Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » По ту сторону бессилия. 22 марта 1629 года: вечер


По ту сторону бессилия. 22 марта 1629 года: вечер

Сообщений 1 страница 20 из 45

1

После эпизодов Новые тайны. 22 марта 1629 года (Ронэ и Эмили), Вечер в деревне. 18 марта 1629 года, деревушка Ле-Брей на берегу Луары (Бадремон)

0

2

Вторую половину этого бесконечного дня бретер едва запомнил. Ехать дальше в карете он отказался. И остаток пути проделал верхом, с рукой на перевязи. Шаг у Киски был ровный, но больно было все равно, и ехал Теодор молча. Ни на кого не смотрел, старался ни о чем не думать и подбирал рифмы.

        Харон махнул рукой, волной плеснула Лета,
        Кто ждет меня назад – перекрестись и жди,
        Пока еще со мной вращается планета,
        И мой последний путь остался впереди.

        До смерти до сих пор длина руки и шпаги,
        А с кровью на клинке жизнь сладостней вдвойне,
        И есть еще вино в моей походной фляге,
        Чтоб утонула боль как истина в вине.

        За жизнь! В которой страсть мне вновь допишет строчку,
        Откроют дверь на стук, сойдутся вновь пути…
        Я больше никогда не буду ставить точку,
        Чтоб, не сказав: «Прощай», я мог сказать: «Прости».

        За жизнь! За смех и свет и в снах ее, и в яви
        Не даст Бог, без тебя, а если даст, с тобой,
        За время и за шанс хоть что-нибудь исправить,
        За старую любовь и завтра – новый бой.

На въезде в Ле-Брей наемники попрощались до утра – у них были здесь семьи. И Теодор не замедлил воспользоваться случаем:

– Хозяина вашего пошлите ко мне. Три лошади для одной задницы это все же многовато.

Наемники засмеялись. А Теодор подумал, что торговаться не будет. Не было сил. И желания не было тоже.

У трактира их уже ждали – давешний дурак с никому не нужным факелом, конюх и хозяйка. И в поднявшейся вокруг кареты суете Теодор остался в седле. Потому что до трактирной двери было с десяток шагов. Всего с десяток шагов, но он и их боялся не преодолеть.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-07-13 12:53:31)

+3

3

Лапен остался, они поехали дальше. В Ле-Брей, где остался Жюль-Сезар. Мадам де Бутвиль ехала верхом - так было куда удобнее, а граф не возражал. Шевалье де Ронэ тоже решил ехать верхом - и с ним тоже никто не стал спорить. А Эмили даже смотреть на него не хотела - она злилась, и больше на себя, чем на него. Потому что он как раз был такой, как всегда, а вот она... Как она могла так забыться, стыд какой! Хорошо хоть Луи-Франсуа ни о чем важном не заговаривал... Но не поглядывать исподтишка на бретёра она не могла. И будто сама чувствовала, как ему больно. И подъехала к нему во дворе трактира. 
- Тот парень, - не глядя на Теодора, Эмили кивнула на сына трактирщика, - вполне может вам помочь. Позвать?

Бретер ответил ледяным взглядом.

– Право, мадам. Вы думаете, я не мог додуматься до этого сам? Если бы я хотел, чтобы мне помогали, я бы попросил.

Эмили прикусила губу и смерила бретёра не менее ледяным взглядом - как если бы он в зеркало посмотрел. И пусть свалится, черт с ним, раз такой упрямый!
- Где ж вам додуматься! - она ловко спешилась.

Бретер сощурился. И соскочил на землю – почти с обычной своей легкостью. По лицу его снова разлилась бледность, но губы искривились в усмешке.

– Не в вашем обществе, мадам.

- Ага, в моем обществе вы теряете голову! - съязвила мадам де Бутвиль, внимательно посмотрела на Ронэ и добавила тихо: - Не дурите, неужели приятнее свалиться в грязь?

Лошадь переступила с ноги на ногу. Тряхнула головой, негромко всхрапнула. И Теодор, глядя на молодую женщину поверх гривы, упрямо покачал головой.

