Французский роман плаща и шпаги зарисовки на полях Дюма

Французский роман плаща и шпаги

Объявление

В середине января Французскому роману плаща и шпаги исполнилось 17 лет. Почитать воспоминания, связанные с нашим пятнадцатилетием, можно тут.

Продолжается четвертый сезон игры. Список желанных персонажей по-прежнему актуален, а о неканонах лучше спросить в гостевой.

Текущие игровые эпизоды:
Посланец или: Туда и обратно. Январь 1629 г., окрестности Женольяка: Пробирающийся в поместье Бондюранов отряд католиков попадает в плен.
Как брак с браком. Конец марта 1629 года: Мадлен Буше добирается до дома своего жениха, но так ли он рад ее видеть?
Обменяли хулигана. Осень 1622 года: Алехандро де Кабрера и Диего де Альба устраивают побег Адриану де Оньяте.

Текущие игровые эпизоды:
Приключения находятся сами. 17 сентября 1629 года: Эмили, не выходя из дома, помогает герцогине де Ларошфуко найти украденного сына.
Прошедшее и не произошедшее. Октябрь 1624 года, дорога на Ножан: Доминик Шере решает использовать своего друга, чтобы получить вести о своей семье.
Минуты тайного свиданья. Февраль 1619 года: Оказавшись в ловушке вместе с фаворитом папского легата, епископ Люсонский и Луи де Лавалетт ищут пути выбраться из нее и взобраться повыше.

Текущие игровые эпизоды:
Не ходите, дети, в Африку гулять. Июль 1616 года: Андре Мартен и Доминик Шере оказываются в плену.
Autre n'auray. Отхождение от плана не приветствуется. Май 1436 года: Потерпев унизительное поражение, г- н де Мильво придумывает новый план, осуществлять который предстоит его дочери.
У нас нет права на любовь. 10 марта 1629 года: Королева Анна утешает Месье после провала его плана.
Говорить легко удивительно тяжело. Конец октября 1629: Улаф и Кристина рассказывают г-же Оксеншерна о похищении ее дочери.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Две кареты для двух высочеств. 9 марта 1629 года


Две кареты для двух высочеств. 9 марта 1629 года

Сообщений 21 страница 40 из 49

1

Ее высочество отсюда:
Ну, а жену осла-соседа – можно? 9 марта 1629 года

Его высочество отсюда:
Едем! Куда? 9 марта 1629 года

Все остальные: откуда Бог послал

Отредактировано Месье (2019-07-27 23:20:47)

0

21

Принцесса почувствовала такое облегчение, что даже ничуть не обиделась несколько дерзкой шутке.
Если господин де Ронэ раньше и не догадался о ее затруднительном положении, то, несомненно, после замешательства служанки и ее нелепых воплей он должен был прозреть и, следовательно, пришел ей на помощь. По мнению девушки, сейчас был неподходящий момент, чтобы возбуждать ревность его высочества, поэтому она промолчала, но украдкой послала бретеру взгляд, полный признательности. Надо же, какой интересный знакомый. Поэт, знаток литературы, храбрец (не побоялся же он гнева принца, в конце концов), а еще и очень чуткий и внимательный к женским переживаниям мужчина, что встречается не так уж часто.
Мария слегка улыбнулась и обратилась к принцу:
-Надеюсь, ваше высочество будет ехать не столь далеко от кареты, чтобы дама, в свою очередь, не приревновала вас к вашему скакуну - а ведь, если женская месть и не столь опасна физически, зато может быть более изобретательной!
(Это она добавила, припомнив, что загадочная мадам д'Алуэт, должно быть, успела уехать не слишком далеко, и всадник, чего доброго, мог отлучиться и догнать ту карету).

+2

22

Сейчас и ни минутой раньше Теодор понял, почему граф де Монтрезор говорит о его высочестве с откровенной приязнью. Не почтением, должным покровителю – или наследнику трона. Без особого уважения. Не без снисходительности. И при всем том – с несомненной приязнью. Из-за такого вот смеха.

Человек, способный так перевернуть злую шутку, не может не вызывать приязни.

Даже если он обещает брак юной девушке, на которой не имеет права жениться без разрешения короля. Которое его величество, разумеется, не даст.

