После эпизода Неожиданные гости. 18 июня 1629 года
Если не вижу тебя — я не плачу,
Разума, встретив тебя, не утрачу;
Все ж, если долго тебя не встречаю,
Жажду чего-то, о чем-то скучаю...
(А.Мицкевич)
Французский роман плаща и шпаги |
В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.
Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой. |
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды:
Текущие игровые эпизоды: |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Дружба ли это? 22 июня 1629 года.
После эпизода Неожиданные гости. 18 июня 1629 года
Если не вижу тебя — я не плачу,
Разума, встретив тебя, не утрачу;
Все ж, если долго тебя не встречаю,
Жажду чего-то, о чем-то скучаю...
(А.Мицкевич)
Граф де Люз решил сопровождать супругу, которая, в свою очередь, решила проводить в Париж мадемуазель де Вансак и ее матушку., и Эмили была этому рада — путешествовать с Луи-Франсуа было гораздо веселее, да и его присутствие не позволит ей думать о разных глупостях. О Теодоре де Ронэ, например, о котором мадам де Бутвиль решила забыть. Почти совсем. Поначалу она постановила для себя позабыть о нем вовсе и даже решила не поминать его в вечерней молитве, но потом подумала, что это совсем уж не по-христиански, и за здоровье Теодора по-прежнему молилась — но и только!
В Париже супруги решили провести пару-тройку дней, сходить в театр или, может быть в гости, и Эмили хотела еще посетить портниху. Приглашение от мадам де Рамбулье оказалось очень кстати: пожалуй, это было именно то, чего хотелось им обоим. Бутвиль любил там бывать, и у него было много знакомых. Ему нравилось, что его молодая жена тоже проявляет интерес ко всему новому, а ей нравилось нравиться мужу. Да и в самом деле Эмили было интересно. Она любила читать, и хорошая память и любознательность позволяли ей быстро учиться. Да, произведение господина де Юрфе вызывало в ее практичной головке изрядную долю скептицизма, но если воспринимать это как сказку... Зато в салоне маркизы можно было встретить очень интересных людей...
В этот раз им повезло, и такой человек оказался в гостях у маркизы. Он сидел в центре гостиной в кресле, окруженный любопытными слушателями, и Эмили, потянув мужа за рукав, тихонько спросила:
- Вы знаете, кто это?
Хотя идиллическая жизнь вдвоем среди лесов Шантильи и была мила сердцу графа де Люз, всё-таки его истинно французской душе недоставало светского общения, некоторой толики шума, новостей. Он понимал также, что его жене, любознательной и живой, тоже нужны новые впечатления. Посещение и гостеприимного и приличного дома Рамбулье было как раз таким развлечением, которое ничем не угрожало, как думал Луи-Франсуа, их душевному спокойствию. Этот дом хорош был ещё и тем, что общая обстановка в нём оставалась неизменной, пробуждая приятные воспоминания о прошлых визитах, и в то же время тут всегда "угощали" чем-то новым. Кто на этот раз?
Поглядев в сторону человека, на которого обратила внимание Эмили, он понял, что это и есть новинка сегодняшнего собрания, и предложил:
- Давайте подойдем поближе и посмотрим! Я не знаю, кто это. С виду на стихотворца не похож, и слушают его внимательно!
- А как отличить стихотворца? - тихонько рассмеялась Эмили, и тотчас вспомнила известного ей поэта. Вот чтоб он пропал! Не собирается она о нем думать! Не хватало только испортить себе приятный вечер... - Конечно, давайте подойдем!
- Стихотворцы обычно забывают причесаться, идя в гости, и декламируют свои стихи с подвывом, - тоже посмеиваясь, объяснил Бутвиль. - А этот господин выглядит пристойно, говорит негромко и явно никого не ругает. И заметьте - вокруг него меньше дам, чем мужчин!
Многие посетители салона обратили внимание на них, когда они направились к кружку слушателей. "Такая приятная супружеская пара!" - не без зависти подумали многие. Несколько таких взглядов Бутвиль заметил, и настроение его ещё улучшилось.
Рассказчик, человек с виду отнюдь не атлетического сложения, но с загаром, какого в северных краях не получишь, оказался путешественником, недавно возвратившимся из дальнего и опасного плавания к Антильским островам. Говорил он хорошо - чётко, без лишних слов, и граф сразу же увлекся его описанием тех экзотических краев.
