Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Незнакомец хорош тем, что ему не сочувствуешь. 24 марта 1629 года


Незнакомец хорош тем, что ему не сочувствуешь. 24 марта 1629 года

Сообщений 21 страница 40 из 51

1

После эпизода Новые обязанности спешат, новые права опаздывают. 24 марта 1629 года
Постоялый двор в деревушке Ле-Брей.

0

21

– Вы меня именно что расспрашиваете, – улыбнулся бретер. Мадемуазель Буше была неожиданно забавна. Даже если за ее настойчивостью скрывалась – хотя почему «скрывалась»? – тревога за жениха. – Поверьте, если бы я хотел ранить месье де Петанжа всерьез, я бы это сделал.

Припоминая теперь их поединок, он в душе согласился с девушкой: Петанж был слишком флегматичен, чтобы злиться или вызывать настоящую злость. Но всем молодых людям, которые были на постоялом дворе в тот вечер, не повредил бы урок хороших манер. И оттого, фехтуя с Петанжем, Теодор выспрашивал у него, как он обычно ведет себя с проезжающими дамами. К чести его, Петанж почти сразу пожелал извиниться. Теодор заверил его, что в этом нет необходимости – его извинения он передаст. И аккуратно оцарапал ему бок – на добрую память. А в том, что Петанж затем отшатнулся, поскользнулся и крайне неудачно упал, винить было уже некого.

– Не в том смысле, что он настолько уж дурной фехтовальщик, – уточнил Теодор, спохватываясь, что имеет дело с невестой своего незадачливого противника. – Просто я лучше.

+1

22

- Ах вот оно в чем дело, - довольно спокойно ответила Мадлен.
Было видно, что ее нисколько не задело, что месье де Петанж фехтует хуже кого-то. Может, мать жениха снова бы состроила презрительную физиономию, узнав мысли предполагаемой невестки, но Мадлен была уверена, что если говорить вообще, то ничто не сравниться с умением поднять тяжелую скамью и бросить ее в соперника, если, конечно, своевременно этим умением обзавестись.
- Говорят, что вы гораздо чаще оттачиваете свое умение, - многозначительно сказала она. - Значит, вы не собирались его ранить... и убивать тоже не думали?
Кажется, самое интересное ей не расскажут, это жаль, но зато господин де Ронэ подошел к самому главному, и не стоило пренебрегать такой возможностью.

Отредактировано Мадлен Буше (2020-11-06 23:51:47)

+1

23

– А, – только и сказал бретер. Свой род занятий он никогда не скрывал. И однако подумал сейчас, что это могло быть ошибкой. – Нет, мадемуазель. Ни ранить, ни убивать. А что, вы об этом жалеете? Хотите, чтобы я исправил это упущение?

Во взгляде его снова вспыхнула искорка насмешки. В тот вечер, разговаривая с полудюжиной нетрезвых молодчиков, он сказал им, скольких убил в этом году – чтобы никто из них не захотел увеличить эту цифру. И разошлись они после этого очень скоро – а с ними, похоже, и всякие слухи.

– Право, мадемуазель, – продолжил он уже серьезно. – Не приехали же вы сюда ради пустых разговоров?

Уже произнеся эти слова, Теодор вдруг осознал, что его собеседница и в самом деле выглядела слишком сдержанной и уверенной в себе, чтобы заподозрить в ней дурацкое легкомыслие. «Любопытно»? Как бы не так!

