Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » На пороге смерти – стой. 7 июня 1629 года


На пороге смерти – стой. 7 июня 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 23

1

После эпизодов Рыцарские утехи. Турнир, 4 июня 1629 года (Мари) и  Клинок в чужой руке. 28 мая 1629 года, Париж (Теодор)

0

2

Оба окна в комнате были закрыты ставнями. И ослепительный свет парижского полудня еле-еле просовывал внутрь белые пальцы, в которых плясали пылинки. Густо пахло ромашкой и шалфеем. А табурет, вплотную придвинутый к кровати, был заставлен какими-то склянками и порошками в бумажных пакетиках.

«Вы сами увидите, – пообещал Клейрак. – Кто придет и о чем будет спрашивать. Вы не хотите мне верить, но вы увидите сами».

Теодор не знал, что и думать. Он не ожидал, что Клейрак придет снова. Не после того, что произошло в особняке де Люинь. Но Клейрак пришел. С предложением, которое нельзя было не принять.

И поэтому Теодор умирал уже третий день. Валялся в кровати с книгой, время от времени стонал. Ежедневно принимал Барнье, вполголоса болтал с ним о стихах и одалживал ему новые книги. Терпел вонь лекарственных трав и крови, которую Паспарту разбрызгивал под кроватью и доливал в ночной горшок. Не брился и почти ничего не ел. Сходил с ума. Он согласился на неделю, прошло четыре дня. А еще он пропустил турнир и сам не знал, жалеет ли об этом. Так было проще – но сомневаться ему это не мешало.

По крайней мере, он знал, что у Лавардена все в порядке.

«Это даст всем повод поговорить, – объяснял Клейрак. – Неужели вам настолько важен этот приз? Что они вам предложат? Это так важно?»

И он написал Вуатюру, извиняясь и оправдываясь здоровьем. И чувствовал себя последней сволочью, когда тот пришел, и потом, пока тот сидел на краю кровати и рассказывал сплетни, пытаясь его подбодрить. Щетина тогда еще не выросла, и Теодор с утра намазал лицо принесенной Клейраком мазью, которая придала его коже почти синеватую бледность. Он боялся выдать себя и отмалчивался, и Вуатюр вскоре встал. Сказал что-то о том, что не может больше смотреть, как он пытается не стонать, и ушел.

После него не приходил никто. И Теодор надеялся, что и не придет. Что ничто ни в чьих глазах не связывает его с монсеньором, как опасался Клейрак. И никому не придет в голову расспрашивать его о его заказах на смертном одре. Ему бы и в голову такое не пришло. Но такие как Клейрак думают иначе.

Стук дверного молока разбил его надежды в прах. Паспарту, штопавший рукав его камзола, вскочил и вопросительно глянул на хозяина.

– Я подыхаю, – мрачно сказал бретер. – Все простонародье гони в шею.

Выходя, Паспарту оставил дверь комнаты открытой. И Теодор отлично слышал и встревоженное «Как он?» мадам Пети, и краткое «Да так же» в ответ, и скрежет засова, и невнятное, но удивленное восклицание лакея.

Сунув Тассо под подушку, он отвернулся к стене. Так притворяться было проще.

+1

3

Новости стекались к Мари де Шеврез разными путями – оно и понятно, быть сразу в двух местах герцогиня не умела (хотя уж как бы ей пригодилось это умение), а в тех мутных водах интриг, в коих она чувствовала себя вполне на своем месте, важно было знать все. В каком настроении нынче королева-мать, какого цвета ленты выбрала королева Анна, кто из пажей впал в немилость, и прочая, прочая… И вот, из щедрых рук герцогини текло золото, улыбки, милости, а обратным течением ей приносило новости, слухи и даже сплетни, которыми бы побрезговала жена судейского, но не Ее светлость.

Новость о Теодоре де Ронэ ей принес де Клейрак.
Выложил с явным удовольствием, как кусок сочной дичи, политой пряным соусом, и, хотя лицо его сияло безмятежностью, лишь чуточку окрашенной сожалением – очень, очень плох, мадам, лекарь считает, что… но не будем думать о плохом, не так ли? Месье де Ронэ – крепкий малый, из тех, у которых, как говорится, душа приколочена к телу гвоздями. Хотя, на этот раз… и опять это политика…
Но это была только маска, Мари была уверена, что это только маска, что за ней наблюдают, оценивают каждое ее движение, каждый взгляд – кинется ли герцогиня на столь лакомый кусочек, на такую весть. Де Клерак знал, что Теодор был ее любовником, стал причиной ссоры, пожалуй, чего он не знал – так это подробностей истории освобождения де Ронэ из Шатле, но на это мадам де Шеврез не поставила бы все свои деньги.
- Ах, да неужели? Как жаль… так вы, говорите, видели нынче утром моего брата? Он по-прежнему мрачен?
Не выдала себя даже взмахом ресниц.

