Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Стучись в любую дверь. Ночь с 12 на 13 ноября 1628 г


Стучись в любую дверь. Ночь с 12 на 13 ноября 1628 г

Сообщений 1 страница 20 из 30

1

Отсюда: То ли будет, то ли нет. 12 ноября 1628 года

0

2

...Эжени открыла глаза вечность спустя. Под щекой был колет. Теплый, согретый ими обоими. Похоже, растягивая последние мгновения приятной усталости, южанка так и устроилась у Ронэ на груди. Тело казалось невесомым и шевелиться не хотелось, но вряд ли бретеру оно тоже казалось таким, и Эжени неохотно приподняла голову.
Господи, как же ярко это было. Горло слегка саднило от крика, губы от поцелуев, но было хорошо. Хотя сейчас, пожалуй, хотелось вина. И все-таки теплой воды. Парижские впечатления оказались весьма разнообразны. Но это ей пока нравилось больше всего.
Вставать еще не хотелось. Но мадам де Вейро задалась вопросом, не передумает ли Ронэ идти с ними, получив... хмм... свое. С другой стороны, в этом была замешана Эмили. Нет, нет. Пойдет, хотя бы из-за нее.

+1

3

Встретившись взглядом с любовницей, Теодор усмехнулся и, не разжимая рук, перекатился набок. Не удержавшись, запустил пальцы свободной руки в ее волосы, темной волной рассыпавшиеся по подушке. Поправил сползающую повязку.

- В следующий раз, мадам, я сперва сниму сапоги.

В комнате сделалось уже темно, но ему показалось, что она улыбается.

- А успеете? - в хрипловатом после любви голосе слышалась та улыбка, которой он не видел.

– Не знаю, – Теодор сел на кровати и начал стаскивать первый сапог. – Если вы этого не захотите, то нет. Почти наверняка нет.

+1

4

- В полночь нам нужно быть у дома Клейрака, - сообщила Эжени, внимательно за ним наблюдая. А потом тоже села, придерживая сползающее платье.

- С другой стороны, идти недалеко... 

Она устроилась за спиной у Ронэ, опустив ладони ему на плечи и слегка мешая, конечно, разбираться с сапогами. Ее это не заботило. Зато так было удобно целовать его шею сзади, обжигая сразу дыханием и языком.
В ноябре темнеет рано. Время еще было. Должно было быть.

+1

5

– До полуночи успеем, – второй сапог полетел в тот же угол, что и первый. Бретер обернулся. Поймал ее руки и заключил в свои. – И раздеться. И одеться. Мадам, у вас такая нежная кожа. Как лепесток розы. Или даже фиалки.

Он спрятал улыбку, касаясь губами ее шеи.

– Зачем же вам натирать ее моей одеждой? Прятать под своей? Я обещаю – вам не будет холодно.

Разжав пальцы, Теодор начал расстегивать колет. Он почти не кривил душой – и в самом деле хотел раздеться. Снять с нее все, до последней нитки. Сделать своим каждый дюйм ее тела. Но и выиграть время.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2016-10-28 13:17:24)

+1

6

Эжени едва заметно вздрогнула, когда бретер поцеловал ее в шею. Даже сейчас это было горячо. Может быть, не так обжигающе, но весьма и весьма ощутимо. С ним будет трудно спорить в будущем, поняла она. Если они еще встретятся после этой безумной во всех отношениях ночи.
Какое же значение придавали в книгах всем этим цветам?
Мадам, припомнив, что и сама еще не избавилась от обуви, воспользовалась этим, чтобы встать с кровати и взять свою кружку с вином.

- Фиалка - символ поэтов, - вспомнила наконец Эжени, не рискуя приписать себе ни скромность, ни невинность. - Награда победителей Цветочных игр.

Вряд ли он это имел в виду.
Сделав несколько глотков, мадам протянула Ронэ свою кружку, в которой вина оставалось больше половины. Можно было поискать, куда он дел свою, но Эжени совсем не хотела отводить взгляд от раздевающегося бретера. Сама она без чужой помощи избавиться от платья не могла, а если помочь ему так, как это хотелось сделать... Ронэ рисковал не успеть снять еще что-нибудь.
Она чуть заметно улыбнулась этим мыслям. И даже немного смутилась.

+1

7

Во взгляде, который бретер поднял на мадам де Вейро, на сей раз отчетливо читался интерес. Символ поэтов? Мадемуазель Поле сотрет ее в порошок, она слишком хороша собой – а жаль.

– Не обращайте внимания, – посоветовал он. – Не с крапивой же мне вас сравнивать.