– Это мое дело, мадам. Займитесь своими. Видит Бог… – он осекся. Вынужденно сделал шаг вперед, когда Киска потянулась к плечу Эмили. И закончил, верно, не так, как собирался: – Видит Бог, это будет милосерднее.

Луку он, однако, не отпустил. И с места не сдвинулся.

Эмили посмотрела в глаза Теодора, и губы ее тронула печальная улыбка.
- Невозможный дурак!
И сделала пару шагов в сторону мужа.

+1

4

Теодор проводил ее взглядом. Дурак, конечно, она была права. Но, дурак или не дурак, он остался где стоял. Давая себе передышку, набираясь сил. Стараясь не думать. Дожидаясь, чтобы все, наконец, ушли.

Затем к нему подошел конюх. И Теодор стиснул зубы, но тот просто предложил забрать лошадь. И по его раненой руке лишь скользнул безразличным взглядом, что означало, что навязывать свою помощь Эмили не стала.

До дверей бретер дошел. И если помедлил на пороге, оглядывая обеденный зал, то лишь потому, что не сразу отыскал взглядом трактирщицу. Которая появилась на лестнице минутой позже и тут же подошла к нему. Комната была уже готова, а вино и чернила сейчас принесут. И ужин?

Теодор согласился на ужин. Однако к тому времени, когда он дошел до комнаты, все, чего он хотел, это лечь. На что у него тоже не было сил. Сил едва хватило на то, чтобы добраться до кресла и сесть, чуть не опрокинув по дороге жаровню. За которую он тоже был благодарен.

Рука болела совершенно адски – казалось, никогда прежде не было так паршиво. И признаки подступающей лихорадки, которые он все еще пытался не замечать, ощущались все отчетливее. И страшно было гадать, что он сделал с собой в этот раз. Если он не сможет больше драться…

Он закрыл глаза. Уступая боли. И вспоминая то, что запрещал себе вспоминать – что у него больше не было сил не вспоминать. Уступая памяти, жалея и презирая себя за то, что жалел.

Если бы он не повел себя как последний дурак, он мог бы не бояться сейчас. Он мог бы…

Но думал он не о том, что мог бы. А о ее руках, таких дерзких и таких нежных. О карих ее глазах, о лукавой ее улыбке. О том, как она таяла в его объятиях, о том, как ласкала. О том, как заставила бы его сейчас забыть обо всем.

Но она любила его, а он… Она заслуживала лучшего, много лучшего. Не бретера со скверной репутацией и худшим характером. Того, кто мог бы дать ей любовь – защиту – уверенность и верность. Он всегда собирался жениться на богатой – но тогда уж на такой, которую не жалко.

Он был уверен, что поступил правильно.

Сейчас все было иначе. Сейчас было больно, холодно и страшно. И он тосковал – по всему, чего не должен был хотеть. По ее нежности, по ее любви, по ее стихам. По теплу, от которого отказался.

Свеча на столе затрещала. Под опущенными веками стало темнее. Но Теодор не открыл глаза.

Эжени. Имя-улыбка.

Сейчас он мог дать ей еще меньше. Но если бы она была здесь, он не считал бы – отдал бы все, что мог и взял бы все, что она была готова дать. Хотя бы тепло ее рук…

В дверь постучали. Теодор открыл глаза. Свеча погасла, но жаровня давала еще довольно света, чтобы в комнате было не совсем темно.

– Открыто!

+2

5

В комнату вошел Жюль-Сезар. Ему не так давно сообщили, что графиня де Люз вернулась. Причем, с ней был не только де Ронэ, но и ее муж. Каким образом здесь очутился граф, и почему он терпит присутствие бретера, юноша не знал. Едва он только намеревался засвидетельствовать свое почтение чете де Люз, как был остановлен служанкой графини, которая прежде всего просила его навестить де Ронэ - оказывается, тот был ранен. Просьба эта очень удивила Бадремона, ведь этот господин был  последним, кого тот хотел видеть. И тем не менее он подчинился просьбе графини, как делал всегда.
И вот сейчас он взирал на своего "вчерашнего оппонента", вглядываясь во мрак комнаты. Света явно было недостаточно, поэтому приходилось напрягать глаза, чтобы разглядеть что-то большее, чем очертания.
И тем не менее, почти никакой жалости или сочувствия Жюль-Сезар не испытывал. Он не знал, насколько тяжело было положение, но даже если бы раны были достаточно серьезны, в глазах молодого человека это было лишь достойным наказанием для недостойного человека.
- Вы хотели меня видеть, сударь? - спросил он, стараясь придать своему голосу и лицу максимально равнодушный вид.
Его же собственные раны беспокоили его уже меньше - во всяком случае ходить он уже мог, хоть временами еще ощущал ноющую боль. Похоже, лекарь, которого привел Криссе, знал свое дело.