Это так странно – Мари, разумеется, отдавала себе отчет в том, что человек смертен. Особенно, если погрузить в его тело несколько дюймов стали, или немного свинца. Знала, что Теодор де Ронэ флиртует со смертью чаще, чем с женщинами. Но все равно, где-то в ее мыслях он всегда был бессмертен и неуязвим. Женский каприз, не иначе, ведь был же он тяжело ранен когда спасал Бекингема, решившего наведаться тайно в Париж… Тогда она двинула его вперед, как фигуру на шахматной доске, превыше всего ставя жизнь герцога, так почему сейчас она чувствует, как что-то болезненно сжимается в груди?
Глупый вопрос, она знает, почему.

Немыслимо было отправиться к нему в открытую, так что Мари опять пришлось переодеться в горничную, впрочем, у белого чепца с кокетливой оборкой были свои преимущества. Чепец, серый плащ, обшитый алым шнуром, корзинка в руке, вроде той, с которой Кэтти сопровождала ее в Шатле, делали герцогиню неузнаваемой, хотя Паспарту ее все же узнал. Узнал, посторонился, пропуская.
- Он…
- Жив, - отвел глаза слуга.
Жив.
- Теодор? – тихо зовет она, заходя в комнату. – Это я. Мари. Пресвятая дева, тебе очень плохо? Как… как это произошло?
Клейрак ограничился намеками.
Мари была слишком женщиной, чтобы не вырастить из этих драконьих зубов целое войско.

+2

4

Полог был опущен. И вошедшую бретер не увидел, лишь услышал шорох юбок. И голос. Голос, которому не нужно было называть имя, чтобы он его узнал. Чтобы замерло сердце и враз пересохло в горле.

– Мари, – не имя, хрип. – Я…

Клейрак предупреждал: «даже духовнику». Духовника у Теодора не было. Но у него была мадам Пети – кто бы подумал, что человеку может быть так стыдно перед квартирной хозяйкой? И Мари.

И может, Клейрак расставлял ловушку именно на нее. Может, это от нее он ждал вопросов, кто и когда и по чьему приказу.

– Ничего страшного, – соврал он. Чувствуя как холодно в груди от вони лекарств, как жжет в горле от мятного отвара. – Просто царапина. Глупая… стычка. Ничего больше.

Он не умел врать – никогда не умел врать. И не хотел, но не видел для себя иного выбора. Он обещал притворяться. И помнил, что говорил монсеньор про Мари – почти три года спустя помнил.

Но она вытащила его из Шатле, хотя они были в ссоре. А он собирался ей врать.

Клейрак поймет, если…

Поймет ли? Человек, который подсылал убийц к невестке? Который, может, убил свою жену? Который играл в какие-то игры с Мари – даже сейчас Теодору стало не по себе от этого воспоминания. От всех нахлынувших вдруг воспоминаний, от надежд, о которых он старался не думать. Он ведь допускал, что она придет? Он уже думал об этом, отмахивался с мыслью, что до нее эти сведения не дойдут… и снова возвращался к тому же. Думал, что будет делать, если она придет.

Он стиснул кулаки. И в который раз подумал, что не следовало соглашаться. Что если бы он хотя бы пять минут подумал по-настоящему – не о дурацком турнире этом, а о том, что он все-таки не одинок…

+2

5

У нее было заготовлено столько слов, столько упреков – зачем ты так, отчего не бережешь себя, почему не известил меня... У нее-то! Но со времен Шатле что-то переменилось. Во всяком случае, Теодор де Ронэ всегда знал, где ее найти, и ни разу она не отказала ему во встрече, отговорившись более важными делами.
Столько слов – но все исчезли, смытые тревогой, что проку в словах, если он тяжело ранен? Что проку в словах, если он, возможно, умирает?

Тяжелый запах каких-то трав, крови, казалось, впитался в полог, который Мари одернула, чтобы сесть на край постели, вглядываясь в бледное лицо бретера.
- Просто царапина! Я пришлю своего лекаря.
Это, конечно, не было вопросом или просьбой – Мари видела перед собой своего любовника, раненого, по словам де Клейрака тяжко раненного, и намеревалась сделать все, чтобы не дать Теодору де Ронэ отправиться на тот свет. Он был нужен ей на этом.