Мадам де Бутвиль поначалу тоже увлеклась. Путешественник (а они так и не знали его по имени, но не перебивать же рассказчика!) описывал свои странствия живо и увлекательно, а Эмили тема интересовала, ведь недавно она видела настоящего индейского вождя из Новой Франции (правда, вспоминать о той истории ей не хотелось), а нынче, как выяснилось, ей принадлежала доля в товарах кораблей Ост-Индской компании. Английской. А про Вест- Индию Эмили знала мало, хоть и пыталась узнать, но как и где бы? Кажется, французы были только на острове Сент-Китс... Кто-то спросил, откуда отправился корабль, и путешественник ответил, что из Лондона, что было понятно, конечно... Эмили решила, что расспросит путешественника, когда все немного разойдутся. В доме маркизы бывало много и умных, и странноватых дам, но интерес молоденькой графини де Люз к английским компаниям, занимающимся подготовкой и оснащением кораблей для плавания в Карибском море, а также товарами, могущими принести наибольшую прибыль, для многих мог показаться неприличным. Казаться неприличной Эмили не хотела, а что до странноватых дам... Кто-то за ее спиной сообщил своему собеседнику, что приехала мадемуазель де Гурне и, кажется, они с хозяйкой дома отправились в сад. Эмили тут же подумала, что просто необходимо срочно познакомиться с этой дамой, и лучше сделать это, пока Луи-Франсуа увлечен рассказом, потому что он думает, что они давно знакомы. И графиня потихоньку отошла от мужа — он даже этого не заметил, а потом быстро отправилась в сад. Кажется, она помнила дорогу... через зеленую гостиную, потом направо... или налево?
В зеленой гостиной не было ни души. Если не считать одного человека. Который, вскинув голову при звуке шагов, при виде мадам де Бутвиль приподнял брови и отложил перо.
– Какой приятный сюрприз, – он посыпал написанное песком. – Вы меня искали? А где тот несчастный, от которого вас снова надо спасать?
До появления Эмили он ожидал увидеть здесь мадам де Кавуа. Слишком частые встречи с самим капитаном могли привлечь внимание. Но его жена, которая, как выяснилось, не только писала стихи, но и победила на недавнем турнире, могла поговорить с ним у мадам де Рамбулье, не привлекая внимания. А беседуя, взять или отдать комочек бумаги – записку.
Не лучший способ связи. Мадам де Бутвиль была куда лучшим – хотя бы потому что с ней можно было говорить. А что ее такое поручение должно было смущать – при мысли об этом Теодор ощутил что-то вроде злорадства. И, тщетно пытаясь его скрыть, перевел взгляд на бумагу и очередной сонет, для мадемуазель Поле. Еще не дописанный.
Мадам де Бутвиль вздрогнула, остановившись.
- Вы?!
Помяни черта!.. Собственно, почему бы здесь не быть Теодору, он же поэт... Эмили невольно оглядела бретера. Он совсем не выглядел встрепанным, наоборот, был причесан, чисто выбрит и одет прилично. Видимо, неплохо себя чувствовал, и это злило. Она не могла припомнить, чтобы он выглядел неаккуратно, разве что в Ларошели. И не подвывал он, но, может, не те стихи ей читал?.. Эмили хмыкнула.
- Вы там что, стихи пишете? А почитайте?
Теодор ответил насмешливым прищуром.
– Записываю, – поправил он. – Именно ради стихов меня здесь еще терпят. А вас позвали в тонкие ценительницы или просто в слушательницы?
- Ну... - мадам де Бутвиль ответила не менее насмешливой гримаской. - Для ваших виршей тонкой ценительницей быть не нужно, с ними заранее все ясно. А вы потому не хотите прочесть, что боитесь оценки?
– Потому что читать одной женщине стихи, посвященные другой – дурной тон, – снисходительно объяснил бретер. – Но вам заранее все ясно, так что вы ничего не теряете.
- Да я только и хотела узнать, подвываете вы или нет, когда читаете свои стихи, - презрительно пожала плечами Эмили. - Я плохая ценительница, понятно. Я помню, кто я есть. Однако мне всегда казалось, что в стихах главное — искренность.
Зачем она остановилась, зачем? Ведь обещала сама себе его забыть, потому что никакой он не друг! Внезапно вспомнилось его «я бы целовал твои бедра», и щеки молодой женщины жарко вспыхнули.
