Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Ведет дорога… не туда. 24 июня 1629 года


Ведет дорога… не туда. 24 июня 1629 года

Сообщений 1 страница 20 из 47

1

После эпизода Неосторожность не нуждается в поводе. 24 июня 1629 года

0

2

Прошло совсем немногим больше получаса, когда графиня де Люз показалась на пороге погребка, снаряженная для похода: волосы она связала сзади черной лентой и спрятала под берет,  надетый поверх простой белой рубашки с отложным воротником без всяких кружев. Кожаный колет и мешковатые штаны скрывали ее формы, в висящем за спиной дорожном мешке под курткой вместе с разными необходимыми мелочами, сменой белья и курткой был спрятан пистолет, а шпагу вместе с перевязью она тщательно завернула в плащ и привязала к мешку — ей совсем не хотелось, чтобы Теодор сломал и эту шпагу, эту ей купил Луи-Франсуа, и она была хорошей.

+1

3

Ожидание Теодор скрасил как обычно. Сначала томиком Ронсара. Потом, когда этот томик привлек внимание какого-то поддавшего наемника, пикировкой. Не с самим воякой, тот был чересчур пьян, чтобы оценить. Но его приятель был трезв. И, неожиданно, достаточно осторожен, чтобы не лезть в драку.

Появление Эмили оттого обрадовало обоих. Теодора – потому что тяжеловесные насмешки наемника начали приближаться к оскорблениям. Самого наемника – потому что бретер, вставая, сдвинул почти не тронутую кружку в его сторону.

– Доброго дня вам.

Ответное «И вам доброго!» настигло его уже у выхода. И он, едва обернувшись, прикоснулся пальцем к полям своей шляпы.

– Лошадь не вижу, – отметил он, бросая лиар караулившему Каштанку уличному бродяжке. – Шпагу вижу. Зачем, во имя всего святого?!

- Лошадь надо нанять, - пояснила Эмили, благоразумно пропустив вопрос о шпаге.

Теодор проводил взглядом мальчишку, устремившегося к кухонной двери.

– Одно из двух, – вздохнул он, – или нет, трех. Либо твоя горничная – безмозглая дура, либо ей на тебя глубоко наплевать, либо она сейчас рассказывает о твоем бегстве кому-то из старших слуг. Со шпагой к подружке не бегают.

Бретер легко взлетел в седло. На этот раз не предлагая молодой женщине сесть позади него. Прикидывая последствия ее очередной глупости. Может, не так все плохо? Бутвилю донесут, конечно. Да ладно, какие были шансы, что он ничего не узнает? Но вот если ее увидят с ним…

– У тебя уже есть на примете барышник?

+1

4

- Во-первых, моя горничная — не дура, а рассказывает она то, что я ей велю. Вечно у тебя все дураки. - обиженно ответила графиня.

Эглантина была умная девочка, и верная, Эмили ей доверяла, но в который раз пожалела, что рядом нет Лапена. Хотя его бы она отослала с графом... А что Теодор недоволен... Она что, ожидала, что он ее похвалит?

- Во-вторых, никто не видел, что я убежала со шпагой, а если бы и видел, ничуть бы не удивился. Даже если бы я вверх ногами ушла. - Она слегка скривилась. - Репутация, знаешь ли.

Эмили вздохнула и призналась:
- Не знаю я ни одного барышника. Но спросить же не трудно...
Она шагнула обратно к двери погребка.

Теодор только покачал головой и, бросив ей поводья, исчез за дверью погребка. Снова появился он почти сразу.

– На соседней улице. Гостиница «Алерион», у хозяина есть подходящая кобыла.

Свисавшую с балкона второго этажа желтую вывеску видно было издалека. И на ней действительно распахнула крылья ярко-синяя геральдическая птица с герба Монморанси. У которой – то ли для конспирации, то ли попросту шутки ради – не хватало головы.

Эмили посмотрела на вывеску и хихикнула.
- Это что?

– Алерион, конечно. Геральдическая птица. Ты разбираешься в геральдике? Или женщинам это ни к чему?

- Сэр Джордж считал, что ни к чему. Но Луи давал мне книгу. Только у этой птицы головы нет. - она поморщилась и снова хихикнула. - Оскорбительно!