+1

24

- Что вы такое говорите, месье де Ронэ! - без всякого напускного кокетства в ужасе ахнула Мадлен. - Даже шутить так грешно!
Пожалуй, у нее была хорошая новость для мадам Петанж: даже если де Ронэ и впрямь наемный убийца, у него не было никакого интереса в ее сыне. Мадемуазель Буше поверила де Ронэ в том, что если бы ему было дело до смерти Петанжа, то он бы уж как-нибудь с этим разобрался.
- А почему бы мне не приехать сюда и ради пустых разговоров? - без всякого кокетства спросила она. - Люди часто разговаривают из пустого любопытства, внезапно возникшего интереса, непонятных желаний и, наконец, от лени и скуки. Вы оказались в самом для того подходящем месте, разве нет? И наверняка бы давно уехали, если бы не... - она скосила глаза на повязку, виднеющуюся в разрезе камзола...
"Если бы кто-то не оказался вдруг лучше вас, хотя вы, конечно, недурной фехтовальщик", - рвалось с языка, но мадемуазель Буше отчего-то решила, что не стоит пытаться задеть господина де Ронэ. Упражнять остроумие, конечно, хорошо на тех, от кого ты утомился настолько, что предпочел бы, чтобы он ушел. Или от кого ты и сам собираешься уйти в самом ближайшее время. А вот уходить из комнаты "наемного убийцы" было рановато. У мадемуазель Буше забрезжила очень наглая  и в то же пока смутная идея. Даже если он и не убивает людей за деньги, все-таки молва никогда не бывает совсем ложной. Возможно, за какие-нибудь наглые предприятия месье де Ронэ деньги все-таки и берет, будь он хоть тысячу раз дворянин. Все равно на человека с золотыми россыпями он уж точно не похож.
- Куда бы вы с гораздо большим удовольствием уехали, если бы не... обстоятельства?

Отредактировано Мадлен Буше (2020-11-10 13:49:20)

+1

25

Теодор не мог не покачать головой. Мадемуазель Буше была, бесспорно, одной из самых необычных девушек, с которыми он когда-либо сталкивался. И если в ее бескорыстный интерес он не поверил, то уверенность, что то, чего она от него хочет, это не чья-то смерть, как ни смешно, успокаивала. И пробуждала, в свою очередь, любопытство уже в нем.

– В Париж, – ответил он. Благо тут скрывать ему было нечего. – Но ввиду, как вы сами сказали, обстоятельств…

Он одарил ее быстрой улыбкой и откинулся на спинку стула.

– …мне остается только вести пустые разговоры. Вы не скомпрометируете себя, мадемуазель, оставаясь со мной наедине? Я бы посоветовал вам открыть дверь. Вы прехорошенькая девушка, а меня, боюсь, никто не примет за ангела.

Ответ занимал его не меньше, чем вопрос, как она вернется к той теме, которую хотела обсудить на самом деле.

+1

26

"В Париж!" - в спокойных глазах Мадлен вспыхнули яркие искры, и она разволновалась, как будто ответ был ей ужасно важен, и вот теперь все решилось.
Этот человек и впрямь очень похож на посланника судьбы. Сначала он появляется, как гром среди ясного неба, и ее свадьба расстраивается как раз в тот момент, когда, по всем правилам, это могло случиться менее всего. И ведь ровно за день до получения письма от Поля! А теперь, когда она думает о том, как же ей продержаться до приезда Поля из Парижа, как оказывается, что господин де Ронэ едет в Париж! Ну и кто после этого усомнится, что ленточка судьбы переплетается странным образом лишь для того, чтобы сложиться в бантик? Это все было так неожиданно и требовало тщательного обдумывания, что Мадлен чуть не упустила последний вопрос. Ей даже пришлось повторить его про себя, чтобы понять. Поняв, она расхохоталась.
А бедняжка мадам де Петанж, например, даже не представляет себе, сколько раз ей приходилось оставаться для разговора с мужчинами с глазу на глаз за закрытой дверью! Впрочем, расстроившись, мадам де Петанж была бы очень неправа, ведь то, что ей могло по-настоящему не понравиться, происходило совсем в другое время.
- Вы, конечно, не похожи на ангела, месье де Ронэ, но именно поэтому вы устаете, можете быть ранены и вообще...
Что она подразумевает под "вообще", Мадлен не уточнила. Она подумала, что весьма забавно выходит, что месье де Ронэ сравнивает себя с ангелом сразу после того, как сама она про себя назвала его посланником судьбы.
- Хотя в чем-то вы все-таки на ангела похожи. Немного не такого, как все себе представляют... Скажите, а вам никогда не приходилось делать что-то очень хорошее совершенно случайно?

