Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Костюм Адама, оружие Евы. 21 сентября, около заката


Костюм Адама, оружие Евы. 21 сентября, около заката

Сообщений 41 страница 60 из 61

1

Из эпизода Оpium для бретера. 21 сентября 1627 года, до 18 часов

0

41

Молиться? Или заказывать заупокойные мессы? Для человека его занятий Теодор был на редкость не суеверен, но сейчас он невольно содрогнулся. Он сам часто об этом спрашивал – и как правило, мессы таки заказывал. Но вот как звали Бертейля, он даже и не помнил. Архангел. Мишель, так же как этого, Нюайе-Сен-Шено? Или Жорж?

– Ты собралась за меня молиться, Порох? – он коснулся губами ее округлого плеча и заставил себя улыбнуться. – Клер-Клер – благочестия пример?

Он мог бы поискать рифмы и получше, но на простонародье его стихи не производили того впечатления – если, конечно, они не были непристойными. А вот чтобы слегка ее подразнить…

– Если ты Порох, то я – Огонь.

Он обвел языком вырез ее корсажа, вкушая, вдыхая – вживаясь. И взялся за узелок шнуровки, развязывая его.

+1

42

Она заулыбалась - едва ли ее имя кто-нибудь когда-нибудь рифмовал - снова слегка смутившись при этом, потому что о благочестии речь если и заходила, то только не сейчас и не с ним.

- Собралась, - в этом был легкий вызов, но он тут же сменился едва слышным "Ах!", когда она подалась навстречу ласке, чуть выгнув спину и запрокинув голову.
Шнуровка легко подалась, лишний раз доказывая ненадежность традиционного хранилища женских секретов, и выпустив на волю две округлые упругие тайны и смятую записку.

+1

43

– Ты умеешь читать? – весело удивился Теодор, отбрасывая бумажку на тюфяк. – Тогда читай.

И первая буква, которую он написал на ее солоноватой коже, языком обводя заострившийся сосок, начинала ее имя.

+1

44

- К? - неуверенно предположила она, пытаясь не потерять ускользающую мысль, и в то же время осторожно запуская пальцы в волосы любовника. - Так нечестно... Это... Не те буквы... Это моя буква... Мне... Другие... Можно?..

Осилив столь сложную фразу, она приподняла голову, чтобы посмотреть на Ронэ слегка затуманенным взглядом. Сквозь туман пробивались искорки - она справилась. Не только прочла, пусть даже всего одну букву, но даже произнесла, что собиралась, хотя видит Бог, это было трудно.

+1

45

Теодор успел к тому моменту найти на ее теле место для другой буквы, с тем, чтобы писать одним пальцем одну и ту же черту, а другим настойчиво обводить одну и ту же точку. Ни та ни другая не отличались идеальностью формы.

– Не те буквы? – лукаво переспросил он. – Тебе не нравятся мои буквы? Черт, мне никогда не давалось чистописание. Попробуем «Л»?

И точка стала, вопреки всем законам геометрии, прямой.

0

46

Действия бретера сильно поубавили ей грамотности, потому что ответом стало протяжное "Оооо!". Вряд ли строгие наставники оценивали его искусство письма подобным образом.

Клер на секунду закрыла глаза, чувствуя, как тело отзывается на прикосновения дрожью желания, вновь вспыхнувшего на не остывших толком углях, и потянулась к Ронэ, едва помня о том, что хотела объяснить.
Говорить уже совершенно не получалось и маркитантка перехватила его запястье, моля если не о пощаде, то о передышке, но толку в этом, конечно, не было никакого. Зато выигранное мгновение позволило ей добраться до его плеча, и буква "Р", выписанная на шее поверх бьющейся жилки с аккуратностью и тщательностью прилежной ученицы, началась с длинной линии по ключице.

Это было все, что она помнила. Как пишется "Ронэ", молодая женщина не была уверена и в трезвом состоянии ума, не то, что выгибаясь навстречу мужским рукам.

+1

47

Самые лучшие игры – те, которые в какой-то момент перестают быть игрой, становясь смыслом жизни. А лучшие стихи никогда не пишутся буква за буквой. Если Клер и дописала свое слово, Теодор его не дочитал. Даже не начал. Но, лаская подвластное ему тело губами, дыханием, пальцами, языком, рассыпавшимися по ее бедрам волосами – всем своим существом, он опять терял себя в ней, как тает звук в слоге, слог в слове, слово в речи – до тех пор, пока все они не станут одним. Смыслом.