Не дожидаясь бретера, молодая женщина устремилась в двери гостиницы, и вскоре уже торговалась с хозяином, выйдя с ним на задний двор и заставив показать предмет торговли со всех сторон. Не прошло и четверти часа, как очень довольная собой мадам де Бутвиль вывела с заднего двора гостиницы молодую и довольно ладную соловую кобылку. Конечно, графиня де Люз предпочла бы коня более горячего и не так смахивающего на неуклюжую деревенскую лошадку, на которой возят то капусту, то дрова, но... Она осмотрела и зубы, и бабки, и гриву, и шерсть, пополнила свой запас ругательств парочкой новых, услышанных от хозяина, выторговала полпистоля, и потому взгляд синих глаз, устремленный на Теодора де Ронэ, сиял гордостью и шальным предвкушением приключений.

+1

5

Улыбка, которой Теодор ответил молодой женщине, была откровенно озорной. И если во взгляде его одобрение быстро сменилось задумчивостью, то причинами ее он со своей спутницей не поделился. Как и тем, что не ждал ее терпеливо все это время и что ругался, спешиваясь и заходя в гостиницу. Полнотелая служанка в скромном чепчике и умеренно грязном переднике поведала ему, что хозяин на заднем дворе, за кобылкой к нему пришли. И бретер вернулся к коновязи, решив не вмешиваться. Как оказалось, правильно сделал.

– Не отставайте.

В Париже трудно было ехать быстро. Но менее чем через час они добрались до Орлеанских ворот. Лошадиные копыта звонко процокали под высокой каменной аркой. И Теодор, завидев впереди карету, уныло тащившуюся навстречу другой по главной улице предместья, неосторожно свернул в боковую улицу. Отчего их путь, удлинившись на полсотни туазов, возможно, сократился минут на пять. И к полудню они выехали, наконец, снова на Орлеанскую дорогу. Все еще людную. А также тележную и конную. Но тут уже можно было перейти на рысь, что бретер и проделал. От души наслаждаясь солнцем, свежим ветром и запахами цветущих трав вдоль дороги, вскопанной земли в поле и конского пота.

– Чем вы развлекались в Шантильи? – спросил он когда, через некоторое время, перевел Каштанку на шаг.

+1

6

Мадам де Бутвиль не отставала, ехала позади бретера, как положено приличному пажу и мечтала. Мечтала о том, как они подъедут к Медону и... увидят, как Луи-Франсуа бьется... с разбойниками, или мало ли с кем... Илер, то есть Никола, конечно, струсил. Нет, не струсил — он же Бутвиль! Но ранен, или болен, в общем толку от него никакого, и Луи один против... против многих. А тут она! С пистолетом, и шпагой! И тогда Теодор увидит, зачем она ей! А Луи обрадуется и будет ею гордиться. И Теодор, конечно, поможет! Ну или Луи-Франсуа заперли в монастыре, а она догадается, как его вызволить, и деверя тоже, и Илер тогда тоже поймет, что не такая она плохая... А Луи и Теодором помирятся... Эмили искоса посмотрела на бретера . Это, конечно, вряд ли, но помечтать то можно! И драться не будут точно.
- Чем развлекались? Ну... - молодая женщина радостно улыбнулась. - Гуляли. Еще там хорошая библиотека. Еще ездили верхом. У герцога прекрасные лошади. И еще Луи-Франсуа учил меня фехтовать.
Эмили мысленно показала бретеру язык.
- А еще мы нашли тайный ход.

+1

7

– В самом деле?

Интерес, осветивший лицо бретера, был непритворным. Но многолетняя служба кардиналу его изменила. И мальчишеское любопытство было не единственным проснувшимся в нем чувством. Вторыми были расчет и азарт: тайный ход куда? В замок Монморанси? Внутри замка? Важно ли это для монсеньора?

На обочине показалась очередная покосившаяся часовенка: деревянная статуя, настолько выцветшая и растрескавшаяся от времени, что в ней едва угадывался святой Николай, опрокинутая ветром пустая лампадка и прохудившаяся крыша. И Теодор, подчиняясь внезапному порыву, спешился, чтобы поправить лампадку и положить рядом с ней пару монет – на масло.

