Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Кого зачарует сирена. 12 ноября 1628 года


Кого зачарует сирена. 12 ноября 1628 года

Сообщений 1 страница 13 из 13

1

Одновременно с эпизодом Па-де-де на троих. 12 ноября 1628 года, Лувр

Отредактировано Луиза де Мондиссье (2017-07-17 21:10:42)

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

0

2

Время приближалось к полудню, но за окном было всё так же беспросветно уныло, как и полагалось для поздней осени.
Фрейлина, собравшаяся читать вслух, морщила лоб и щурилась, не решаясь пожаловаться на недостаток света, пока королева Анна сама не распорядилась зажечь свечи. Намного легче было слушать всего один голос чтицы, чем невольно напрягать слух, улавливая обрывки тихой неумолчной болтовни за своей спиной.
Её дамы, как назло, всегда были заняты чем-то интересным, как раз тогда, когда Анна не знала, чем себя занять, чтобы скоротать часы до обеда, или до ужина, каждый раз втайне надеясь, что в ее жизни хоть что-то изменится к лучшему.
Балет, который должен был состояться сегодня вечером, являлся как раз тем не частым развлечением, на которое молодая женщина возлагала смутные надежды, до конца не понятные ей самой. Как будто могло произойти что-то приятное... или наоборот?
Неожиданно у дверей возникла какая-то суета, королева Анна рассеянно повернула голову на огорченные восклицания, заглушившие невнятную реплику пажа, замявшегося на пороге и теперь ожидавшего разрешения приблизиться.
Нетерпеливым жестом остановив чтицу, Анна окинула вопросительным взглядом слегка вытянувшиеся лица присутствовавших, кивнула златокудрому мальчику, приглашая подойти.
Паж шустро раскланялся, подбежал к королеве, и, ловко упав на одно колено, скороговоркой произнес еще раз,  что мадам дю Фаржи нижайше умоляет Её величество простить ее за то, что сегодня вечером она ни в каком виде не сможет танцевать в балете.
Королева Анна, нахмурившись, молча выслушала гонца, уточнять у мальчишки что-либо было бесполезно. Новость была странная и скверная...
Уже привыкшая к тому, что при французском дворе ей не приходится надеяться на добрые советы от чистого сердца, Анна несколько минут боролась с нараставшим волнением, стараясь не подавать виду, что расстроилась достаточно сильно, но, как только фрейлины снова увлеклись обсуждением своих насущных дел, медленно встала и, позвав за собой донью Эстефанию, проследовала в свою молельную, желая всё обдумать в тишине.

Отредактировано Анна Австрийская (2017-07-18 23:59:56)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+3

3

Нет, ошибкой было бы заключить, что Луиза не знала, что она, когда со всех ног летела через весь Лувр, немножко не соответствует правилам поведения при королевском дворе. Конечно, она это отлично понимала, но была уверена, что ей – юной, простодушной чужестранке – это простят, ведь именно ее непосредственность отличала ее от всех остальных и как будто очень нравилась ее величеству. То есть вначале, потом она стала пооткровеннее, чтобы королева не думала, что она совсем уж дурочку к себе приблизила, но вела себя так же, при посторонних особенно.

Но сейчас у нее была очень срочная новость, и ее еще ждал милый шевалье де Корнильон, и поэтому она должна была торопиться, а то вдруг мадемуазель де Сент-Уэр ему что-нибудь не то разболтает, и он передумает про балет, и что тогда делать?

– Здравствуйте! Я уже знаю, про мадам дю Фаржи! А где ее величество? – выпалила она, едва влетев в королевские покои, и тут же, увидев, куда все посмотрели, побежала к молельне.

– Мадам! – возмущенно крикнула ей вслед какая-то дама, но Луиза даже не обернулась, хотя в молельню, конечно, вошла тихонько и на цыпочках, потому что ее величество, это все знали, была очень богобоязненна, так что даже неловко.

Отредактировано Луиза де Мондиссье (2017-07-16 22:20:55)

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

4

Донья Эстефания первой обернулась на шорох юбок и мрачновато глянула на вошедшую, приложив палец к губам и жестом призывая к молчанию, чтобы не нарушить молитвенного сосредоточения королевы Анны. Жизнерадостная непосредственность, допускаемая при французском дворе, так отличалась от мадридских чопорных нравов...