Отредактировано Жюль-Сезар де Бадремон (2020-07-09 11:05:36)

+1

6

Теодор ответил юноше пристальным взглядом. Царивший в комнате полумрак не позволял толком разглядеть его лицо. Но в пляске теней от жаровни он выглядел осунувшимся. И может, немного повзрослевшим. И если первое было ожидаемо после ранения, то второе проще было списать на игру света.

– Хотел, – кивнул бретер. И указал на один из двух стоявших в комнате табуретов.  – Как ваша рана? Судя по тому, как вы ходите, ехать вы сможете. Если захотите.

Мальчик, мало того, что был воском в руках Эмили, благоразумием отличался не больше своей дамы. И, скажем честно, не больше бретера. Который бы захотел – если бы его не ранили только сегодня. А значит, по крайней мере им не придется неделю торчать в одном трактире. С перспективой поединка по ее окончании.

– Там есть свеча, – добавил он, кивая на стол. – Если вас не затруднит ее зажечь…

+1

7

- Как видите, - отозвался юноша на вопрос о ране. В то, что де Ронэ заботит его здоровье, он не верил ни секунды. Еще слишком свежа была сцена того вечера, когда этот человек, не взирая на рану, накинулся на него... и на графиню. В голове пронеслась мысль о том, что, возможно, это граф ранил бретера. Что ж, если он узнал о том, что случилось между де Ронэ и его женой, то это вполне возможно. Даже короткого знакомства Жюлю-Сезару хватило, чтобы понять, что граф таких оскорблений (а ничем другим это не назовешь) терпеть не будет. Так может быть, графиня все рассказала мужу? Во всяком случае, по мнению юноши, именно так и нужно было сделать, но, увы, сама графиня, явно отдавала предпочтение де Ронэ. Да и вряд ли бы тогда они приехали вместе. Нет, видимо, все-таки это кто-то другой.
Он прошел к столу и зажег свечу. Мрак слегка рассеялся. Света все равно было мало, но по крайней мере можно было что-то разглядеть дальше своего носа.
Взгляд Бадремона окинул комнату - в целом она мало отличалась от его собственной. В этом провинциальном трактире не было большого разнообразия в мебелировке. Затем взгляд его скользнул по фигуре бретера. Даже при слабом свете свечи было видно, что тот пребывает далеко не в самом лучшем состоянии. Даже язвить перестал.
Бадремону подумалось, что де Ронэ сейчас напоминает ему сейчас себя самого - раненого пару дней назад.
- Забавно, правда, - произнес он, даже не столько обращаясь к де Ронэ, сколько к самому себе. -  Помните, еще недавно я вот так же был прикован к постели своей раной, а Вы стояли надо мной? Помните, что Вы говорили в тот вечер? А что делали? Вы вообще помните тот вечер? Или же Ваша совесть не позволяет хранить в памяти подобное воспоминания? - Он помолчал, особо не ожидая, что ему ответят. - А теперь все с точностью до наоборот.
Он сам удивился, как спокойно, и даже равнодушно звучит его голос. А ведь еще пару-тройку дней назад он бы, наверное, как минимум ударил бы этого человека, а как максимум - схватил бы шпагу и проткнул его насквозь. Тогда хотелось, чтобы он почувствовал боль, хотя бы физическую, чтобы он хоть раз побывал на месте тех, кто пострадал от него, раз уж к его совести и чести взывать уже бесполезно. И вот сейчас его словно бы услышали, но... перегорело, видно. Юноша подумал о том, что бретер мерзавец по натуре своей, и этого уже не изменить. Что бы ни произошло с ним, едва ли хоть мелкая толика осознания или раскаяния озарит его.
Но это вовсе не означало, что Бадремон простил его. Скорее наоборот, он твердо пообещал себе, что более не позволит этому недостойному человеку влезать в свою жизнь, и даже самая крайняя нужда не заставит его протянуть руку бретеру. Если графиня желает впускать его в свою жизнь, то это ее решение, но сам же юноша отныне не желает иметь ничего общего с этим человеком.