+1

8

Ответить Эмили не успела — Теодор внезапно спешился. И она подумала, как странна такая внезапная набожность. Или не странна — кому, как не бретеру, нужно заступничество святого. Все равно какого, и всех, сколько их есть, с его-то родом занятий. И ей стоит помолиться вместе с ним.
«Подумать только», - спешиваясь вслед за своим спутником, думала мадам де Бутвиль. - «Я люблю человека, который убивает людей за деньги... То есть, не люблю, конечно, я люблю мужа! А Теодора... ну, как брата. Луи-Франсуа любит же своего Илера-Никола, несмотря на все его недостатки...»
Она подошла к бретеру и серьезно и вопросительно посмотрела на него снизу. И вдруг покраснела. Потому что с братьями так не целуются. И она  тоже больше не будет!
- Это святой Николай?..

– Похоже на то, – бретер снова завязал свой кошелек. – Покровитель холостяков и девственниц, ко всему прочему. Вам не нужно, мне пригодится. Так что за ход вы там нашли?

«Ты девственник?» - чуть было не съязвила Эмили, но удержалась: ответ она знала и доказательств не хотела. Вместо этого она коротко рассказала о ходе и таинственной находке — ведь секретом это не было.
- Интересно, да?

+1

9

Теодор ответил не сразу. Подумав сперва о том, что может следовать из ее слов, он мгновенно осознал, что так думать недостойно. Что он думал как шпион – или как Рошфор?.. Но нельзя использовать откровенность друзей…

Он снова поднялся в седло, исподтишка глядя на Эмили. Друг? Когда она носила мужское платье, так просто было забыть, что она женщина. Какую еще даму ему постоянно хотелось взять за шиворот и как следует встряхнуть?

Даму? Дуру!

– Ты даже дома находишь себе приключения, – сказал он. И вдруг вспомнил, что в списке ее развлечений не было любви. Это могла быть скромность. Но похоже, зачать ребенка ей так и не удалось.

- Но иначе же скучно! - пожала плечами Эмили, тоже вскакивая в седло. И хмыкнула: - А, ну да! Мне же положено заниматься женскими делами. Только даже женских дел у графини немного. Конечно, можно заняться вышиванием... Терпеть не могу вышивание!
Она рассмеялась.
- Знаешь, сэр Джордж запирал еня в чулане. Хорошо, что он не догадывался, что я гораздо больше бы огорчилась, если бы он посадил меня за пяльца.

Теодор промолчал. Думая, что Бутвиль, видимо, полагал, что его общества жене хватит. Что любой мужчина сдох бы со скуки и что она же была женщина. Что бы она ни носила, она была женщина. Они как-то умеют… не скучать. Вышивание то же. Книги. Он любил книги, но одних книг ему было бы мало. Фехтование – но тут Бутвиль опять повел себя как болван. Она ведь может решить, что способна себя защитить…

– В чулане было увлекательнее?

Дорога ложилась под копыта лошадей. Взгляд бретера рассеянно скользнул по необычному указателю – что там, виселица? На что еще может указывать рука, на которой болтаются повешенные?

+1

10

- Нет, конечно, - Эмили снова рассмеялась. - Но там же никто не следил, что я делаю, и можно было выдумывать.                                       
Она ненадолго задумалась, вспомнив, какие восхитительные приключения воображала тогда. Ну пусть наивные, как она сейчас понимает. Зато рядом не было никакой мадам де Миолан с ее надоедливым «Милочка, вы уснули?». Она хотела было рассказать все это бретёру, когда тоже увидела указатель, удивившись так, что натянула поводья, заставив лошадь остановиться.                           
- Ой, что это?! Как ты думаешь, что там?                                                       
Глаза мадам де Бутвиль загорелись в предвкушении тайны. Быть может, если повезёт, даже страшной тайны!

Теодор повернул голову.

– Логово людоеда, дитя мое! – страшным шепотом поведал он. – Ужасное место, где ничего не подозревающих путников ночью режут, а днем варят в огромном закопченном котле. И одни лишь другие людоеды, проезжающие по этой дороге, знают, что означает это указатель. И я… – он многозначительно усмехнулся, – я тоже знаю. Заедем?

