мадам Поль прикидывала уже, может ли она отложить еще на полчасика чистку редьки и подслушать, о чем будут говорить эти двое.

+2

10

- То есть он сыт? - уточнила Мадлен и довольно кивнула. - Очень хорошо.
Судя по всему, ее воззрение на влияние сытости на душевное состояние, доброжелательность и хорошее расположение духа, было похоже на мнение хозяйки гостиницы. С той только разницей, что выводы мадемуазель Буше были гораздо более универсальными и касались вообще всех. Во всяком случае, Мадлен точно знала, что и сама она, когда голодна, то весьма далека до смирения, всепрощения и даже готовности подвинуться в цене на отрез ткани, добрая часть которого оказалась перекошенной по линии утка.
- Да, скажите ему, пожалуйста, что к нему приехала невеста господина де Петанжа. Именно так и скажите. Вы меня очень обяжете.
Будет неплохо, если господин де Ронэ представит себе невинное создание лет шестнадцати, дочь какого-нибудь мелкого землевладельца с заплаканными глазами и взглядом совы, застигнутой светом дня. Расхождение ожидаемого и настоящего, если произведет должное впечатление, иногда благотворно сказывается на разговоре.
Маленькая серебряная монетка легла в ладонь хозяйки таверны.
- Невеста господина де Петанжа, и больше не говорите ничего.

Отредактировано Мадлен Буше (2020-10-30 10:27:54)

+3

11

Ладонь мадам Поль дернулась вперед и сомкнулась, и монетка, едва узрев свет божий, тотчас же исчезла с глаз долой. Улыбка трактирщицы из любезной стала наполовину дружеской, наполовину заискивающей, как и книксен, которым она ответила на врученную ей мзду.

- Невеста господина де Петанжа, - повторила она. - Сию минуту, мадемуазель. А вы бы, может… вам, может, подать пока чего-нибудь?

Оставив м-ль Буше в обеденном зале, Жанна со всех ног устремилась вверх по лестнице, мысленно гадая, что же было нужно в ее трактире этой решительной девушке. Разве что упрекать г-на де Ронэ за тот поединок? Луи-то рассказывал, что они вроде как упражнялись, да только ему с самого начала ясно было, чем это кончится…

Но м-ль Буше дала ей восьмушку экю, а г-н де Ронэ едва ее замечал, и потому все свои догадки Жанна оставила за дверью, когда, постучавшись и получив в ответ краткое "Да?", вошла в комнату постояльца.

- Доброго дня, ваша милость, а вас мадемуазель… - тут она осеклась, вспомнив, что ее строго-настрого просили говорить только про невесту, и поправилась: - А вас тут барышня спрашивает, невеста господина де Петанжа.

– Невеста господина де Петанжа? – изумленно переспросил бретер. – Меня? Что ей от меня нужно?

- Никак не знаю, ваша милость, вот никак-никак. Звать ее? Или сказать, что вы… - она порылась в памяти и нашла подходящие слова: - что вы не принимаете?

– С чего бы мне не принимать? Я не герцог. – Теодор огляделся. Одними глазами указал мадам Поль на грязную посуду на столе. Задержал взгляд на валявшихся на полу ботфортах с налипшей на них глиной, затем на крошках той же глины на полу – утром он спускался во двор. Вздохнул. – Зовите, конечно.

Жанна кисло указала про себя, что при таких замашках г-ну де Ронэ следовало бы либо быть пощедрее, либо почаще улыбаться. Либо обзаводиться слугой - да кто этакому буке станет служить? Но ботфорты она поставила у стены, а посуду прибрала и, занеся ее в кузню, устремилась к м-ль Буше.

- Проводить вас, мадемуазель? Так-то там двойка на двери нарисована…

Прежде чем идти подслушивать, надо было убедиться, что все заняты и никто не станет ее искать.