Могла ли герцогиня де Шеврез просить Теодора де Ронэ быть осторожнее и беречь себя? Они оба знали, что нет. Оба родились не вчера и понимали, что некоторым просьбам, как и некоторым вопросам, нет места между ними. Что ей оставалось? Утешаться тем, что для нее не так много невозможного – вытащила же она его из Шатле. Сделает это еще раз, если понадобится. О том, что есть вещи, которые не в ее власти, и даже не во власти короля Франции, если уж на то пошло, Ее светлость предпочитала не задумываться – все мы смертны, не так ли? Но это было похоже на детскую игру в прятки – Мари отрицала смерть, смеялась над смертью, жила так, будто в ее распоряжении две, три, дюжина жизней. А смерть назначила ей встречу у постели Теодора де Ронэ и улыбалась из складок полога.

- Сильно плохо? – беспомощно спросила она, потянувшись к его лбу, проверить, насколько сильна лихорадка. – Я напишу записку мэтру Морэ и буду здесь, с тобой, до его прихода. А потом прослежу, чтобы ты выполнил все его указания.
Паспарту заглянул в комнату, стрельнул глазами на корзину, которую принесла мадам де Шеврез и оставила у двери. Та кивнула и слуга унес ее на кухню. Крепкий бульон и хорошее вино, по мнению мэтра Морэ могли излечить если не все, то многое, а вот кровопусканиями он пренебрегал, говаривая, что крови в человеке не так уж много, нечего ее просто так лить.

+1

6

Нежная благоухающая ладонь легла ему на лоб. И Теодор закрыл на миг глаза – отдаваясь этому прикосновению, вдыхая сложный, присущий одной лишь этой непостижимой женщине аромат. Напрочь забывая о том, что стоящие на пороге ада бретеры обычно горят в огне лихорадки.

Клейрак надавал ему множество указаний, как изображать умирающего. Часть их Теодор забыл. От одного, особенно неприятного, отказался. Чему был сейчас, по чести, рад – внушать отвращение он не хотел. Уж точно не той, кого желал – кого схватил бы в объятия и не отпускал. Хотя бы до рассвета.

– Никаких врачей, – поспешно возразил он. Притянул ее руку к губам. Вспомнил вовремя, что небрит, и смущенно потерся носом об ее руку. Коснулся поцелуем узкого запястья, не скрытого сейчас в пене кружев. – Никаких указаний. У меня уже есть врач, и я его уже выгнал. Мари…

Трудно притворяться больным, когда на твоей кровати сидит красивая женщина. Почти невозможно, когда эта женщина – герцогиня де Шеврез. Когда в ее глазах ясно читается тревога… а за тревогой, быть может, что-то еще.

Но Теодор все-таки попытался:

– Это просто царапина, Мари. Если я и умру, то только от любви. Тебе нельзя так одеваться, я могу забыться. Повести себя… вольно.

Свободной рукой он, пока болтал, собирал ее юбки в складки. Пока не добрался до колена – теплого, округлого и восхитительно гладкого.

+1

7

Лоб под ее ладонью не пылал жаром, а губы Теодора де Ронэ, прижавшиеся к ее запястью, не были горячими, а были теплыми, живыми, и Мари немного успокоилась. Возможно, рана причиняла Теодору боль, но от лихорадки он не умирал и она возблагодарит за это Пречистую Деву. Обычно герцогиня де Шеврез не отличалась особой набожностью, отдавая должное Царю Небесному лишь в силу условностей, которые ей приходилось соблюдать. Так же она кланялась королю и целовала руку королевы-матери – не задумываясь, исполняя то, чего требовало от нее ее положение и дворцовый этикет, вовсе не потому что видела в Его величестве нечто величественное, или питала искреннюю привязанность к Марии Медичи. Но сейчас – да, сейчас она чувствовала настоятельную потребность отблагодарить Деву Марию за то что Теодор жив, и, кажется, умирать не собирается. Клейрак, очевидно, что-то напутал, или, скорее, специально сгустил краски. Право же, он этот дворянин напоминал ей дикий виноград. Прекрасно украшает собой фасад или беседку, но стоит недосмотреть – задушит собой весь сад.

- От любви больше не умирают, - поддразнила Мари своего любовника. – Нынче это считается дурным тоном. Да и, к тому же, живым вы мне больше по сердцу, месье де Ронэ. Я же не королева Маргарита, чтобы вздыхать над засушенными сердцами!
Куда больше по нраву ей другие вздохи – те, которыми были полны их ночи, которые всегда были слишком короткими, чтобы ее чувство к Теодору де Ронэ успело смениться пресыщением, и она не одернула юбку, скромную юбку служанки, как не выговорила бретеру за дерзость.
Да, он мог забыться, и она, ну так что же, зачем отказываться от тех радостей, которые они могли друг другу подарить? Но все же, Мари помнила о его ране, которую Теодор называл царапиной. Но царапина не уложила бы его в постель.