Эмили рассмеялась.
- Да! Никогда не видела людоедов! - она глянула на бретера с притворным испугом. - Ой, так ты?..
Молодая женщина смешно поморщилась, почесала нос и изрекла:
- Ну тогда... во-первых, сейчас не ночь, во-вторых, я невкусная, а в-третьих, таких людоедов я не боюсь! Догоняй!
Ударив пятками свою лошадку, она заставила ее пуститься галопом по дорожке, на которую показывал указатель. Лошадка скакать не хотела, но  подчинилась — графиня де Люз была настойчива.

+1

11

Теодор дал лошади шенкеля мгновением позже. И догнал свою спутницу только у коновязи трактира, обнаружившегося в конце дорожки. И то потому лишь, что она сама сдержала лошадь. Думать о том, что было бы, если бы она вздумала от него сбежать, бретер не хотел. Ну хватило бы у него мозгов не пытаться сломать себе шею! Послужив курьером, он лучше осознал, что ездит не слишком хорошо, ведь не стал бы гоняться за взбалмошной девчонкой?

– Днем, – сказал он, глядя на прохудившуюся крышу трактирной конюшни, – тебя сварят в котле.

– Добро пожаловать в «Три висельника»! – из конюшни выбежал, вытирая руки пуком соломы, молодой слуга. – Добро пожаловать, господа!

+1

12

Эмили соскочила с лошадки. Глаза ее сияли от удовольствия, щеки разрумянились, с губ неудержимо рвалась улыбка.
- Что, недорезанную сварят? Мной отравятся! О, людоед! Ты людоед или висельник? - обратилась она к слуге.- Не отвечай, принеси мне морковку!
Она обняла лошадку за шею, гладя  бархатную морду. Кроткая гостиничная животинка, привыкшая к разным седокам, косила на молодую женщину глазом — ласка перепадала ей нечасто.

+1

13

Лакей недоумевающе заморгал, а потом, опознав шутку, расплылся в угодливой улыбке и протянул руку к поводьям Каштанки.

– Сию минуту, сударь, – пообещал он. – Если позволите…

– Позволю, – кивнул бретер, спешиваясь и прикидывая расстояние и время. Рано или поздно его спутница захочет попасть в Медон, и чем позже это произойдет, тем лучше. – И чем ваша дыра может побаловать пресыщенный вкус парижан? Я не имею в виду лошадей, они из провинции.

Взгляд конюха тут же сделался сосредоточенным, на полускрытый нечесаными космами лоб наползла глубокая морщина, руки принялись мять передник, а с обветренных губ сорвалось невнятное мычание.

– Что у вас подают? – пояснил Теодор и перевел преувеличенно недоумевающий взгляд на Эмили. – Что такое? У вас под седлом апулеева лошадь?

По каким-то, не ясным ему самому причинам, при посторонних – даже слугах – он неизменно переходил с ней на «вы».

+1

14

- Нет, у меня обычная. Хотя у нее такие умные глаза... Вдруг это заколдованная прекрасная дама? Но обычные лошади тоже любят морковку. Или яблоки. Людоед, у вас есть яблоки?
- спросила она слугу.
Про Апулея Эмили знала, но книгу не видела.
- А у вас есть эта книга? У герцогини была только часть, где про Амура и Психею. Это очень крсиво, да? Но я бы и остальное почитала... почитал...
Она испуганно прикусила губу. Отвыкла?..

+1

15

Конюх, сообразивший, похоже, что под людоедом имеется в виду он сам, бросил на молодую женщину оторопелый взгляд и ожесточенно помотал головой.

– Ваша милость! Да какой же я людоед-то! И яблоки еще…

– И морковка, – подсказал бретер.

– И морковка?.. – на его простоватом лице постепенно проступило понимание: – Шутить изволите, господа?

– Какие уж шутки? Нам требуется морковка и яблоко.

– Так это… чтоб покушать, ваша милость?

Сдавшись, Теодор взял Эмили под локоть и повел к входной двери.

– Нет, – ответил он. – «Метаморфозы» у меня есть только Овидия. А что, граф не хочет, чтобы вы такое читали?

Поджидавшая их на крыльце женщина с утомленным, рано постаревшим лицом, угодливо распахнула перед ними пронзительно заскрипевшую дверь, пропуская их в убогий обеденный зал.

– Каплуна? – предложил бретер, не то своей спутнице, не то хозяйке трактира, и эта последняя нервно сглотнула.