+2

12

Вообще-то Мадлен предпочла бы обойтись без провожатых. Она бы не отказалась от помощи кого-то знакомого, доброжелательного и разумного, кто может помочь. Но хозяйка-то, может, и доброжелательная теперь и разумная, помочь не могла бы, да и знакомой тоже не стала. Да еще слуга, отряженный мадам де Петанж, который всем видом показывал, что не даст о себе забыть. Мадлен подумала вдруг, что послан он, пожалуй, не ей в помощь, а чтобы следить за ней. А для безопасности или чтобы не дать ославить славную семью де Петанж - это уже как получится. В голове у мадемуазель Буше не было ни одной крамольной мысли, но глаза, буравящие спину, плохой помощник в переговорах.
- Спасибо, мадам, я разберусь без помощи, да и у вас дела наверняка много, - сказала Мадлен так, словно это решение требовало от нее долгого размышления, а потом быстро бросила слуге. - Жди меня здесь. Мадам де Петанж просила меня поговорить, а в таком деле посторонние ни к чему.
Слуга насупился, но сказать ничего не решился. Ничего, если мадам де Петанж выкажет удивление, почему Мадлен пошла в комнату к мужчине одна, можно будет сделать удивленное лицо и сказать, что даже не представляла себе, что ей предлагали что-то другое. В конце концов, дочке торговца, конечно, нужно все растолковывать подробно, не до всего она сама додумается.
Идя к комнате, Мадлен чувствовала, как внутри нее все собирается, как будто внутренний корсет затягивается так, что дышать все сложнее. Неизвестность страшила, но, как и любая неизвестность, ничем конкретным. Спроси у мадемуазель Буше, чего она боится, и она бы не смогла точно сказать, чего.
Стукнув в косяк двери кулачком, Мадлен дожидаться ответа не стала, толкнула дверь и вошла.

+1

13

Теодор, уже поднявшийся на ноги, замер. Привычно коснулся пальцами глазной повязки, проверяя, что она на месте. Глянул на стол, убеждаясь, что чернильница закрыта, а бумаги — перевернуты исписанной стороной вниз. Пусть в противном случае было бы уже поздно.

– Мадемуазель?..

Он мог спрашивать ее имя – и спрашивал. Но также причину ее визита. И что-то еще – он и сам не вполне понимал что. Она была совершенно не такой, как он ее себе представлял. Не дворянкой. Старше чем он думал. И много самоувереннее на вид. Настолько, что даже боль в раненой руке сделалась сильнее, напоминая ему, на сколь малое он был сейчас способен.

– Прошу вас.

На свободный стул он указал левой рукой. И не только потому, что она и обычно была у него главной.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-11-01 16:10:05)

+1

14

Первое, что бросилось в глаза, - конечно, повязка на глазу. Сначала Мадлен даже связала ее с известием о том, что господин де Ронэ недавно был ранен. Это было не очень приятное открытие: с человеком, у которого недавно пострадал глаз, лучше нянчиться, а не разговаривать, а вот заниматься первым стоило кому угодно, только не мадемуазель Буше. Но потом она заметила перевязь, виднеющуюся в разрезе распахнутого камзола, и поняла, что ранена рука. Это было лучше... если можно было так сказать.
Комната была такой, какой и бывают комнаты холостяков, у которых слуга-бездельник и нет приличной экономки. Неизвестно, что бы на этом месте решила мадам де Петанж, может, убедилась бы в том, что де Ронэ убийца. А вот для Мадлен это ничего ровным счетом не значило, просто наблюдение, что жизнь человека, расстроившего ее свадьбу, не очень-то устроена. Что не всех делает убийцами, что бы там не думала ее свекровь.
- Да, мадемуазель, - с едва уловимой насмешкой ответила Мадлен. - Мадемуазель Буше. Я могла бы уже быть мадам де Петанж, но, благодаря вам, нет... Господин де Ронэ, вы ранены и могли бы остаться сидеть в постели. Меня это не приведет в ужас.

+1

15

Настороженность во взгляде бретера сменилась ответным смешком. И он качнул головой в ответ на предложение вернуться в постель.

– Надеюсь, вы пришли меня поблагодарить? – уточнил он. – Ваш брак с месье де Петанжем был бы напрасной тратой очаровательной девушки.

На самом деле, он не знал, что и думать. С упреками к нему как-то приходили. С кинжалом тоже. Но никогда еще его противники в этих случаях не отделывались столь легко. Хотя ей, должно быть, так не казалось, она так ждала, должно быть, этого дня… И, ощутив внезапный укол раскаяния, Теодор добавил:

– Хотя бы на первый взгляд.