+1

27

Теодор чуть слышно рассмеялся. Отказываясь признать, что смех мадемуазель Буше его задел. Устал, ранен… ни в том, ни в другом случае он отнюдь не мертв! Но чего ждать от невинной девушки?

В одном она была права – если Петанж собирался жениться на простолюдинке, у него были для этого веские причины. И они, верно, были достаточно вескими – на вес золота, не иначе – чтобы он готов был на многое смотреть сквозь пальцы.

– Особенно когда я молчу, – не без ехидства отозвался он. – По одному доброму делу на каждое не произнесенное мною слово.

Уверенность бретера, что ей нужна от него какая-то услуга, крепла с каждым ее словом. И оттого следующие его слова были продиктованы тем же извращенным желанием усложнить ей задачу:

– Однажды я на целый день лишился голоса и весь день чувствовал себя святым.

+1

28

- Это совсем не так интересно, месье де Ронэ, ведь к такой святости вас почти вынудили, причем собственный голос, что, конечно, должно быть особенно досадно.
Мадемуазель Буше болтала, как ни в чем ни бывало, но в голове-то ее мысли теснились и перебивали одна другую. Одна их часть убеждала, что ей дан шанс, другая - что это чистой воды безумие. Первые - что в отчаянных обстоятельствах приходится проявлять бесстрашие и решаться на то, о чем и не думала раньше. Вторые - что есть вещи, на которые нельзя соглашаться никогда. Ну и еще были третьи, которые резонно сомневались, а может ли тот, кого нанимают убивать, делать за деньги что-нибудь совсем другое, даже прямо противоположное? Вдруг у наемных убийц тоже есть свои представления о чести? Такие же безумные, как те, о которых ей пыталась втолковать мадам де Петанж? Звучало даже в голове весьма глупо, но не убеждало до конца. Есть масса глупостей, которые есть на свете, как говорила старая кухарка Мари, когда юная швея Лизетта родила мальчика, как две капли воды похожего на ее старого мужа, а не на молодого пекаря, живущего по соседству, чего все ожидали.
- Гораздо интереснее, когда это случается совсем неожиданно. Уверяю вас, это случается сплошь и рядом, просто рассказать о том некому. Но вы, можно сказать, счастливчик, потому что вам могу рассказать я. Представьте себе, вы совершили очень богоугодное дело, расстроив мою свадьбу, потому что мне никак нельзя выходить замуж за месье де Петанжа.

+1

29

Мадемуазель Буше оказалась очень целеустремленной барышней. Которая, при том, что обладала несомненным чувством смешного, не в силах была отвлечься даже на шутку. И Теодор готов был спорить, что скажи он сейчас, что его ничуть не занимает, какое доброе дело он якобы сделал, он все равно о нем узнает.

И тем не менее, угадав, он был ошарашен.

– Вы любите другого? – предположил он. Не потому что в самом деле так думал, но надо же было что-то сказать. – Или потому что после его ранения поняли, что он вас не достоин? Или вы боитесь, что он останется хромым навсегда, а калеки будят в вас чувство глубокого отвращения? Так вспомните об отважном рыцаре Селиандре, который лишился руки, однако и после этого за два года сразил двух драконов, людоеда и медведя с золотой шкурой, чем спас могущественную фею Моргаузу, которая своим колдовством вернула ему руку, а потом вышла за него замуж. Вспомнили? Так ваш жених выздоровеет с куда меньшими сложностями и гораздо быстрее.