+1

16

- Можно и каплуна, - весело ответила мадам де Бутвиль и повернулась к слуге. - Чтобы покушать, добрый человек.
Она почувствовала, что проголодалась. Завтрак, в конце концов, был уже давно. Наверное, ей не следовало задерживаться, Луи-Франсуа уехал уже давно. Но... она совсем не хотела нагонять его в дороге, тем более, в компании Ронэ. Добра от этого не будет. Пусть сначала поговорит с Никола...
- А что... - Эмили сделала большие глаза. - Эта книга... неприличная?
Фрейлины герцогини на что-то такое намекали, и конечно же, юной графине было ужасно любопытно. Но попросить у мужа что-то неприличное она не могла — мадам де Бутвиль в некоторые моменты до сих пор стеснялась мужа.

+1

17

Теодор подумал и покачал головой. И трактирщица вздохнула с нескрываемым облегчением. Явно решив, что он не согласен с выбором своего пажа. Впрочем, верил ли кто-либо в этот маскарад?

Дойдя до этой мысли, Теодор пристальнее посмотрел на усталое, равнодушное лицо трактирщицы. И забросил удочку:

– Как насчет мяса, мадам? Детям и воинам нужно много мяса.

Женщина бросила нелюбопытный взгляд на Эмили.

– Колбасок, может, сударь? Замечательные колбасы у нас, лучше не бывает! Вот прямо пару дней назад коптить закончили.

Смешнее всего оказалось, что она не солгала. Огромная яичница с сухариками, колбасой и зеленым луком, которую они съели на двоих, была выше всех похвал. Вино Теодор щедро разбавил водой, после чего оно тоже стало приличным. Но с миской орехов и сушеных яблок, которую трактирщица поставила перед ними на стол, послышались и раскаты грома – погода явно портилась.

– Я велю, сударь, лошадок ваших в конюшню отвести?

Бретер поморщился, но кивнул.

+1

18

Только что Эмили чувствовала себя превосходно. Спокойно и как-то умиротворенно. Путешествие складывалось прекрасно. Во-первых, у нее была цель. Во-вторых, ее спутник был, против обыкновения, очень мил. Ей было с ним весело и... свободно. Не нужно было стараться быть графиней. И яичница оказалась очень вкусной. Они ели ее вдвоем прямо со сковороды, и в конце концов мадам де Бутвиль почувствовала, что объелась. И закопченый потолок, и обшарпанные  стены, и даже старый стол казались ей уютными. И вдруг...
- Мы что, не поедем дальше?! - взволнованно спросила она бретера, вспоминая, говорила ли она ему когда-нибудь, что боится грозы. Потому что она грозы боялась. Но ведь в Медоне Луи-Франсуа ждет ее помощи! Ну, наверное ждет...

+1

19

– Поедем, – пообещал бретер, по-мальчишески пытаясь расколоть один грецкий орех о другой – и не слишком преуспевая. – Но не сию минуту. Если тебя саму не смущает сходство с мокрой курицей, можешь обеспокоиться моим здоровьем. Я не для того избежал смерти от яда, чтобы помереть от простуды.

Разумеется, если бы он считал дело срочным, он не стал бы привередничать, но ничего срочного он в прихотях Эмили не видел. И сам не торопился тоже – если его поручение могло ждать месяцами, оно могло подождать и лишний день.

Треск расколотого ореха потерялся в новом раскате грома – значительно ближе. И бретер, поднявшись с лавки, подошел к распахнутой настежь входной двери и остановился перед ней, глядя на потемневшее почти до черноты небо, замершие в тревожном ожидании яблони и последний клочок синевы, тающий на западном горизонте. Ослепительная ветвистая молния расколола небо, и выбежавший из конюшни слуга дернулся и присел.

+1

20

Эмили замерла, опешив. «Смерти от яда»?! И только хотела расспросить Теодора, как он встал и пошел к двери. И она, конечно, устремилась за ним, но сказать ничего не успела: вид молнии заставил ее, испуганно ахнув, вцепиться в руку бретера, а последовавший уже почти сразу громовой раскат — и вовсе зажмуриться и прижаться к мужчине.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть IV (1629 год): Двойные игры » Ведет дорога… не туда. 24 июня 1629 года