В какой-то, один-единственный миг, он понимал все. Потом его мысли рассыпались карточным домиком и сгорели во вспышке наслаждения.

Какой это дурак сказал, что в любви мужчина может обладать женщиной? Когда все как раз наоборот? И это плен, из которого не хочется ускользать.

– Я должен идти, – отдышавшись, сказал он.

+1

48

- Еще нет, - возразила она хрипловатым, еще не вернувшимся голосом, вовсе не открывая глаз. Ей нужно было больше времени, чтобы восстановить дыхание, но пока она могла возражать - потому что была причина.

- Камзол, - напомнила Клер, слабо улыбнувшись. - И порох... Тот, который порох.

+1

49

Теодор засмеялся, поцеловал ее снова и – вслепую, потому что уже стемнело – отыскал на полу фургончика свою повязку.

– И рубашка, – продолжил он, – и краюшка хлеба, потому что я умираю с голоду. И глоток вина. И еще…

В горле действительно пересохло, и голова немного кружилась, но он опять приник к ее губам. А потом сел и начал нашаривать свои штаны и подштанники. Когда он успел раздеться, он даже не помнил.

+1

50

- Я зажгу свечу, - она села, нашарила что-то в темноте, и сосредоточенно добавила: - Главное, чтобы рядом и вправду пороха не оказалось...

Все обошлось и через мгновение в фургоне стало светлей. Небольшой огарок уместился на крышке одного из стоявших здесь сундучков.

- Тут есть не только хлеб... - Клер сладко потянулась и, правильно определившись с важностью дел, не стала тянуться за своим скомканным платьем.
Когда перед бретером оказались средства спасения от жажды и голодной смерти, маркитантка аккуратно сложила на краю тюфяка свежую одежду и только потом принялась одеваться сама. С этим можно было уже не торопиться, и не только привести в порядок платье, но и переплести косу.

+1

51

Пляшущее пламя отбрасывало танцующие тени, то укутывая его женщину в темноту, то вдруг обнажая ее, ее белокурые волосы казались живее ее самой, и в алой капле, рубином скатившейся по коже бретера, когда он слишком жадно приник к бурдюку с вином, отразилось на миг движение руки с гребнем.

Oro bruñido al sol relumbra en vano… – пробормотал он. – Quam pulchra es, amica mea, quam pulchra es

В копченой треске, который маркитантка щедро поделилась со своим любовником, оказалось полно костей, и он вынужден был замолчать. Что не помешало ему заметить в тени от сундучка так равнодушно отброшенную получасом ранее записку. Которую он теперь пододвинул к Клер босой ногой.

________________________

Oro bruñido al sol relumbra en vano – исп., цитата из сонета дона Луиса Гонгоры
Quam pulchra es, amica mea, quam pulchra es – лат. О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна! Песнь песней Соломона, 4:1

+1

52

Она не поняла ни слова, но вслушивалась в голос, с интересом подняв глаза на бретера. Отблески свечного огня придавали ее взгляду глубину, а виновником блеска был сам Ронэ.

Вид валяющегося клочка бумаги словно разбудил ее, она торопливо потянулась за ним и улыбнулась, словно извиняясь за эту поспешность, но не забыла ласково скользнуть пальцами по лодыжке любовника. Он привлекал Клер больше потерянного секрета.

- А что это значит? - почему-то шепотом спросила она, сжав в руке записку и пытливо глядя на Ронэ из облака светлых волос. - Oro...

+1

53

Буквы своих имен узнавали многие, но умение читать из этого не следовало.

– М-м? – Теодор отложил бурдюк и обняв молодую женщину за плечи освободившейся рукой, другой, вместе с зажатым в ней куском рыбы, попытался расправить записку. – М-м-м!

Слова «покажи» вышло не слишком внятно, но намерение было очевидно. Цитировал бретер машинально, едва обращая на это внимание, и успел уже позабыть об этом возможном источнике недопонимания.

+1

54

Клер на мгновение замерла, но прятать бумагу было поздно - на ней было не так много строк, чтобы человек, хорошо умеющий читать, не охватил их взглядом, едва бросив его на обрывок.

"Завтра в старой часовне после заката. Передай Жози. Никому ни звука об этом деле. Приходите вдвоем. Иначе не получите ни вещей, ни остатка денег".