Недоумение Теодора почти сразу сменилось раздражением. Так или иначе, но мадам де Бутвиль неизменно удавалось вывести его из себя. Искренность! Она даже не дала ему еще, а уже ревновала! И добро бы он еще хотя бы целовался с мадемуазель Поле – ее здесь даже не было!
– Значит, вы всегда ошибались, – парировал он. – В стихах главное – плохие они или хорошие. Но вы садитесь, мадам. Сидя ругаться удобнее, а также – тише.
- А я не хочу с вами ругаться. И вообще видеть не хочу, - прозвучало это по-детски обиженно, и мадам де Бутвиль с досадой прикусила губку.
В кои-то веки Теодор сумел не засмеяться.
– Тогда сядьте и отвернитесь, – предложил он, снова берясь за перо. Продолжив, однако, уже на полтона ниже: – Брось, это салонный стишок, и к тому же плохой, о чем мне уже успели сообщить. Я сочиню для тебя другой, лучше. Я тебе должен в любом случае. Что Кавуа говорит про Жантильи? Можно?
Идею Эмили он пересказал Кавуа лично. Добавил, что с удовольствием съездит туда снова и посмотрит. И охотно согласился подождать, пока тот посоветуется с Рошфором. Надеясь в душе, что они отправятся туда вдвоем. Или втроем – это было бы еще увлекательнее.
- Плохой - потому что враньё хорошим не бывает, - ответила Эмили и задумалась было, как бы пообиднее сказать Теодору, что ей ничего от него не надо, когда до неё дошло, что он спросил, и она даже опешила: - Что говорит Кавуа о Жантильи? Откуда мне знать?
Теодор говорил про кардинала... Он приехал из-за какого-то поручения, но она-то тут причем?..
Во взгляде Теодора сверкнула молния. Хотя злиться надо было только на себя – с чего он взял, что Кавуа переменит планы? И как теперь выйти из положения?
В следующее мгновение он улыбнулся. Самой ядовитой своей улыбкой.
– Подумать только! А я думал, что вы все знаете заранее. А вы только о том, как я пишу. Правда, как я читаю, вы тоже знаете, слышали, но отчего бы не забыть? – он окунул перо в чернила. – Извольте, мадам:
Как в лабиринте солнечных лучей
Запутываясь в вашей гриве львиной,
Мой гаснет взор. Виновный иль невинный,
Слепой иль зрячий, ваш или ничей,
Я видел вновь и вновь в огне, в парче,
В экю… простите, даже в кружке винной
Цвет вашей шевелюры. И с повинной
Пришел. Примите ж, свет моих ночей,
Того, кто из-за вас сгорел в аду
Своих страстей и к вам вернулся тенью
Огня, что не погаснет и во льду
Холодных взглядов. Если никогда
Мне не добиться вашего прощенья,
То вашего внимания – всегда.
Записать он успел только первых два катрена, но и они, и оба терцета несколько отличались от того, что услышала мадемуазель Поле четвертью часа раньше – и, уколов привычной насмешкой, отправила записывать.
Против воли Теодор глянул на обрамленное тяжелыми зелеными шторами окно, за которым, словно отвечая его мыслям, раздался новый взрыв мужского смеха. В этот раз кружок поклонников мадемуазель Поле собрался около фонтана, а в большой гостиной остались только женщины и те, у кого не получилось привлечь внимание Львицы.
- Не подвываете. - издевательски констатировала Эмили. Стихи... ей казалось, что они хороши, но неужели они действительно ничего не значат?.. Она куснула губку и спросила тихо и серьезно: - Тебе нравятся все подряд женщины, так?.. Это бывает, наверно. Но... ладно я, но как ты мог обидеть Анну-Марию?! Какого дьявола тебе было надо отпускать карету? Это было подло.
Рука Теодора дрогнула, с пера сорвалась капля. И упала на его подставленную ладонь, не запачкав лист.
– Что? Какую еще карету?
- Обычную, которая уехала вслед за тобой. Если бы меня не было, где бы они искали там другую?
Смущение на лице бретера смешивалось с недоумением.
– Ты сошла с ума? Зачем бы мне было отпускать эту карету, на черта она мне нужна? Она вообще из Орсэ даже. Они хотели карету из Орсэ, я им нанял карету из Орсэ. А она уехала, и они там застряли? – Он внезапно рассмеялся. – Ну дела!..