+2

8

Послушать мальчишку, так над ним той ночью надругались. Или хотя бы побили – и на миг пелена ослепительно-белой ярости застлала Теодору взор. Даже если бы он мог сейчас обнажить шпагу, он не смог бы ее поднять. Или все же?..

– Однако! – здоровой рукой бретер выдернул из ножен дагу – не тратя время ни на сомнения, ни на догадки. По телу волной прошла слабость. Но рука осталась тверда, и опущенный на колени клинок, отражая дрожащий свет свечи, сам не дрожал. – Едва выздоровев, вы начали проповедовать? Не тратьте зря время, из меня скверная паства. Я помню каждое слово и ни об одном не жалею.

В этом он преувеличил, конечно – помнил он только в общих чертах: что отчитал мальчишку и за что. Похоже, учитель из него был не лучший, чем из Бадремона – проповедник.

– И непременно дам вам удовлетворение, – в его взгляде плеснулся смех, – но не сегодня. Сегодня я хотел попросить вас об услуге. Не мне, мадам де Бутвиль.

Прежде рыцарственности в Бадремоне было через край. И только уже сделав на нее ставку, Теодор вдруг сообразил, что это могло быть ошибкой. Потому что он ждал Эмили, болван несчастный. А она вернулась с мужем. И служанка позвала его не к ней.

+2

9

- Я так и думал, - ответил Жюль-Сезар. Заставить этого человека хотя бы задуматься о своих поступках (не говоря уже о хоть каком-то раскаянии) не смог бы даже сам апостол Петр, про юношу и речь не шла. - Я не собираюсь проповедовать, тем более, что, как Вы верно заметили, паства, и правда, весьма скверная.
Бретера было не исправить - чуть что, и хватается за оружие. Неужели, он и правда считает это решением всех проблем? Для Бадремона, который, напротив, считал применение силы последним из всех доступных средств, было как минимум нелогичным. Тем более, что было очевидно - в таким состоянии он не сможет сделать даже пары выпадов, а если и сможет, то это будет стоить ему всех оставшихся сил. Но де Ронэ этого, видимо, признавать упорно не желал. Даже дагу выхватил зачем-то.
- Уберите оружие, - сказал Бадремон, взглядом окидывая собеседника. - Если Вы думаете, что я хочу вызвать Вас, то ошибаетесь. А удовлетворение можете предоставить господину графу, если он того пожелает. Его Вы оскорбили гораздо больше, чем меня. Хотя я не считаю, что Вы достойны того, чтобы скрестить с ним шпагу. - Он почувствовал, что где-то в глубине снова появилось раздражение, хотя голос звучал ровно. А ведь он не хотел более тратить свои нервы на этого человека. Он заставил себя отвлечься.
- Что касается графини, то она может располагать моими услугами, - "...в отличие от Вас", - чуть было не добавил он. Но сдержался. Устраивать сейчас очередной скандал совершенно не хотелось. В конце концов, он здесь не для этого.

+2

10

Губы бретера тронула новая улыбка. И во взгляде, тотчас сместившемся с юноши к кинжалу, мелькнуло презрение. Чего он, впрочем, не заметил, подбирая слова.

Другой задумался бы о роли, которую могут сыграть в судьбе молодого человека даже несколько минут беспомощности. Осознания, что он не может защитить ту, которую любит. И невозможности не услышать это – чтобы затем и ощутить. И вряд ли понять, что его вмешательство не было бесполезным.

Теодор заключил только, что драться мальчишка не будет. Что сейчас – причины казались очевидны, что потом.