- И все же… как это случилось? С кем? Мой братец, я надеюсь, тут не замешан?
Мари улыбалась, но право, если Теодор скажет «да», да, Мари, твой брат опять ищет мести, это ее не обрадует. Впрочем, и без Луи де Рогана у бретера хватало могущественных врагов. К тому же де Клейрак намекал на политику… Впрочем, стоило ли верить де Клейраку?

+1

8

Теодор помедлил с ответом. Мари спрашивала как раз то, что спрашивать было нельзя. И он не стал бы отвечать ей в любом случае, почему же именно сейчас у него немеют губы? Пресвятая дева, как же он не хотел ей лгать.

Ее лицо чуть расплывалось у него перед глазами. Повязка, наверно, которую он сейчас не снимал.

От любви умирают, в этом она неправа, даже если шутит. Не от самой любви, а от безответности. От отчаяния, в котором берешься за шпагу, потому что больше ничего не можешь сделать. Когда в те мгновения, когда думать нельзя, думаешь – о той, о ком думать нельзя тем более. Когда на этот миг тебе становится почти все равно – победить, погибнуть. Когда тот ожог стали, который приводит тебя в себя, мог быть последним, что ты почувствовал. Когда ты все еще жив, но чтобы выжить уже, может быть, слишком поздно. Когда ты уже почти проиграл.

В этот раз Теодор играл в другую игру. Игру, в которой лилась не кровь, а грязь. В которой он тоже проигрывал.

– Он ни при чем, – не лгать было облегчением. Пускай он все равно чувствовал себя лжецом. – Просто…

Бедро под его ищущими пальцами становилось все жарче, кожа все нежнее. Во рту пересохло, и глаза закрывались сами – и тем ярче он чувствовал ее тепло в искусственном этом полумраке. Тем острее осознавал свое желание.

+1

9

Не ведая настоящей причины, Мари, тем не менее, чувствовала мучения Теодора де Ронэ, приписывая их, впрочем, исключительно ране. Предполагать что-либо иное у нее не было оснований.
- Просто?.. – переспросила герцогиня, не подозревавшая, какие адовы бездны кинул им под ноги де Клейрак.

Но пока что – лишь пока что, какие у нее были причины не верить бретеру? Да, они не говорили друг другу всей правды, но только чтобы не было нужды лгать друг другу. Как по тонкому льду обходили опасные вопросы и не менее опасные ответы, живя одним днем, одной ночью. И пока что им это удавалось. Может быть, в этом и секрет счастья, иногда думала Мари де Шеврез, в том, чтобы не знать слишком много, не хотеть слишком многого.

- Есть что-то, о чем ты не хочешь мне говорить? – спросила она с прямотой, не часто ей свойственной.
Все же, будучи по натуре интриганкой, Ее светлость предпочитала окольные пути, считая, что прямые вопросы, скорее, способны породить недоверие и неприязнь. Однако, что если де Крейрак ошибается (или лжет), и дело не в политике? Есть и другие причины для дуэли.
Женщина, к примеру.
Отчего нет?
А если так, хочет ли она об этом знать?

Мари прикусила губу. Рука под юбкой, эти прикосновения, уже знакомые, уже желанные другим желанием – не острой тягой к новизне – мешали думать, и, право же, это не делает ей чести. Раньше она никогда не увлекалась мужчиной настолько... настолько полно.
Хочет ли она знать? Нет. Но, возможно, да. Но лучше пусть он солжет – нет греха во лжи, вернее, не всякая ложь – грех.

+1

10

– Просто… – беспомощно повторил бретер. Уже не думая о том, что он хотел или не хотел говорить. Целиком поглощенный тем, что говорили ему пальцы. Дрожью под ними – ощутимой, угаданной или просто желанной. Теплом прикосновения – таким разным, то гладким как шелк, то цепляющимся за пальцы, будто не желая отпустить. Размытым силуэтом – внезапно обретшим четкость, когда он потянул Мари к себе в объятья. Нашел губами ее губы.

Если это была хитрость, то неосознанная. Отвлечь внимание, уйти от ответа. Он и сам не сразу понял, что делает. И не только потому что ему было не до мыслей. Но в водовороте рифм, который неизменно сплетался вокруг ритма, созданного их движениями, промелькнули ложь и то, что прошло. И он отстранился, выдыхая тепло их поцелуя, падая в глубину ее русалочьего взгляда.