С самым невозмутимым видом он завладел отвергнутой ею кружкой и поднес ее к губам.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-11-13 11:37:38)

+1

30

Об отважном рыцаре Селиандре Мадлен Буше никак не могла вспомнить по той простой причине, что ничего о нем не знала, что не помешало ей уловить главное.
- Вы совсем недолго со мной разговариваете, но уже почему-то плохо обо мне думаете.
Теперь была ее очередь почувствовать себя задетой. И хотя месье де Ронэ она видела впервые, как и он ее, Мадлен все-таки неприятны были шутки, намекающие на ее способность поступить слишком практично, то есть почти подло.
- И вообще, назвать месье де Петанжа калекой не решилась даже его мать, а ведь она считает, что ее сын находится почти при смерти, - сердито добавила Мадлен.
Когда первый гнев прошел, она подумала, что кое-что в словах де Ронэ говорило о нем хорошо. Во всяком случае, вопрос "вы любите другого?" он задал в первую очередь. Вот уж рассуждать про чувства с незнакомцем, тем более кого считают наемным убийцей, Мадлен стала бы в последнюю очередь. Да и кого они волнуют, если не считать любопытства и извечного интереса к тому, как и что происходит в чужой жизни, тем более совсем не похожей на твою. Однако отвечать было нужно, а мадемуазель Буше никак не могла придумать точного выражения для того, что очень хорошо чувствовала и понимала, хотя и думала об этом всю дорогу в Ле-Брей.
- Видите ли... я... я считаю себя замужней женщиной, - наконец, после долгой паузы подобрала она хотя бы насколько-то правильные слова.

Отредактировано Мадлен Буше (2020-11-13 19:46:23)

+1

31

Теодор собрался уже извиниться, когда мадемуазель Буше удалось удивить его снова. Не тем, разумеется, что у нее был любовник. Но тем, что она сказала об этом ему. Чужаку, постороннему. Дворянину.

Он представил себе, как заявляется к Петанжу домой с Ужасными Известиями – к нему и к его матери, которая не считает его калекой. И не смог не улыбнуться.

– Это прекрасная причина не думать о вас дурно, – легкомысленно заверил он. – Но я обошелся и без нее. А кто-нибудь еще так считает?

Если бы Теодор говорил сейчас с девушкой из своего сословия, он подождал бы продолжения. Хотя бы из вежливости. Однако мадемуазель Буше – как и мадам де Бутвиль – чрезмерной вежливости отчего-то не способствовала.

+1

32

Мадлен задумалась. Она не сразу решила, как расценить реакцию месье де Ронэ. Сначала она поняла, что он не выказывает ничего, напоминающего презрение или даже осуждение. И даже удивился он несильно, если вообще удивился. И вопросы задал как будто просто из любопытства. Пожалуй, это было хорошим знаком.
Она как-то не подумала, что господину де Ронэ может быть непонятно, с чего это вдруг ей вздумалось откровенничать. Или подумала, но сочла это соображение неважным. У нее была простая цель - сделать месье де Ронэ предложение, от которого он, разумеется, легко мог отказаться. А для предложения нужно было объяснить, что происходит.
- Как выяснилось, считает тот, кого я могу назвать своим мужем. Он смог купить должность в Париже и уехал уже больше года назад. Я почти не получала о нем вестей и согласилась выйти замуж. Но на следующий же день после сорвавшейся свадьбы получила от него письмо.
Слова мадемуазель Буше были четкими, по существу и лишены даже налета исповедальности. Наверное, с такой же интонацией она бы свидетельствовала в суде, если бы ей вдруг пришлось, и несомненно бы заслужила большое уважение судьи и адвокатов отсутствием слез, завываний и прочих проявлений ненужной чувствительности.
- Да, он считает себя моим мужем, как и я считаю себя его женой, хотя данные нами клятвы мой отец, возможно, и оспорит в суде, если найдет хорошего поверенного. Но мне все равно. Полагаю, вы уже поняли, какое доброе дело сделали. И вот теперь я могу ответить на ваш вопрос. Да, я бы хотела попросить вас довести дело до конца.

Отредактировано Мадлен Буше (2020-11-14 22:58:44)

+1

33

Теодор недобро прищурился.

– Мои услуги обойдутся вам слишком дорого, – без обиняков отрезал он. – И они вам ни к чему. Скажите месье де Петанжу то же, что вы сказали мне, и я уверен, что он не захочет на вас жениться.