- И что смешного?! - мадам де Бутвиль откровенно злилась. Невозможный человек!
– Смешно, что я ему заплатил, – объяснил Теодор. – Неудачно вышло. И что же? Ты отвезла их обратно? Ты поэтому здесь? Вывозишь в свет девицу Вансак?
- Нет... - Эмили смутилась. - Я их отвезла. То есть мы. А сейчас мы просто в гости пришли. Луи-Франсуа там...
Она кивнула назад. Похоже, она была несправедлива к Теодору. То есть, он, конечно, негодяй, но Анну-Марию обижать не собирался. А стихи... вон он их бесконечно пишет, не стоит обращать внимание... А вообще, это была идея... Графиня де Люз ведь может вывозить в свет Анну-Марию, она же замужняя дама ...
Теодор ответил не сразу. Глядя на стоявшую перед ним молодую женщину и не видя ее. Думая, что делать дальше. Между ним и графом был не закрытый счет. И раз Эмили говорила о том, что он тут, так спокойно, значит, по крайней мере, его приезд в Шантильи остался тайной для Бутвиля. Мило, ничего не скажешь – и она до сих пор не хотела остаться вдовой?
Не глядя, он окунул перо в чернильницу, начал писать дальше. «Примите ж, свет моих ночей»…
– Садись же, – повторил он, в такт шороху пера. – И поговорим начистоту. Что у тебя с вдовьей долей?
«Того, кто из-за вас»… Он представил себе, что она скажет, если он назовет ей цену, и ему снова стало смешно.
Эмили удивленно хлопнула ресницами и... села. Ей даже в голову не пришло, что муж в любой момент может пойти за ней, и что ему ее беседа с Теодором де Ронэ наверняка не понравится.
- Зачем тебе? Не знаю... Мы никогда об этом не говорили...
– И брачного контракта у тебя нет, – бретер снова окунул перо в чернильницу. – Мне жаль напоминать тебе, что, если с ним что-то случится, ты останешься ни с чем.
- Но... - Не то, чтобы Эмили совсем никогда об этом не думала, но мысль об этом от себя гнала. Не заговаривать же, в самом деле, с Луи-Франсуа о завещании? Как ни странно, она до сих пор немного стеснялась мужа. - Ну и что?
Теодор промолчал. Короткие строчки ложились на лист, одна за другой. «Что не погаснет и во льду»… Львица опять будет насмехаться, не над его рифмами, так над его синтаксисом.
– Сейчас, – сказал он самым равнодушным тоном, какой мог изобразить, – у нас обоих выбор незавидный. Если мы поссоримся сейчас, у всех на глазах, того, кто выживет, не смогут казнить за нарушение эдиктов. Тогда ты останешься нищей – плохо. Но может, о тебе позаботятся его наследники. А если мы отложим дело и я ему напомню о тебе, то завещание он, может, и напишет, но потом мне придется бежать из Парижа. Мне это не нравится. Да еще и для твоей репутации это будет очень плохо.
Теперь он знал, что писать дальше, и перо снова заскользило по бумаге:
Прошедшего меж нами. Никогда
Мне не добиться вашего прощенья,
Но вашего внимания – всегда.
- С ума сошел?.. - слушавшая бретера с круглыми от удивления глазами, Эмили встала. - Зачем вам снова ссориться? Из-за чего?
На самом деле им было из-за чего ссориться, но ведь Луи-Франсуа не знал о ее встрече с Теодором в Шантильи. Однако, кажется, мужа надо было срочно увозить домой, потому что если бретеру что-то взбрело в голову...
- Я совершенно не хочу, чтобы обо мне заботились наследники, и оплакивать тебя тоже не хочу.
Мужчины все же до конца жизни остаются мальчишками. Им обязательно нужно ввязаться во что-нибудь опасное и доказать друг другу, кто смелее и отважнее. А если ничего опасного под рукой нет, тогда подраться. Разумеется, думающая так мадам де Бутвиль в данный момент считала себя взрослой и разумной. Только чувствовала себя растерянной. Потому что не может же быть, чтобы женщине дороги были оба мужчины?! Не по-сестрински, увы... Эмили очень жалела, что не с кем об этом поговорить. Эжени бы ее поняла и сказала, что делать, но Эжени не было в Париже...