Что-то, что он не хотел говорить. Что-то, что не мог сказать.

Пауза длилась и длилась.

– Не хочу, – сказал он наконец. Гадая, насколько очевидна эта ложь. – Мари, я… я…

«Я живу убийством, – хотел сказать он. – Мне платят за смерть и молчание».

Это даже не была бы ложь. Но он не хотел так. Что-то изменилось между ними, и он не хотел менять это. И просто потянул ее к себе. Просто.

Это было трусостью, конечно. Но ни лжи, ни правды не позволила бы его честь. А значит, он мог только надеяться, что выводы, к которым придет его своенравная возлюбленная, не разрушат ни его, ни того, что было теперь между ними. Но уже потом он подумал, что оставил ей не столько выбор, сколько выбор лжи.

+1

11

Пусть так – подумала Мари, успела подумать, пока его губы заставляли его губы приоткрываться в ответ, пока они обменивались жарким дыханием и вот этим, безмолвным, признанием, что да, да, все это есть, повторяется снова и снова, их встречи, их поцелуи, их нежелание говорить о будущем и острое желание настоящего. Это есть, и она это признает, и это уже не мимолетная связь, которая украсит спокойные дни воспоминанием о безумствах…
Пусть так – она не будет допытываться. Потому что не допытывается он – о том, кого она принимает, кому улыбается, кого пускает в приемную, а кого – дальше. Их счастье слепо и глухо, а еще снисходительно, и иначе никак.

Даже самая узкая постель вполне способна вместит двоих, особенно если на даме скромные юбки служанки, а не пышный наряд госпожи. Тайны же всегда действуют как самое крепкое вино – дразнят, кружат голову, и неизменно оставляют на губах полынный привкус горечи. Мари целовала в ответ, позволяя себе терять голову, и это тот дар, который Теодор де Ронэ приносил ей раз за разом, возможно, сам того не зная. Он освобождал ее – от многослойной одежды и жесткого корсета, а еще от тяжелой позолоты титулов, от той роли, которую она играла в свете с таким блеском и удовольствием. Снимал с нее одежды и маски, оставляя обнаженной самую ее суть.
Женщина.
Еще одна женщина, которая горит, желает, чувствует – но не думает.
Почти не думает.

- Теодор…
Выдохну имя, тут же выпив его глубоким вздохом, Мари отстранилась от своего любовника, которого только что обнимала, обнимала требовательно, с жадностью, позабыв про его недуг…
- Покажи мне рану.
Подозрение холодной змейкой проскользнуло между разгоряченными телами, и укусило – пребольно.

Отредактировано Мари де Шеврез (2021-03-14 17:20:30)

+1

12

Словно ледяная игла прошила сердце. Словно светлый день в комнате померк на миг. И сухость во рту стала иной, и дыхание перехватило уже не от страсти. Она спрашивала еще – когда могла протянуть руку, скользнуть обжигающе нежными пальцами под сорочку и найти… Да ничего не найти, это была еще одна ошибка – не носить повязку там, где не было раны. Раз начав лгать, нужно лгать во всем или лучше не начинать.

Что толку думать сейчас, что он не лгал?

Он и не думал. Ничего не думал кроме проклятий – себе, судьбе, Клейраку, надо же было не подумать, что Мари может прийти!..

– Не покажу, – выдохнул Теодор. Лукавство, ловкость – он улыбался, не чувствуя ничего кроме ужасающей пустоты внутри – оттолкнет, не простит. И рассмеялся он так же фальшиво: – Нечего показывать, гляди.

Рубашка полетела прочь, захватив с собой такую бесполезную глазную повязку. Обнажая смуглый торс с бледными отметинами шрамов – все уже знакомые, все уже прослеженные кончиками пальцев, губами… всем телом, льнущим к другому телу, чтобы оторваться снова и прижаться опять.

– Притвориться одноруким было бы сложнее.

+1

13

Раны не было. Ни раны, ни царапины, и предполагать чудодейственное излечение не приходилось. Случалось, конечно, что недужные получали облегчение от страданий, прикладываясь к мощам святых, но вряд ли Теодор де Ронэ исцелился, приложившись к Мари де Шеврез. Герцогиня, конечно, была женщиной многих достоинств, но святости в ней не наскреблось бы и на денье.