Отвращение к убийству, выказанное девушкой минуту назад, было забыто. Да и если бы Теодор о нем вспомнил, вряд ли он счел бы его искренним. У нее был возлюбленный, он ее бросил, потом передумал. И теперь она хотела избавиться от того, кого выбрала в женихи взамен.

+1

34

Мадлен недоуменно уставилась на собеседника. Что он подумал, ей в голову не пришло. Она росла среди людей, где убийство все-таки было смертным грехом, и без всяких романических изысков. Разумеется, на улицах и в кабаках дрались и доводили дело до смерти, да и вообще кто-то всегда стремится помочь ближнему улечься в гроб раньше, чем тот рассчитывает, что отношения все-таки не меняло. Если бы де Ронэ прямо сказал, что подумал, то мадемуазель Буше, наверное, вообще впала бы в оцепенение. А так всего лишь не поняла, что он имел в виду.
- То есть как это ни к чему? Вы хотите сказать, что месье де Петанж поможет мне добраться до Парижа?
Это был один из тех моментов, когда Мадлен чувствовала то, о чем ей не давала забыть матушка жениха. Когда обычные слова вдруг начинали значить как будто другое, и она понимала, что от нее ускользает очевидное для всех прочих. Кто его знает, как принято поступать у благородных людей, когда невеста вдруг сообщает, что уже замужем за другим мужчиной, который далеко.
- Простите, месье де Ронэ, но вам, видимо, совсем скучно, если вы решили посмеяться надо мной.

Отредактировано Мадлен Буше (2020-11-15 21:06:30)

+1

35

– Добраться до Парижа? – повторил Теодор. Чувствуя, что теперь уже он ничего не понимает. И оттого только раздраженно мотнул головой, когда мадемуазель Буше спросила, смеется ли он над ней.

Движение оказалось слишком резким – раненая рука опять напомнила о себе. И бретер втянул в себя воздух, подавляя боль.

– Зачем вам в Париж? – спросил он затем. – Даже если он там, ваш…

Он умолк, подбирая подходящее слово. Понимая, что говорит с ней, похоже, на разных языках. Ее любовник, которого она считала женихом, был в Париже, вот она и собиралась к нему. Не думая о том, что если бы он хотел на ней жениться, он бы сам за ней приехал.

Он должен был бы сказать ей, что ей следовало выйти за Петанжа. Но это было, он не мог не понимать, такой же подлостью.

+1

36

- Потому что мой... - Мадлен улыбнулась, поняв замешательство месье де Ронэ. - Мой Поль приедет за мной только через два месяца. А это очень долгий срок, чтобы все обстоятельства поменялись от плохих к очень плохим. Боюсь, что мое честное признание месье де Петанжу во всем станет не счастливым завершением, а самым началом очень дурной истории. Не для него, конечно. И даже не для моего отца, хотя он и будет так думать и постоянно мне напоминать.
Мадлен не боялась разговоров, где можно ждать всего. Ей ведь приходилось даже пару раз иметь дело с кредиторами отца, недовольными задержкой с выплатами. То есть боялась, конечно, не без этого, но страх ничего не менял. А уж Петанжа она боялась меньше всего. Жениться он, конечно, передумает, но...
- Я ведь не просто хочу, чтобы Петанж на мне не женился, а чтобы признали мой брак. А для этого мало разговоров, нужно еще и очень быстро бегать.

+1

37

– Быстро бегать? – в полном недоумении повторил бретер.

Второй жених этой удивительной девушки ее отца явно не устраивал. Возможно, потому что он не был дворянином. Или потому что жил в Париже. Или потому что соблазнил ее до брака, это тоже была веская причина – если он об этом знал.

Хуже того, сама мадемуазель Буше этого Поля тоже могла не устраивать. И хотя она казалась совершенно уверенной в себе, Теодор слишком часто имел дело с мадам де Бутвиль, чтобы не знать, что может скрывать такая самоуверенность.