– Кто недостоин того, чтобы скрестить с ним шпагу, тот не может и оскорбить, вы забыли, – насмешливо указал он. Все-таки слова подобрались не те. И тон не тот – но дагу он не убрал. – Но оставим мою скромную особу. Графиня просит вас не болтать. Ни о том, как вы сюда добирались, ни о том, что здесь произошло.

Вторая часть просьбы была, он не мог этого не осознавать, особенно пикантной. И при тех чувствах, которые мальчишка только что высказал, предсказать, как он ее поймет, было легко. И забавно. Прежде на голову бретера призывали мщение небес. Но никогда прежде – мужа.

И однако, хранить такие тайны, мешая их с такими мечтами… Эмили клялась, что Бадремону о цели их путешествия ничего не известно. Но бретер сомневался. В этом, как и во многом другом. Но выбора не видел.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2020-07-13 12:55:28)

+2

11

Видимо, де Ронэ полагал, что юноша пожелает рассказать о случившемся графу. Если бы этот разговор состоялся еще пару дней назад, то он был бы недалек от истины, потому как именно это и было первой мыслью Жюля-Сезара в тот момент. Однако, поразмыслив, он понял, что это палка о двух концах, ведь весь рассказ несомненно скомпрометировал графиню. Этого Бадремон допустить не мог, поэтому в результате он все же решил, что графу о приключениях своей жены лучше не знать.
-Будьте покойны, - отметил он. - Я не собираюсь никому ничего рассказывать. Господин граф ничего не узнает, во всяком случае от меня.
Здесь был еще один вариант развития событий, ведь и сама графиня могла решить открыть все мужу. Для юноши, который никогда не был сторонником каких-либо секретов или недомолвок (особенно между близкими людьми, и особенно тех, в которые оказываются посвящены посторонние), надо признаться, это был самый логичный исход для всей этой истории. К слову, его матушка была уверена, что всяческие тайны разрушают брак. "У порядочной женщины не должно быть секретов от мужа, а если таковые имеются, то едва ли ее можно назвать порядочной," - говаривала она бывало. Да и сам Жюль-Сезар, на секунду представив себя на месте графа, подумал, что был бы не в восторге, если бы узнал, что супруга так много скрывает от него.

+2

12

Теодор вновь опустил взгляд к своей даге. Еле различимой в двойном полумраке – вечера и глазной повязки. Будь он один в комнате, он уже сдвинул бы повязку в сторону. И взял бы книгу. Или перо.

Словно отвечая на эти мысли, в дверь поскреблись. Ввалившаяся спиной вперед – руки были заняты подносом – трактирщица выставила на стол пузатый кувшин, две кружки, тарелку, несколько горшочков, благоухающих жареной рыбой, лавровым листом и тушеной капустой, чернильницу, корзинку с тремя ломтями серого хлеба, перо и стопку потрепанных бумажных листов.

– Ужинать, сударь.

Теодор молча кивнул. Проводил ее взглядом, посмотрел на кувшин, который не смог бы сейчас поднять. Затем на юношу, которого не пришлось ни уговаривать, ни покупать.

– Вы прибыли сюда на почтовых, – напомнил он. Рошфор решал такие вопросы в голове, но он не был Рошфором. – Подорожной на обратный путь нет. Ее вообще не было, если вы меня понимаете. Вы могли, конечно, всю дорогу ехать в карете с мадам де Бутвиль… но прямо врать вы пожелаете вряд ли, и врете вы, конечно, даже хуже меня, а значит, вам нужна лошадь. Значит, вам придется оказать мне услугу.

Улыбаясь, он протянул руку к ближайшему горшочку. И наугад вытянул из него стебель черемши.

+2

13

Поток мыслей прервало появление трактирщицы. Как только она ушла, де Ронэ снова заговорил. Даже при всем столько дурном отношении Бадремон не мог не признать, что доля правды в его словах есть. У него не было ни лошади, ни денег, чтобы ее нанять или купить. И это было проблемой, особенно, если потребуется сопровождать чету Бутвиллей. А оказаться в одной карете с графом после всего произошедшего он не хотел - и опять бретер был прав - так как чувствовал, что может не сдержаться и сказать лишнего.
-  Что Вы от меня хотите? - спросил он после некоторого молчания. Хотя тон его собеседника не предполагал вопроса, юноша все же предпочел прояснить, каким образом его безвыходное положение собираются использовать.