+1

16

- Поблагодарить? - переспросила Мадлен.
Совпадение, когда один шутит и при этом оказывается очень близко к правде, было довольно забавным, но Мадлен не думала просвещать в том собеседника и предлагать ему посмеяться вместе с ней.
Да и благодарить, надо сказать, тоже.
- Я пришла, потому что мне было любопытно.
Это тоже была правда, хотя и не совсем такая, как можно было подумать в первый момент.
- Скажите мне, господин де Ронэ, как так получилось, что вы дрались с моим женихом? Зачем?
Задав этот простой вопрос, Мадлен поставила на стол локти и положила подбородок на сложенные ладони, как будто приготовилась слушать увлекательную и долгую историю. Вид у нее был самый бесхитростный.

+1

17

Теодор занял место напротив девушки. Недоумевая – и не особо пытаясь скрыть свое недоумение. Она приехала сюда, потому что ей было любопытно? Просто – любопытно?

Но она не оскорбилась. И, похоже, ничуть его не боялась.

– Если бы мы дрались, – бретер потянулся за кувшином, – я бы вам не сказал. Но мы не дрались. Это был несчастный случай. Мы упражнялись на боевом оружии и не позаботились о защите. Я не сомневаюсь, – во взгляде его вновь мелькнуло лукавство, – что ваш жених сказал вам то же самое.

Он наполнил вином кружку и придвинул к ней. Гадая, что ей рассказал Петанж – что это было дело чести? Или она просто не поверила правде? Тогда не поверит и сейчас. И зря тогда он пояснил, что не сказал бы ей правды, если бы речь шла о поединке.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-11-03 18:51:20)

+1

18

- Нет, не то же самое, - Мадлен покачала головой.
Скосив глаза, она посмотрела на предложенное вино и, кажется, некоторое время колебалась, но все-таки решила не пить. Взгляд от кружки вновь поднялся на собеседника, сама же она даже не шелохнулась.
- Значит, что бы ни случилось, ваш ответ был бы таким же? - переспросила она, хотя и видно было, что в ответе не сомневается, а потому его и не ждет.
Про себя она подумала, что такой словесный танец весьма странен, хотя мадам де Петанж непременно бы дала понять, что это ей только так может казаться, потому что она дочь торговца, и что любая благородная дама воспринимает его как нечто само собой разумеющееся. С чем Мадлен была готова согласиться, так это что такая витиеватость выглядит изысканнее, чем грубое "Не твое дело, отстань", как непременно сказал бы ей Поль, хотя ничем и не отличается по сути. Интересно, как скоро можно от этой изысканности утомиться?
- Значит, это и вовсе не ответ. К тому же он совсем не похож на правду.

+1

19

Теодор пожал плечами. Вряд ли она пыталась его оскорбить, слишком спокойно это было сказано. И какой в этом был смысл? Намекнуть, что ее жених ославил его лжецом в этом Богом забытом краю, в надежде, что он возмутится и избавит ее от него? Что ж, огорчения расстроенная свадьба ей явно не доставила…

– Спросите у Седого Луи, – предложил он. Даже не скрывая насмешки. – Он был при этом. А что говорит ваш жених?

Его так и подмывало сказать ей, что он ранен и не сможет ей помочь. Или что он берет слишком дорого для нее. Но второе было неправдой, а первое… обратно в Париж он не спешил. Что он сказал и Криссе, когда тот внезапно явился с визитом – и расспросами, которые теперь казались странными.

+1

20

- Спросите у его матери, - в тон господину де Ронэ ответила Мадлен. - Она была при его рассказах.
Любопытство было основной причиной, по которой она вообще сюда приехала, но оно не касалось чего-то конкретного, потому что Мадлен не знала толком, что случилось. И вот теперь оказывалось, что причина драки была какой-то не совсем простой.
- Но если вы хотите держать при себе подробности, то пожалуйста, я не буду вас упрашивать, - с видимым легкомыслием пожала плечами Мадлен. - Но мне правда интересно. Это господин Петанж вас чем-то разозлили или вы его? Наверное, все-таки он вас, иначе бы господин де Криссе не приезжал сюда, правда? А мне очень сложно представить его себе в обеих ролях, поэтому я и умираю от любопытства, в какой же он все-таки выступил.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Незнакомец хорош тем, что ему не сочувствуешь. 24 марта 1629 года