Итак, раны не было – но что-то же было? И было для чего-то…
Когда хотят согреться – не поджигают Лувр, вот что знала мадам де Шеврез. Так что предположить, что весь этот спектакль был затеян только ради нее, было бы до смешного простодушно, а простодушной Ее светлость не была. Вспыльчивой, возможно, но не простодушной. А потому Мари лишь оглядела то, что ей было показано, а затем взглянула в глаза Теодору де Ронэ, пытаясь прочесть ответ там. Пытаясь в его взгляде, наполненном каким-то бесшабашным отчаянием, найти ключ к загадке.

Возможно, не будь той ссоры – из-за Клейрака, не стоит об этом забывать – она бы потребовала от своего любовника объяснений. Немедленно и самых исчерпывающих. Возможно, ушла бы, не дождавшись их. Но ссора была, и было примирение, и – да, это правда, Мари дорожила тем хрупким, неверным, призрачным, что дрожало сейчас между ними как натянутая струна. Того, что было между герцогиней де Шеврез и бретером, который для чего-то, или для кого-то притворялся тяжело раненым.
Но с ней он притворялся из рук вон плохо – стоящие на пороге смерти не укладывают любовниц в свою постель, да еще так настойчиво.

- Не знаю, зачем тебе это нужно, но, надеюсь, с другими у тебя вышло лучше. В самом деле, любовь моя, твой спектакль был чертовски неубедителен.
Мари подняла руку – для того, чтобы вытащить шпильки из скромной прически горничной, встряхнула волосами, позволяя им упасть на плечи.
- Но, по крайней мере, я теперь не боюсь, что ты умрешь сегодня, хотя мне и очень хочется убить вас своими руками, месье де Ронэ. Это была жестокая шутка.

Она злилась, да. Злилась и досадовала – снова тайны, снова между ними тайны. Но могла ли она претендовать на его полную откровенность, не отвечая Теодору тем же? Нет. А значит, каждый оставался при своем, при своих секретах. Но это, конечно, не значило, что Мари не попытается разузнать в чем тут дело. Теперь не успокоится, пока не разузнает.
Но кроме злости и досады было еще кое-что. Облегчение.
Он будет жить. Не умрет – до следующего раза, но хотя бы не сейчас и не под ее поцелуями.

+1

14

Теодор оцепенел – понимая, что снова сделал ошибку. Быть может, дважды, а то и трижды. И мог только следить за тем, как мягко разворачиваются, ниспадая из скромной прически горничной, золотые локоны герцогини – притягивая взгляд и словно собирая в себе весь недостающий в этой комнате свет.

Она поняла… сколь много? И… не ушла?

Опомнившись, Теодор снова протянул к ней руки. Не соглашаясь и не отрицая – если это было важно, то останется важно и на это найдется время потом. Сейчас времени не было. Ничего не было, только эти легкие сгустки солнечного света, в которых млели его пальцы. Молочно-белая кожа, такая гладкая под грубоватой тканью простой сорочки. Нежные губы, сорвавшийся с них вздох, согревший его губы и потерявшийся в них. Упоительный ее аромат, изгонявший всякий призрак болезни и немощи.

Теодор разжал объятия на мгновение. Чтобы соскочить с кровати и распахнуть задернутые шторы. Обмотать каждую шнуром, чтобы не соскользнули обратно, чтобы лился в комнату солнечный свет – пусть даже только широкими полосами на полу, пробравшимися сквозь закрытые ставни. Он мог бы открыть и окна, мог бы растворить ставни… но это было время, а времени не было тоже – как будто она, его Мари, могла вскочить с кровати и убежать. Или подумать о чем-нибудь и что-нибудь спросить. Или стать вдруг не его – как будто эта минута, пока он не касался ее, могла забрать ее у него.

– Убей, – выдохнул он, опять притягивая ее к себе. И, снова встретившись с ней глазами, первым отвел взгляд. «Жестокая шутка»? Что-то в ее взгляде убеждало его: не лжет. Действительно зла? – Прости…

Надо было объясниться. Сказать правду, а он не мог. Солгать – и не умел. Когда если не сказал уже слишком много, то слишком много промолчал. Или сделал. И оставалось только повторить:

– Прости. Я… – «не знал, не хотел…»? Он поискал слова, не нашел. – Я был дурак – как всегда.

Губы коснулись губ, руки – рук.

+1

15

Понимала ли Мари Теодора де Ронэ? Могла ли похвалиться тем, что проникла в его мысли, прочла его намерения? Ничуть. Тайна осталась тайной – во всяком случае, пока. Но, выбирая между бретером и тайной, герцогиня выбрала бретера (во всяком случае, пока). Возможно потому, что желание убить месье де Ронэ, как бы ни было оно сильно, все же не было сильнее иных ее желаний.