Казалось, никогда еще на колете не было так много пуговиц. Но наконец им пришел конец. Колет полетел на пол. И Теодор взял протянутую ему кружку.

         – Я вас сравню, мой ангел, с Гебой,
         Благодаря и вас, и небо,
         Но вспомню, не боюсь признаться,
         Еще и про дары данайцев.

Спасибо, – он допил вино. Огляделся, обнаружил вторую кружку на табурете. Отхлебнул и подошел вплотную к мадам де Вейро. – Вместе с поцелуем.

Он отдал ей кружку. Рубашка последовала за колетом. И ладони бретера легли на плечи молодой женщины, мягко разворачивая ее спиной к нему.

+1

8

Эжени улыбнулась в ответ на "крапиву". Может, это было бы куда верней, чем сравнивать ее с розой. А про дары данайцев было так здорово подмечено, что она улыбнулась еще раз.

- С кем же мне сравнивать вас? - бархатно спросила она, слегка щурясь от прикосновений мужских рук. Ронэ стоял сзади, это делало южанку вдвойне беззащитной и перед влечением к этому непонятному человеку, который мог быть таким ласковым и таким невыносимым (хорошо еще, не одновременно!), и перед осознанием, что они едва знакомы.

+1

9

Теперь ткань шуршала по-иному, неторопливо и нежно, обнимая руки, которые укрывала на мгновение своей негой – чтобы затем распахнуться, ослабить объятие и безвольно соскользнуть вниз. Бархатная тяжесть платья, шелковая упругость корсета, батистовая невесомость сорочки – обнажавшаяся постепенно кожа не то впитала вместе с теплом скрывавших ее покровов всю палитру ощущений, не то, напротив, делилась ими с нею. И золотилась еле заметно жарким дыханием юга, сладким миндалем, пахла амброй и морем, и, проследив языком соблазнительную линию плеча, Теодор невольно вздохнул, вновь ощутив за привычной солью и горечью неуловимый привкус именно этой женщины.

– Ни с кем, – в его голосе слышалась улыбка. Ее груди, тяжелые как виноградные кисти, лежали в его ладонях. – Я неподражаем.

Он привлек ее на миг к себе, тело в тело, прохлада к прохладе, губы к пересохшим от желания губам, словно пытаясь послужить ей сброшенной одеждой. Подтолкнул к кровати и, до последнего не разжимая рук, опустился на колени, чтобы снять с нее чулки.

+1

10

Эжени позволяла ему делать все, что он хотел. И сейчас, откинувшись спиной на стеганое одеяло и приподнявшись на локтях, не столько наблюдала за едва видимым в темноте мужчиной, сколько ждала, когда его рука наткнется на ножны небольшого испанского кинжала, ремешок которых заменял ей одну из подвязок.

- Неподражаем, - неторопливо произнесла она, словно пробуя слова на вкус и тут же выдавая себя сбивающимся дыханием и чуть растянутыми гласными. Соглашаясь.
- Кто-то мне говорил, что и невыносим...

Так много "не". Но, может, эти "не"
уступят мне, как уступали многим,
ничуть не потеряв при том... в бесценности.
Я не скажу "в цене".

Эжени улыбнулась, хотя вряд ли он мог видеть эту улыбку.

Я вас хочу дразнить и соблазнять,
и вы ко мне не будьте слишком строги.
И от чулок мои избавив ноги,
не стойте там. Вернитесь на кровать.

+1

11

Теодор мог бы догадаться, кто помог мадам де Вейро составить мнение о нем, но первая же стихотворная строчка заставила его замереть – или то была попавшаяся под руку рукоять кинжала? Голос молодой женщины, чуть севший, срывающийся, как и сами стихи, завораживал, и ладони бретера застыли недвижно на границе между чулком и нежной кожей, лишь на последнем слове вновь приходя в движение. Ремешок расстегнулся, кинжал звякнул на полу, чулок пополз от бедра к пятке. За ним последовал второй.

– Невыносим, небрит, неосторожен, – поцелуи сопровождали это перечисление.

        – И неспособен затвердить урок:
        Тот, кто склонился между ваших ножек,
        Язык обрежет об их первый слог.