Но мысли Анны, встревоженной и огорченной, сейчас были очень далеки от молитв, поэтому она тотчас оторвалась от перебирания четок, и обратила свой взор на м-м де Мондиссье, смягчив суровость Эстефании слабой улыбкой.
Донья Эстефания тотчас помогла подняться с колен королеве Анне, всё так же исподлобья наблюдая за молодой женщиной, казалось, тоже чем-то взволнованной. 

Королева Анна приветливо протянула руку мадам де Мондиссье, в надежде, что она, возможно, знает, отчего м-м дю Фаржи отказывается танцевать, и что же им всем делать далее, чтобы так долго ожидаемый праздник всё же состоялся именно сегодня. 

- Луиза, дорогая, как хорошо, что вы здесь! Вы верно уже знаете, какие возникли осложнения? Что же с мадам дю Фаржи? Я менее всего ожидала, что такая неприятность случится именно с ней...

Отредактировано Анна Австрийская (2017-07-18 23:59:18)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

5

Ну какая же она добрая, ее величество! Другая бы о балете сокрушалась, а она – о кошке этой драной, мадам дю Фаржи! Подруга называется, настоящая подруга никогда бы подруге такую гадость не сделала! И правильно Луиза ее терпеть не могла, и не в ревности дело, что бы там не говорил месье де Мондиссье!

Луиза снова подхватила свои юбки и сделала реверанс по всем правилам – уж точно лучше, чем добрая половина фрейлин.

– Простите, ваше величество, – покаянным тоном произнесла она, – только я совсем ничего не знаю. Что же такое с ней произошло?

На мгновение у нее возникла даже слабая надежда, что с мадам дю Фаржи случилось что-то серьезное и тогда ее долго не будет.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

6

Королева Анна растерянно взглянула на донью Эстефанию, ситуация нисколько не прояснилась, скорее, она даже грозила запутаться окончательно...

- Но я понятия не имею, как такое может быть! Я так надеялась, что сегодня вечером ...
Королева Анна почувствовала себя маленькой девочкой, у которой без всякой её вины отняли долгожданное веселое развлечение. Её пухлая нижняя губа оттопырилась еще больше, казалось, Анна готова была расплакаться.

- Луиза, сейчас нам даже некогда выяснять, что с ней такое приключилось! Неужели придется отменять выступление?
Хотя, вряд ли кто сможет заменить мадам дю Фаржи... особенно если она успела забрать свой костюм для танцев у портнихи...

Королева Анна коснувшись пальцами висков, слегка помассировала их, скривившись, как от головной боли, но это средство мало помогало думать. Наконец, полностью совладав с собой, Анна обратилась к м-м де Мондиссье уже более спокойно :

- Что будем делать?

Отредактировано Анна Австрийская (2017-07-19 00:00:43)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

7

Раньше Луиза бы сразу бросилась объяснять, что она сделала и как хорошо у нее получилось, но, насмотревшись на других дам, она поняла, что ее величеству надо помочь оценить ее по достоинству, и поэтому она подождала чуть-чуть, прежде чем подойти поближе и осторожно тронуть королеву за рукав.

– Ничего не надо делать, ваше величество, – радостно сказала она и счастливо посмотрела на свою покровительницу преданными глазами. – Я нашла, кто может протанцевать Бута. Вместо мадам дю Фаржи – ну раз с ней что-то случилось. Я подумала, что, если она не может, она же не обидится, правда? И это мужчина, ваше величество, но это очень хорошо, честное слово! Я сейчас объясню!

Луиза сжала руки в замок и заговорила, боясь, что ее перебьют – немного сбивчиво, но очень горячо и искренне, потому что она и вправду считала, что появление шевалье де Корнильона это был просто дар божий! Пока его величества не было, ее величеству мужчин принимать в своих покоях не дозволяли, по распоряжению королевы-матери, но теперь-то его величество вернулся! И можно было надеяться, что он этот глупый приказ отменит, если его попросить, но теперь-то и просить будет не надо – потому что вот он, мужчина, который балет танцует, и все остальные подумают, что это больше не запрещено, а если ее величество королева-мать что-то скажет, то его величество наверняка спросит, что это еще за недоверие, а если нет, то это будет отличный повод его попросить все отменить, а королеву-мать в невыгодном свете выставить, потому что на самом деле ее величество же послушалась и шевалье де Корнильон в ее покоях никогда раньше не появлялся.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

8

- Правда?
Чем дольше королева Анна слушала м-м де Мондиссье, тем светлее делалось ее лицо, и хмурая складочка, чуть наметившаяся меж бровей, наконец, совсем разгладилась, а в зеленоватых глазах неожиданно заискрились смешинки.