- В следующий раз, - пообещала она, протягивая руки к Теодору де Ронэ. – В следующий раз – непременно.
Любой их следующий раз может оказаться последним. Во имя всего святого – нет ничего постоянного под этими небесами. Не в том, что касается человеческих сердец и их слабостей. Так к чему торопить неизбежное? Если можно торопить иное – прикосновения, поцелуи, рваный вздох, и выдох со стоном. Пока, наконец, ничего, ровным счетом ничего больше не имело значения.

И, когда два тела остывали от лихорадки – по счастью, лишь любовной – горячие пальцы Мари де Шеврез скользнули в ладонь Теодора де Ронэ.
- Если меня спросят о тебе, должна ли я быть безутешной?
А если спросят…
Мари улыбнулась своим мыслям. Если спросят – значит, захотят спросить.
Интрига... Интригу можно распознать по многим признакам. Интригу можно читать, как зверя, по следам, и в этом герцогиня де Шеврез считала себя опытной охотницей..

+1

16

Теодор ответил не сразу. Прижимаясь к ее телу всем счастливо расслабленным телом, губами к ее виску. Вдыхая ее запах, щурясь в золоте ее волос.

Женщины дарят счастье, это знают все. Счастье своей любви, счастье согласия. Счастье послужить возлюбленной, счастье пасть к ее ногам, ощутить на себе ее взгляд. Счастье страдать молча, о котором пишет Гарсиласо.

И, зная эти слова, сплетая их в рондо или сонеты, Теодор никогда не видел в них ничего кроме слов. Счастье видеть, сколь счастлива она с другим? Какого черта! Счастье родства душ? Какое родство может быть между душой чистилища и той, кому суждено гореть в аду! Счастье дышать одним воздухом? Возможно, из губ в губы – не иначе.

Любовь Теодора де Ронэ всегда была плотской любовью. Осязаемой. Видимой и говорящей. Даже если говорила она порой не вслух.

        Я пленник губ твоих. В твоих устах
        Родившись вздохом, я одним лишь словом,
        Пустой игрушкой языка чужого,
        Могу тебя опять покинуть. Так

        Я остаюсь. Пусть с чистого листа
        Твоя судьба мою напишет снова,
        Пусть строчки моего пути земного
        Сумеют для тебя катреном стать.

        Ложась легко, как рифма, в твой размер,
        Желанием твоим я стану, сплавив
        Пять чувств моих в твой пятистопный ямб,

        Войду в твой вкус, как в тело входит меч,
        На самый краткий миг, как порох в пламя,
        И кончится сонет, и кончусь я.

Их тела говорили друг с другом – прикосновениями, дрожью, непроизвольными всхлипами, слиянием. Без слов, к чему им были слова? И оттого Теодор не сразу понял ее, когда она заговорила снова. И не сразу вспомнил, что губы нужны не только для поцелуев.

– Нет. Ты скомпрометируешь себя.

Смешно, подумал он, уже сказав это. Она была Мари, герцогиня де Шеврез, она могла делать все, что хотела. Новая сплетня, она увлечена каким-то бретером? Полноте, это ерунда, все знают, что… Что все знают?

Не без труда он отогнал призрак ревности, улыбнулся, крепче сомкнул объятия. И все-таки поправился:

– Я умираю, конечно.

Серое платье служанки так и лежало на полу, сброшенной телесной оболочкой. И, будто бренное плоть, грелось в полосах солнца, пробивавшихся через ставни.

+1

17

- Конечно, - с тихим смешком согласилась она.
Конечно. Сейчас можно было и посмеяться – отчего нет, если горячее тело Теодора было таким живым под ее руками и губами. Отчего нет, если только что они оба славили жизнь самым древним, самым красноречивым способом, куда более честным, чем все благодарственные молитвы, которые Мари могла бы заказать – и закажет – за здравие этого невыносимого мужчины.
Но перемен в нем она не желала, особенно сейчас, когда злость на Теодора за его мистификацию переплавилась под его прикосновениями в иное, а, переплавившись, вспыхнуло в горячечном, обрывистом стоне, растаявшем без следа…

- Скомпрометирую - ну и прекрасно. Я так давно не компрометировала себя, что королева Мария, должно быть, считает, что я мертва.
Мари шла сюда, неся на плечах невидимую тяжесть страха за жизнь Теодора, и сейчас, когда эта тяжесть была сброшена, герцогиня чувствовала легкость, опасную головокружительную легкость. Она спускается на избранных, чтобы подарить им крылья, чтобы внушить, что они – любимцы Фортуны, что для них нет невозможного. Жаль, что в это мгновение перед глазами счастливцев нет истории Икара…

- Но потом, я полагаю, должно случиться чудесное исцеление?
Пальцы герцогини запутались в темных волосах бретера, но не для того, чтобы отстранить его – чтобы прижать к себе крепче. Не без умысла – она прекрасно знала, какой ловушкой может быть женское тело, еще горячее от любви. Не без умысла, но с искренним нежеланием отпускать.