Возможно, она и сама знала, что он может и не приехать. Но считала, что может заставить его жениться, если окажется с ним лицом к лицу. Заблуждалась, почти наверняка.

В слова он смог облачить эти чувства потом. А сейчас только спросил, подавляя дурные предчувствия:

– И чего вы хотите от меня?

+1

38

Вопрос господина де Ронэ, судя по всему, Мадлен очень понравился. Ее немного тяготил разговор, в котором она была вынуждена объясняться и объяснять. Ей казалось, что обсуждение ее и Поля, ну и еще Петанжа настолько, насколько он тут был вообще при чем, было чем-то не обязательным. Все-таки она ведь пришла к де Ронэ не как приходят к другу или священнику - за советом или исповедью. Если подумать, то ему должно было быть все равно, что там у нее происходит и была ли она на самом деле замужем. Она ведь никогда не спрашивала о покупателей, что они намерены делать с теми кусками тканей, которыми обзаводились в лавке ее отца.
И все-таки почему-то так получалось, что Мадлен не считала себя вправе прекращать расспросы, догадываясь, что если хочешь получить тот ответ, который нужен, то лучше не привередничать и предоставить де Ронэ самому решать, что ему там нужно узнать. Это был тот случай, когда желающий купить был больше заинтересован, чем продавец.
Очень неприятная ситуация.
- Очень простого.
Мадлен смотрела на Теодора так, словно хотела попросить его подать ей бокал с вином, то есть такую мелочь, в которой отказать никому бы не пришло в голову, а уж сделать - вообще вопрос пары мгновений.
- Взять меня в Париж, куда вы по счастливому стечению обстоятельств и сами направляетесь. В благодарность за услугу я обещаю оплатить связанные с путешествием расходы и даже сверх того.

+1

39

Теодор на миг закрыл глаза. Думая, что пожалеет, согласится он или нет. Что на ее просьбу, с ее предысторией, не было правильного ответа.

Рошфор, верно, остался бы в стороне. Нашел бы предлог, чтобы отказаться – так, что она не рискнула бы настаивать. Или, что вернее, его она с самого начала ни о чем бы не попросила.

– Мадемуазель…

Что он мог ей сказать? Что она рискует своим добрым именем? Что она не знает его и он может оказаться негодяем? Что из всех путей она выбирает наихудший? Или что лучшего нет?

В итоге он сказал то, что думал – как обычно:

– Вы рехнулись. Двести пистолей.

Это было очень дорого – ни за одно убийство, кажется, ему столько не платили. Но это был самый надежный способ заставить ее отказаться от своих планов.

+1

40

- Двести пистолей! Да это вы рехнулись! - вскрикнула Мадлен.
По ее мнению, сумма была велика даже если решить, что торг только начался, и тот, кто продает, согласен здорово уступить.
- Вы, наверное, решили, что если господин де Петанж женится на дочери торговца, то у нее деньги растут на дереве, что стоит в горшке на заднем дворе? Только вот таких деревьев не бывает, уж я вам точно это скажу.
Мадлен была практичной девушкой, и раз уж торговала от имени отца, то дурой бы была, если бы не собрала за несколько лет какую-то сумму, чтобы иметь свой маленький запас. Ну и двести пистолей там, предположим, были, но уж точно для того, чтобы потратить их разумно. Пополнение кошелька месье де Ронэ к этой категории не относилось.
- Шестьдесят пистолей я смогу вам дать, если соберу все, что у меня есть. И я отдам вам свою лошадь, когда мы доберемся до места.
Она покосилась на кольцо месье де Петанжа, красующееся на среднем пальце ее правой руки. Вот что делать с ним, она понять пока не могла. Внутренняя порядочность требовала оставить его при бегстве, а вот природная практичность восставала против такого решения. Да и как оставить? Его же сможет взять каждый, кто наткнется, а обвинит потом ее.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Незнакомец хорош тем, что ему не сочувствуешь. 24 марта 1629 года