У автора записки был хороший разборчивый почерк. А может быть, он намеренно писал так, чтобы маркитантка могла легко прочесть.

+1

55

– «Завтра в старой часовне»… – бретер начал читать вслух, но почти сразу остановился, поняв по лицу маркитантки, что та в этом не нуждается. – Что это, Порох?

Кому это может понравиться, когда твою женщину зовут прийти ночью, втайне, невесть куда, только с одной подругой?

+1

56

Она замялась, подбирая слова для ответа, но когда не желаешь ни лгать, ни говорить правду, что-то одно неизбежно придется сделать.

- Это письмо для Жози, - вздохнула Клер, так толком и не определившись, можно или нет рассказывать о странном заказчике, и если можно, то что. - Но она не умеет читать. У нее попросили товар... Не так, чтобы купить, только попользоваться на несколько дней. Вот, собираются вернуть.

Она смотрела на записку с таким видом, словно ее что-то сильно смущало.

- Непонятно... - женщина покрутила в пальцах клочок бумаги, не нашлась с продолжением и принялась его складывать. - Пустое.

Торговый секрет важен в большей степени для тех, кто занимается торговлей, а дворянин о нем забудет уже через несколько минут, убедившись, что речь не о любовной интрижке.

+1

57

– Что непонятно? – вопрос бретера звучал несколько невнятно, потому что, расправившись с копченой треской, он перешел к хлебу. – Почему ночью? Или почему никому ни звука? Что это у вас за товар такой? Мне это не по вкусу, Порох. Не ходи, пусть эта твоя Жози сама этим занимается.

Чем больше он об этом говорил, тем меньше ему это нравилось. Шпионские дела накладывают отпечаток даже на дворянина, и подозрение, что при свидании двух женщин могут просто убрать, раз возникнув, не покидало его.

– Это безопаснее для вас обеих.

+1

58

- Мне тоже не нравится.

Клер убрала записку за корсаж и устроилась поудобнее под рукой бретера, опустив голову ему на плечо. Подумать только, ему было интересно!..

- Это даже не часовня, а старые развалины в лесу. Нечего там делать честной женщине, - она лукаво улыбнулась.

Отпускать Жози в одиночку было как-то не по-товарищески. Житейский опыт подсказывал маркитантке, что нет никакой нужды передавать деньги в такой тайне, это можно было сделать с помощью десятка разных способов. Например, так же, как ей передали эту записку. И товар вернуть тоже можно было по-другому.
А тащиться ночью по болотам обратно в лагерь...
Если только придется - тащиться обратно!
Она поежилась, признавая правоту Ронэ и в то же время понимая, что пустить дело на самотек никак нельзя.

+1

59

– Значит, не ходи, – подытожил Теодор, но затем, взглянув на ее обеспокоенное лицо, повторил: – Не ходи, Порох. Я проводил бы тебя, но… Я не знаю даже, что со мной и через два часа будет, а уж завтра…

Заметно помрачнев, он отложил бурдюк, к которому потянулся было снова, и принялся одеваться.

+1

60

Клер подумала немного, наблюдая за тем, как он собирается, потом неохотно кивнула.

- Не пойду, - она вздохнула и принялась доплетать косу. - Не по себе мне от всего этого.

Можно дать несколько монет кому-нибудь из слуг, чтобы проводил Жози туда и обратно. Обязательно найдется кто-нибудь, кому нужны деньги. Заодно и донести поможет.
Шальная мысль спрятаться в развалинах заранее и посмотреть, как пройдет встреча, пришла слишком поздно, обещание уже было дано, но Клер немного подумала и над этим. А потом поднялась на ноги, чтобы достать из сундука два мешочка - порох и свинец - и обнять бретера на прощание. Под фургоном кто-то уже насвистывал залихватский мотив и можно было не сомневаться, что это пришли за Ронэ.

Арно не отличался особой деликатностью, и разбитной Жози как-то пришлось наградить его поводом прикладывать примочки к левому глазу. Судя по свисту, повторения чего-то подобного в исполнении бретера юное светило военной медицины не желало. Аргументы Ронэ выглядели весомее, примочкой не отделаешься.

- Буду ждать, - прошептала Клер, прижавшись щекой к плечу любовника. Было в этом и пожелание удачи, ведь, чтобы вернуться, он должен был, по крайней мере, быть жив.

- Огонь... - она улыбнулась.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть II: На войне как на войне » Костюм Адама, оружие Евы. 21 сентября, около заката