Теодор подавил желание спросить, как она отнесется к тому, чтобы оплакивать мужа. Еще и потому, что нужды в этом уточнении больше не было: понятно было, что нанимать его она не собиралась. Или передумала, но это, впрочем, бретера тоже сейчас более чем устраивало.
Чертовски глупое положение. Уйти было нельзя, и не только потому что это было бы трусостью. И оставаться было тоже нельзя. Как ни крути, почти наверняка он был обязан Бутвилю жизнью. Надо было остыть, чтобы понять это, но он понял. И признал, что убивать его после этого будет бесчестно. Даже драться с ним… но у всего есть границы. И Теодор решил для себя, что не будет искать с ним встречи. Что, если она случится, он ограничится какой-нибудь мелочью. Как, собственно, и собирался – ничего не изменилось.
Но то, что Эмили не желала смерти мужу, сейчас было хорошо.
– Я думал, – сказал Теодор, посыпая бумагу песком, – что ты подслушивала наш с ним последний разговор. Было так плохо слышно?
Эмили густо покраснела и, чтобы не показывать , как смущена, привычно дерзко вздернула подбородок.
- Было хорошо слышно! Более чем!
Теодор ответил выразительным молчанием.
Эмили покраснела еще больше, хотя, казалось, это уже невозможно, с досадой думая, что у нее, наверное, и уши горят, и если кто сейчас сюда войдет, то удивится очень. И вообще, хочется надеть на голову Теодору эту его чернильницу! Почему он вечно ухитряется заставить ее почувствовать себя такой дурой?!
Она вздохнула.
- Ладно, не злись. Я слышала там все. Я не хочу, чтобы вы дрались. Но я не знала, что ты будешь здесь . Я сейчас его уведу.
Теодор только головой покачал. И, подумав, что ее решение упростит ему жизнь, потянулся за чистым листом бумаги.
– У тебя чертовски удобный муж, – заметил он. – Меня удивляет, что он оказался в армии этой зимой – у тебя под юбками, бесспорно, приятнее. Так что, теперь я буду видеть тебя чаще? Вы станете завсегдатаями здесь?
Что не произошло или еще не произошло сегодня, могло произойти завтра. А он не хотел отказываться от своих визитов сюда, даже если на деле приходил лишь изредка. Первый назвал бы себя трусом, если бы стал ходить реже. И стыдился своего понимания, сколь опасно скрещивать клинки с твердым намерением не убить.
Веселый гомон на лужайке достиг крещендо. Так что в гостиной слышны стали отдельные возгласы.
- А у тебя любой разговор сводится к тому, что под юбками? - съязвила Эмили. - Нет, мы уедем на днях обратно.
Она поморщилась. Если бы Теодор знал, что граф де Люз оказался в армии благодаря ей, то-то у него был бы повод поиздеваться вволю! Но, слава Богу, кроме нее и кардинала, кажется, никто об этом не знал... А ей... ей надо было уходить. Опять. На душе было скверно. Они расставались, как чужие. И были чужие, конечно...
– Ушам не верю, – парировал бретер. – Я говорил об армии, ты так ее видишь?
Он склонил голову набок, словно прикидывая, поместится ли армия под юбками его собеседницы. Думая, что может, ему и повезло, что она не поняла намека.
– …в необыкновенном ударе, – молодой человек, отворивший боковую дверь для своего старшего спутника, различал завсегдатаев только по голосам и просил, чтобы его именовали Тиресием, однако обижался до слез, когда его призывали сменить светское платье если не на юбки, то на аббатскую сутану.
— Зла как… — второй, переступив порог и обнаружив в гостиной даму, осекся на полуслове и снял шляпу. – Простите, мадам.
– Вас тоже отправили исправлять рифмы? – полюбопытствовал Теодор.
Вуатюр рассмеялся.
– Меня отправили за вами, – весело отозвался он, – в обмен на аббата де Диссэ. Но ваша дама, боюсь, не согласится.
- Ах нет! - графиня де Люз научилась уже любезно улыбаться людям, которые интересовали ее мало. - Я буду счастлива познакомиться с господином аббатом
Она протянула ручку молодому дворянину, в котором ни за что не угадала бы священника. Выглядел он вполне светски...
- Если господин де Ронэ нас познакомит. Вы тоже поэт?
Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Дружба ли это? 22 июня 1629 года.