Вряд ли это пророчество сбылось. Куда вернее было, что Теодор нашел для своего языка лучшее применение.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2016-11-02 14:16:48)

+1

12

- Что вы... - в громком шепоте слышалось удивление и даже смущение, но она не смела возражать. Миг, второй и третий тело южанки казалось натянутой струной. Она, казалось, даже не дышала, а потом мягко выгнулась навстречу, отзываясь стоном и невольно закрывая глаза. Эжени не помнила, чтобы кто-то делал для нее что-то подобное, хотя могла бы сделать для него.
Руки южанки комкали покрывало вместо того, чтобы зарыться в волосы бретера, как ей хотелось, но она не смела, пока сохраняла, как ей казалось, еще хоть каплю самообладания; пока не услышала собственный голос, полный мольбы и желания. Какие там стихи, она не смогла бы выговорить больше двух-трех слов, и то бессвязных, одним из которых было "пожалуйста", а остальные она бы не вспомнила потом.

+1

13

Глаза Теодора были закрыты, но под опущенными веками перед ним полыхал огонь – ослепительно-рыжий, как локоны Орсетты, учившей его когда-то дарить наслаждение и наслаждаться даря. Это была власть. Владение. О-владение. Этот всхлип. Этот стон. Эта мольба. Менялись слова. Голоса. Желание было одно. И он сам, став этим желанием, воспламенялся им. Всем существом – своим и ее. Ее вкусом – моря, времени, вечности. Опьянявшим – как тот миг в поединке, когда понимаешь, что победишь. Когда сама смерть оказывается в твоей власти, как оказалась сейчас любовь.

Дрожь, волнами пробегавшая по ее телу, сотрясала в этот миг и его. В горле пересохло, лишь она одна могла утолить его жажду и не утоляла ее. Плоть ее была рифмой на его губах, ее стоны – размером. И он встал, чтобы торопливо стащить штаны. Потому что не мог больше ждать.

+1

14

Эжени, ощутив на себе вес любовника, подалась к нему, хватаясь за плечи Ронэ словно в страхе упасть. Весь мир оказался за пределами объятий, где-то далеко-далеко. И зачем он был нужен, если у нее сейчас был свой собственный. В котором можно было чувствовать любовника всем телом, наслаждаясь каждым движением, каждым вдохом, каждым перекатом мышц под горячей кожей; в котором равно обжигали дыхание и поцелуи, теперь уже мимолетные, сбивчивые, страстные, нужные как глоток воздуха в вечной гонке под скрип кровати. И когда мир рассыпался на осколки, Эжени замерла, еще не выпуская любовника и откровенно наслаждаясь последними мгновениями этой вспышки. Наслаждаясь им, его дрожью, тем, как расслабляется и тяжелеет мужское тело, а крепкие до боли объятия становятся все мягче и нежней.
Хотелось что-нибудь сказать. Банальное и глупое, приятное для мужского самолюбия, но вместо этого южанка на миг прижалась щекой к плечу любовника, прежде чем разжать руки и предоставить ему выбор, скатиться с нее на кровать или полежать еще немножко. Она и сама не определилась, какой вариант понравился бы ей больше. В объятиях было хорошо, но хотелось немножко подышать. Полной грудью.
Она улыбнулась, отвечая этим мыслям, и снова спрятала улыбку у Ронэ на плече.

+1

15

Улыбку мадам де Вейро Теодор не увидел, даже если бы открыл глаза – слишком темно сделалось в комнате. Но роль одеяла его никогда не прельщала. И, едва отдышавшись, он сел на кровати. Нащупал край покрывала и набросил на любовницу.

– Вы посылали за водой, – вспомнил он. – Хотя, пари держу, она уже остыла.

Он прошлепал к двери. Отодвинул задвижку и выглянул наружу. Горничная, подпиравшая стену, обернулась.

– Дай сюда, милая. И принеси еще один.

Забрав у служанки накрытый полотенцем чуть теплый жестяной кувшин, Теодор снова закрыл дверь.

– Если не возражаете… Она остыла.

Он приоткрыл ставню, впуская в комнату ночной холод и лунный свет, и принялся приводить себя в порядок.

+1

16

Южанка ничуть не возражала. Она терпеть не могла холодную воду. Поэтому только устроилась на кровати поудобнее, рассматривая мужскую фигуру при лунном свете. Ронэ, казалось, был расписан шрамами, словно страница текстом. Некоторые она встречала под губами и пальцами, другие нет. Но их было много.

- Хотите каплю душистого масла? - предложила вдруг она, храбро выбираясь из-под покрывала. - Холодную воду тоже можно скрасить.

Холодный пол цапнул за ступни, но Эжени успела добраться до шкатулки со своими сокровищами. Разобраться во флакончиках можно было и по запаху. Роза? Нет, слишком душно. Ландыш? Вот еще!

- Что вам больше нравится, мята или апельсин? А это что?..  Лаванда. Нет, вряд ли вы хотите пахнуть лавандой, - она обернулась к бретеру с флакончиком в руке.
За дверью снова слышались шаги. Наверное, котел, в котором грели воду, еще не успел остыть, и горничная обернулась быстрей.