Да уж, было бы что другое, можно было бы всерьез усомниться насчет выполнимости этого дерзкого плана, но тут Луи точно не потерпит, чтобы из-за такой нелепости, как отсутствие м-м дю Фаржи, сорвалась премьера его балета. И если этот юноша к тому же сумеет станцевать вместо беглянки так, что не вызовет неудовольствия у Его величества, то король вообще может не обеспокоиться этой заменой...

Донья Эстефания, с видом глубоко затаенного неодобрения, выразительно посмотрела на королеву Анну, когда мадам де Мондиссье закончила свой горячий монолог в пользу так кстати ниспосланного Провидением г-на де Корнильон, и немного пожевав губами, задала вопрос, от которого у королевы Анны вновь упало настроение.

- Но, всё же, что скажет Её величество королева-мать?
- Мне всё равно!
Анна гордо вскинула голову и резко отвернулась, сделав несколько шагов до противоположной стены и обратно, чтобы Луиза не успела заметить болезненной гримасы острой неприязни при упоминании о распоряжении свекрови.

Однако, нужно было принимать решение. 
- Хорошо, я согласна... но...под вашу ответственность, Луиза, ведь я совсем не знаю, кто такой ваш протеже... Может быть, вы хоть немного расскажете о нем мне и... донье Эстефании, чтобы ее совесть была спокойна?

Отредактировано Анна Австрийская (2017-07-19 00:39:00)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

9

Луиза чуть было не засмеялась и не призналась честно, что ничегошеньки она про шевалье де Корнильона кроме его фамилии не знает и вовсе он не ее протеже, но вовремя прикусила язычок, потому что донья Эстефания шуток не понимала, поэтому она могла и ее величество разубедить, что не надо в балет посторонних вовлекать, и что бы они тогда стали делать? Но, конечно, Луизе на минутку обидно стало, что ей за все отвечать придется, если что-то не так пойдет, когда она только представление спасти хотела, но она тут же напомнила самой себе, что зато, когда все отлично получится, тем больше будет ее заслуга, и снова засияла улыбкой.

– Он не какой-то придворный вертопрах, – принялась вспоминать она и хотела было добавить, что он, наверное, провинциал, но вовремя спохватилась: это могло скорее напугать королеву, а пугать она никого не хотела. – Но у него чудесные манеры, и сам он очень милый, и совсем молодой – то есть не мальчишка, конечно, он совсем взрослый, и военный, по нему это видно, а еще…

Луиза чуточку замялась, потому что напрочь не знала, что еще сказать, а потом ее осенило.

– Но я с ним поговорила немножко, и он мне так увлекательно рассказывал, как он ездил по специальным поручениям!.. Даже в Швецию, подумать только! А еще он так рассказывал про Испанию, что мне просто безумно захотелось и там тоже побывать, и в Толедо, и в Сарагосе – как когда вы рассказываете, ваше величество!

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

10

Королева Анна вполуха слушала м-м де Мондиссье, наблюдая за лицом доньи Эстефании.
По большому счету, ей, после того, как она решилась принять предложенный Луизой выход из затруднительного положения, было уже безразлично количество прочих разнообразных достоинств, сокрытых до поры в этом самом месье де Корнильоне. Достаточно было того, что он ловко танцует, и попадает в такт с первого раза.

Хотя , чем дольше Анна внимала оживленной речи м-м де Мондиссье, тем больше её захватывала неизвестно откуда появившаяся мысль, что, возможно, молодой человек действительно стоит того, чтобы присмотреться к нему поближе...

На донью Эстефанию, похоже, волшебным образом подействовало упоминание о далекой милой родине. Выражение ее глаз потеплело, несмотря на то, что в её замкнутом лице по прежнему не было и следа добродушия. Через несколько минут настороженность доньи Эстефании ослабела под воздействием слов Луизы, и она, подавив тяжкий вздох, кивнула, соглашаясь поддержать Её величество в этом довольно смелом предприятии.