+1

14

Теодор сунул стебель черемши в рот. Вернул дагу в ножны.

– Ничего ужасного, – боль, кажется, слегка отступила. И за хлебом он потянулся уже в превосходном расположении духа. – Я ранен, я ехал весь день, я устал. Но я привез с собой двух лошадей кроме своей. Так что сюда скоро должен прийти смотритель местной почтовой станции. Договариваться.

Он чуть не велел мальчишке разлить вино по кружкам. Потом вспомнил, что ему еще нужна ясная голова. Им обоим, на самом деле.

– Граф не знает, что в карете графиня ехала только из Ле-Брея, – продолжил он. – В Туре я договорился с нашими сопровождающими, что обратно они везут ее до Парижа. Но эту договоренность надо еще обговорить с этим… Седым Луи. Чтобы он не стал обсуждать ее с графом, чтобы его люди не стали. Это я сделаю сам. А торговлю я оставлю вам. Вы продадите ему двух моих лишних лошадей и купите у него новую. На которой и поедете в Париж. Это будет та лошадь, на которой вы якобы сюда и приехали. Моих лишних граф знает. На вашу не обратит внимания.

Теодор снова потянулся за черемшой. И на этот раз взял целый пучок.

– Половину того, что останется от размена, – невнятно сказал он, засовывая его в рот, – вы отдадите мне. Вторую половину возьмете на дорожные расходы.

Он осознал вдруг, что голоден – до пелены перед глазами, до мелкой, невидимой дрожи во всем теле. И, дожевывая черемшу, притянул к себе другой горшочек. В котором нашлась жаренная в кляре рыба. Еще горячая – он слегка обжег пальцы, вытаскивая первый кусочек.

+1

15

Как ожидалось, графу никто ничего рассказывать не торопился. Хотя это и вызывало с нем некоторый внутренний протест, все же Бадремон понимал, что так будет лучше для всех. Уж слишком много вопросов за собой повлекут все эти рассказы.
Де Ронэ говорил уверенно, так, словно Бадремон был  каким-нибудь посыльным, которому раздают распоряжения. Еще некоторое время назад юноша бы возмутился. Но была проблема - ему действительно нужны были деньги. И, по злой иронии, кроме как у этого человека, взять их было негде, потому что просить финансовой помощи у графини он бы не решился, тем паче в присутствии мужа - она и так много для него сделала.
- Хорошо, я сделаю, как Вы просите, - ответил он. - Про Седого Луи здесь говорили - он как раз забрал почтовых лошадей, на которых мы приехали. Кстати, Вы собираетесь заставить замолчать всех, кто нас видел? Некоторые из той компании еще наведываются сюда.
"А впрочем, - подумал юноша, - мои ли это заботы? Пусть разбирается с этими господами как пожелает." У него на языке вертелся тот разговор с Криссе и странные слова о том, что он знает графиню, и что ждал ее появления здесь. Наверное, де Ронэ это бы не совсем понравилось.
Лицо Бадремона приобрело задумчивый вид. Он прикидывал, стоит ли заикаться о своей встрече с Киссе, и том, что было на ней сказано. В результате Жюль-Сезар пришел к мысли о том, что все эти сведения он оставит при себе. Как показалось ему, ничего опасного или компрометирующего сказано не было. Да и потом, в случае чего он лучше расскажет об этом графине, а не бретеру. А там уж пусть она сама решает, что с этим делать.

+2

16

Теодор поискал на столе салфетку. Не нашел и вытер пальцы о тряпку, в которую был завернут хлеб. Справившись при этом с желанием уточнить, что он вовсе не просит.

– Они были назойливы? – с невольным сочувствием спросил он. Если мальчишке так не повезло, это многое объясняло. – Петанж или Криссе? Или кто-то третий?

В то же время он прикидывал, насколько это опасно. Ужинать в общем зале граф пожелает вряд ли. А уедут они раньше, чем местная благородная шваль заявится пьянствовать. Но если очень не повезет… сделать он ничего не мог.