0

17

Теодор торопливо вытирался, стиснув зубы, чтобы не стучали. И оттого не улыбнулся в ответ на вопрос. И ответил не сразу.

– Апельсин? Ну пусть будет апельсин.

Он натянул штаны вместе с подштанниками. Бросил полотенце, перешел к валявшейся на полу рубашке. Но вместо того, чтобы ее поднять, заключил в объятия обнаженную женскую фигурку. Вдохнул ландышевый аромат ее волос. Делясь своим теплом. И согреваясь ее телом.

Тепло, как и любовь, умножается, делясь на двоих.

Это была только мысль, без рифмы, без размера. И она исчезла, не задержавшись.

– Но вы уже подарили мне лучшее из благовоний, мадам.

+1

18

- Вы подарили мне лучшее из впечатлений, - улыбнулась она в ответ и, приложившись поцелуем к мужским губам, осторожно высвободилась из объятий. В дверь стучали. И Эжени, вложив флакон с апельсиновым маслом в ладонь бретера, потянулась за сорочкой, чтобы прикрыться ею.

- Колетта? - окликнула она того, кто стучал.
- Да, мадам, - донеслось из-за двери и мадам де Вейро открыла.

Горничная явилась с новым кувшином и первым делом принялась зажигать свечи.

- Что ж вы впотьмах, - тихо бурчала она, как делают только балованные домашние слуги, но когда комната озарилась светом, стало понятно, что во взглядах, которые Колетта бросает на хозяйку, легко читается не то осуждение, не то укоризна. В первый же день, что за сумасбродство! Но служанка, добившись от госпожи легкого смущения, благоразумно молчала, в свою очередь избегая смотреть на полуобнаженного Ронэ. Такие сцены для Колетты не были в новинку, но этот шевалье был совсем чужой. И полуголый! А мадам с ним закрылась, а если бы он ее обидел? Обошлось, и слава Богу, но разве так можно?
Эжени ушла за ширму, приводить себя в порядок, и туда же Колетта подала неведомым образом разбросанную по комнате мужскую одежду.

+1

19

Теодор оделся быстро. Но сапоги натягивать не стал. И улегся на наскоро вновь застеленную горничной кровать, потягивая вино и наблюдая. И прислушиваясь. К соблазнительному шелесту ткани. Невнятным ругательствам. Смешкам. Горничная закрыла окно и зажгла свечи, и порой за ширмой можно было разглядеть силуэт ее госпожи. Менявшийся. И с точки зрения бретера, не в лучшую сторону.

Мысли Теодора невольно вернулись к мадам де Бутвиль. Мадам де Вейро готова была сделать вид, что приехала в Париж вместе с ней – но следовало ли соглашаться?

Колетта не выглядела ошарашенной, но смотрела на госпожу с явным упреком.

Теодор вспомнил обед. Улыбнулся. Не глядя поставил кружку на пол и откупорил флакон с апельсиновым маслом. Если она этого хотела…

        Я ношу на губах твой горячий запах
        Как отпечаток твоих волос
        Меж моих ладоней. Песочный замок
        Тает. Как тает твое тепло

        В той же постели, где нежно, снежно
        Плавились в небо тела и в лет-
        В летнее солнце. И как исчезнет
        С губ моих пряный соленый след.

Почему вдруг всплыло в памяти и лимонным вкусом во рту, он не знал. Как не знал, что последнее предложение произнес вслух.

+1

20

За ширмой что-то упало. Через минуту появилась Эжени, пунцовея от смущения и на ходу набрасывая камзол.
Она была из тех женщин, кто, переодеваясь в мужское, не становится безусым подростком, но остается женщиной, одетой по-мужски. Штаны туго обтянули бедра, подчеркнув линию ног, и если бы они сидели чуть плотнее, это было бы уже неприлично.
Пока южанка не застегнула крючки камзола, было заметно, что утянуть грудь по-настоящему ей так и не удалось, но верхняя одежда немного спасала положение. 
В комнате приятно пахло апельсином. Свежо, сладковато-терпко. Запах мешался с духами Эжени, создавая новый аромат. Интересный, отметила она про себя, поднимая глаза на любовника.
Колетта подала ей шляпу и тень от полей скрыла румянец.

- Ночью никто не будет присматриваться, - предположила Эжени. - А лезть в...

Она покосилась на горничную и принялась поправлять пояс, на котором кинжал висел теперь совершенно открыто.

- В общем, так будет удобнее.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Стучись в любую дверь. Ночь с 12 на 13 ноября 1628 г