Убедившись, что верная Эстефания не станет препятствовать замыслу м-м де Мондиссье, и балет удастся протанцевать без ущерба, понесенного вследствие отказа м-м дю Фаржи, королева Анна заметно повеселела и протянув обе руки молодой женщине, воскликнула, смеясь :

- Да, хорошо, вы нас вполне убедили, дорогая Луиза. Давайте не станем медлить, вам, наверно, следует предупредить месье де Корнильона о его предстоящем дебюте. Но, что будет с его костюмом? Верно, ему потребуется срочная помощь нашей портнихи?

Отредактировано Анна Австрийская (2017-07-20 00:04:08)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+2

11

Луиза согласно покивала, хотя на самом деле все уже сделала, потому что не возражать же ее величеству! Сперва она хотела похвастаться, как хорошо она все устроила, но почти сразу поняла, что не стоит, иначе может показаться, что это просто, а ей лучше было представить все как невесть какие сложности. Ну, не невесть какие, но мачеха говаривала не раз, что то, что легко дается, низко ценится, а Луизе больше хотелось, чтобы королева ее повыше ценила.

– Я все устрою, ваше величество, – пообещала она. – Наряд я возьму, который для мадам дю Фаржи шили, это же туника, там только подол обрезать, и ушить немножко, и все, а это даже моя Люсетта справится, и плащ поверх накинуть для красоты. Мне кажется, пусть лучше это только между нами тремя останется, потому что тогда никто больше ничего про шевалье де Корнильона не узнает и заранее не донесет – ее величеству, разумеется. И я этому молодому человеку пока не говорила, с кем ему танцевать придется – вы бы как хотели?

Конечно, посвященных было немножко больше чем трое, но Луиза об этом сейчас не думала, а думала о том, что королеве могло совсем не понравиться, как люди себя ведут с ней, когда не знают, что она королева – как в театре было.

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1

12

Королева Анна, быстро позабывшая все свои опасения, которые появлялись у нее более всего от придирчивой мнительности Эстефании, слушала м-м де Мондиссье, приподняв от удивления брови и восхищаясь в душе, насколько та оказалась предусмотрительной и ловкой.

" Ах, если бы мне все так служили..."
Впрочем, Анна хорошо понимала, насколько несбыточна эта ее мечта.

Донья Эстефания, утомившаяся от болтовни молодых женщин, предоставила им обсуждать детали, ни во что не вмешиваясь, и ожила, только когда Луиза спросила насчет инкогнито королевы Анны.
- Это само собой разумеется! - сказала, как отрезала донья Эстефания, и посмотрела на м-м де Мондиссье так, чтобы у той не возникло даже малейшего желания проговориться.

Анна чуть заметно вздохнула, продолжая улыбаться и витать уже где-то там, где в ее воображении звучала музыка, и ей можно было легко и плавно двигаться, представляя себя полностью свободной от тяжких оков этикета, регламентирующего жизнь королевы в самых докучливых мелочах. Эта свобода была упоительна...

- Да-да, я предпочла бы, чтобы месье де Корнильон ни о чем не догадался, иначе боюсь, что он от волнения перезабудет все па... Однако, нам нужно поспешить, чтобы всё успеть, не правда ли?
Сопроводив свои слова милостивым жестом, позволяющим м-м де Мондиссье удалиться, королева Анна благодарно взглянула на донью Эстефанию.
- И нам пора возвращаться в гостиную, иначе наши сплетницы возомнят себе невесть что...

Отредактировано Анна Австрийская (2017-07-20 15:01:09)

Подпись автора

Le temps perdu ne se rattrape jamais

+1

13

Луиза, совершенно счастливая, присела в низком-низком реверансе и выбежала из молельни так же быстро, как прибегала. Как же удачно все вышло! Только бы мадмуазель де Сент-Уэр  шевалье де Корнильону лишнего не разболтала, иначе ужас как неловко получится! Осталось только плащ найти подходящий – надо будет сказать, что это ей самой нужно, чтобы в тон… Ах, и ещё музыкантов предупредить, а то ведь расскажут им чего-нибудь…

На всякий случай, Луиза шепнула, пролетая мимо, толстой мадам д'Эссен, что волноваться не надо и она все устроила, потому что неровен час, кто-нибудь еще уйти вздумает, забежала на несколько минут в гардеробную ее величества, а потом помчалась обратно в оранжерею.

Эпизод завершен

Подпись автора

Мужик тугим узлом совьется,
но, если пламя в нем клокочет –
всегда от женщины добьется
того, что женщина захочет.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1628 год): Мантуанское наследство » Кого зачарует сирена. 12 ноября 1628 года