– Докучать графу они не станут, – уверенно закончил он. И подумал, что сам он – куда более занимательная мишень. С этой мыслью пришла вторая – о седельных сумках. И конечно, о пистолетах.

+2

17

- Нет, не назойливы. Криссе тут бывал, Пентаж, кажется, тоже, - ответил Бадремон. - Про Вас, кстати, вспоминали, - добавил он. Без подробностей. Де Ронэ мог и сам предположить, в насколько "радушно" его тут поминали (особенно когда он не мог иметь возможности все слышать).
Де Ронэ, казалось, что-то про себя прикидывал. Видимо, он думал, как бы сделать так, чтобы граф по возможности не пересекался с людьми, которые видели тут его жену. Бадремон и сам об этом подумал. Ладно, постояльцы, но ведь были еще хозяева и слуги в трактире. С кем-то из них графу так или иначе придется иметь дело. Иными словами, если граф пожелает что-нибудь узнать, то это будет очень просто. Остается надеяться на то, что такого желания у него не возникнет, и он вполне удовлетворится тем, что ему расскажут графиня и де Ронэ.
- .. Но как ни крути, тут большую роль играет случай, - сказал он, как бы в продолжении собственных мыслей, наблюдая за тем, как собеседник поглощает свой ужин. В его представлении события будущего могли развиваться весьма хаотично. Контролировать их полностью не мог даже вездесущий бретер.

+2

18

Теодор поднял на миг взгляд к черным потолочным балкам. Вести философские беседы он был не расположен. А выспрашивать, что о нем говорили – тем более.

– Миром правит случай, – ядовито согласился он. – Или это была судьба? Судьба, надо думать, с женщинами легче иметь дело. Как сказал один мой знакомый:

        Я ни судьбу своим кумиром
        Не сделаю, ни рок – сатрапом:
        Бесспорно, случай правит миром,
        Пока не дашь ему по лапам.

Он потянулся к кувшину. Неторопливо, проверяя, что может себе позволить. И не стал заканчивать движение, вытащив еще кусочек жареной рыбы. Щуки, похоже.

– Мой вам совет, –  он не смог сказать «просьба», – не рассказывайте графу ни о чем. Вы дали слово молчать обо всем, чему были свидетелем, от Парижа до этой дыры. Мне – можете его и дать, так будет проще.

+2

19

"Не знал, что он интересуется поэзией..." - подумалось Бадремону, когда его собеседник стал цитировать стихи. В его голове образ, который олицетворял бретер, было мало совместим с каким-либо искусством. Ну и, конечно, чего было у него не отнять так это язвительности. Наверное, он и будучи при смерти будет острить.
Бретер продолжал заниматься своим ужином. Бадремон заметил, что раны все-таки мешают ему. Должно быть, они были серьезнее, чем он пытался показать.
-Мне казалось, что я уже говорил Вам, что не собираюсь распространяться об этой поездке. Ни графу, ни кому-нибудь другому. Или Вы желаете, чтобы я на Библии поклялся? - Бадремон не мог удержаться от сарказма.
Де Ронэ явно не доверял ему. Наверное, в чем-то он был прав, но в данном случае от юноши зависла еще и графиня, поэтому говорить лишнее он был не заинтересован.

Отредактировано Жюль-Сезар де Бадремон (2020-07-26 01:38:07)

+1

20

Теодор не мог не усмехнуться.

– Желал бы, – откровенно признался он. – Но вы этого не сделаете, а даже если сделаете, не поможет. Вы меня не поняли, боюсь. «Не распространяться» мало, надо молчать. А обещание освобождает – дает право не увиливать от ответа, а сказать: «не буду говорить».

Он знал это не понаслышке. И слышал почти такие же слова – очень давно, еще в Падуе. Только обращены они были не к нему, и он не хотел бы их слышать.

– Налейте нам вина, – предложил он. И в этот же самый миг в комнату постучали снова. Теодор откликнулся, и на пороге возникли двое. Седой Луи – коротышка с пышной белоснежной шевелюрой. И давешний дурак, с почтительным поклоном сгрузивший на пол у камина его седло, кобуры и седельные сумки.

+1


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » По ту сторону бессилия. 22 марта 1629 года: вечер