Убедительно умирать можно неделю. А потом – либо туда, либо сюда. Либо на тот свет, либо на этот… Разве что, повинуясь чьей-то могучей воле Теодор и правда был вынужден разыграть собственную болезнь, а затем и смерть, чтобы исчезнуть – для всех.
Для всех – и для нее тоже?

+1

18

– Потом…

Конечно, будет еще и потом. Они с Клейраком не обсуждали, что будет потом, но умирать Теодор не собирался. Значит, исцелится. Но чудесное ли? Только в этот миг он осознал, что умирающие редко встают на следующий день здоровыми. А значит…

Да к черту Клейрака! Он не обещал, что будет еще и выздоравливать!

– Мари… – промурлыкал он, притягивая к себе любовницу. Пряча улыбку в тени ее тела, в теплом сгибе локтя, в шелке ее плеча, в золотом полумраке ее волос… Пока улыбка эта не стала поцелуем, растворяясь во вкусе ее губ. – Ave, Maria! Не святая, не дева… Ama pro nobis…  Ты никогда не хотела сотворить чудо?

Это было богохульством, быть может, но ему было слишком весело. Обошлось – она простила. И ничего не спросила. И даже если не спросила лишь потому, что уже все поняла – об этом он подумает потом. Если не забудет.

Он привлек ее к себе снова, перевернулся на спину, наслаждаясь теплым весом ее тела, лезущими в глаза и в рот волосами, смехом, сложной смесью ароматов – всем тем, что делало любовь живой.

+1

19

- А разве я его не сотворила? – улыбнулась Мари, лукавство играло в уголках губ, лукавство вспыхивало во взгляде.
Не хотелось думать.
Ни о чем, кроме того, что происходило сейчас.
Но Мари не обманывалась – стоит ей покинуть эту кровать, выскользнуть из объятий Теодора де Ронэ и она будет думать, будет терпеливо, умело разматывать этот клубок, который приведет ее… к чему? Только бы не к очередной их ссоре.
- Разве не чудесное исцеление только что произошло? Нет?
Рассыпавшиеся по его груди  волосы – чем не алтарный покров? И поцелуи как печать, и снова у них Песня Песней, но это лучше, чем книга Иова.
- Или ты что-то задумал?

Исцеление… Отчего нет? Это может быть забавно. Это может стать недурной шуткой, которая займет Париж, пусть не весь, но те салоны, в которых бывал бретер – несомненно. Кто-то поверит, кто-то нет, и разве не любопытно знать, кто есть кто? Мало ли святынь в Париже!
- По вере вашей да воздастся вам… во всяком случае, так говорят.
Мари приподнялась на локте, отведя от лица тяжелые пряди волос.
- Отчего бы одному бретеру не исцелиться, приложившись к святыне – нет, Теодор, я сейчас не о себе – но право, этот способ не хуже всех других. Пресвятая Дева творит и не такие чудеса к тем, кому благоволит.

А потом святыню с должной торжественностью можно будет объявить чудотворной и отправить в один из монастырей – отчего нет? Нынче так мало чудес на свете, что их приходится делать своими руками.

+1

20

Приложиться снова к святыне Теодор, безусловно, не преминул. В чем и достиг успеха – ибо между ним и ею не было ни раки, ни ковчежца, и храм их был узок. А если ее слова и напомнили ему, что эти мощи пока прикрыты плотью, то вслух он сказал совсем иное:

– Неведомая благодетельница прислала мне прядь волос святой Марии Магдалины, не так ли? И я, едва коснувшись их, чудесным образом исцелился. Подай мне свой локон, Мари!

Он поднялся на колени, протягивая руку к закрытой пологом стене. На которой, невидимые случайному гостю, висели еще несколько клинков. Не любимая его аяла, конечно – ею он пользовался каждый день. Но другая, того же мастера и схожей работы – на тот черный день, когда сломается первая. Испанская дага с приметной рукояткой. Еще одна шпага – с эфесом, отделанным золотом и даже какими-то драгоценными камнями. Итальянский стилет с серебряной рукоятью. Который он и снял со стены.

– Позволите? Credo quia absurdum est.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » На пороге смерти – стой. 7 июня 1629 года