– Лошади мне не мстили, – уточнил он. – Я сам по себе скверный наездник.

Он снял шляпу, чтобы поклониться ее высочеству.

– Женщины, впрочем тоже. По другой причине.

+3

23

Гастон ухмыльнулся, даже позавидовав самоуверенности этого наглеца, а потом поднес к губам руку ее высочества.

- Я буду ехать так близко, как только смогу, - пообещал он, - иначе как бы я смог вас защитить?

Защищать ее высочество нужно было пока только от него самого, но осознал он это, только когда дверца кареты распахнулась и первым, что он увидел, ступив в дорожную грязь, была его собственная тень, протянувшаяся вдоль дороги.

Естественные науки никогда его высочеству толком не давались, однако какие-то знания в его голове задержались - в основном, благодаря улице Шерш-Миди - и оттого он твердо знал, что во второй половине дня солнце ни на востоке, ни на севере быть никак не может, а стало быть ехали они никак не в Блуа.

- Позвольте, господин де Ронэ! - Гастон нашел взглядом Монтрезора, который, к счастью, был на месте. - Куда это мы, собственно, едем?

+2

24

– В Нанси, ваше высочество, – хладнокровно отозвался бретер. И пояснил сразу: – На дороге в Блуа вас будут искать в первую очередь.

Он думал еще и о Мантуе, отец невесты мог бы о ней позаботиться. Но везти его высочество к монсеньору… Монсеньор мог простить, он ценил шутки. Но кроме монсеньора там мог оказаться и король. И герцог Ангулемский. И много других людей, которым одноглазый остряк был хорошо еще если только безразличен.

– В любом случае, ваше высочество, в Блуа едет другая карета. А возвращаясь, мы попадем прямиком в руки погони.

Как говаривала одна его знакомая дама, «Прощают охотнее чем разрешают». И у него не раз была возможность убедиться, что прощение зачастую и просить-то не надо. И оттого он не стал ничего просить, и только указал его высочеству на подведенную лошадь.

Отредактировано Теодор де Ронэ (2019-09-23 15:28:02)

+3

25

Даже те, кто отказывал его высочеству в благоразумии, не стали бы спорить, что перед лицом превосходящих его возможности обстоятельств, как бы редко такое не происходило, Гастон уступал быстро и безболезненно. И сейчас вместо того, чтобы тратить драгоценное время на бесполезные споры, он взлетел в седло с легкостью и грацией, достойных лучшего ученика мэтра Плювинеля. Трудно было ожидать, впрочем, чтобы он вовсе подавил свое недовольство, и в последующий час он, ни разу не взглянув даже на наглого бретера, с завидным беспристрастием делил свое внимание между томившейся в карете невестой, которую он развлекал последними сплетнями, и своими придворными, которые оными сплетнями охотно с ним делились. И пусть выбор дороги он предоставил г-ну де Ронэ, принц тем не менее вздохнул с облегчением, когда предместья закончились и изрядно покосившийся дорожный указатель известил их, что они выехали на дорогу на Провен.

С нахмурившихся небес начал меж тем накрапывать мерзейший мелкий дождик, и его высочество, обменявшись несколькими словами со своей ничуть не более осведомленной свитой, наконец, не выдержал:

- Позвольте полюбопытствовать, сударь, далеко ли еще до почтовой станции?

Одна из четырех запряженных в карету лошадей всхрапнула, явно поддерживая благородный порыв его высочества, и кучер, уже добрых полчаса ерзавший на козлах, бросая на бретера вопросительные взгляды, тут же подхватил:

- Да уж, ваши милости, притомились лошадки-то!

+3

26

Принцесса заметила, как изменился взгляд бретера, и почувствовала гордость за своего возлюбленного. Да, вот такой он, ее милый принц - совсем не чета другим принцам и даже королям,и при всех своих недостатках - великодушный и сильный человек.
Поэтому она пришла в отличное расположение духа и с огромным удовольствием слушала придворные сплетни из уст его высочества. Ах, до бедной узницы все эти занятные сплетни вечно доходят с опозданием!
Услышав слова кучере, ее высочество слегка нахмурилась.
Поскольку она ехала в карете, то значительно меньше страдала от неудобств путешествия, чем остальные. Но дело было даже не в этом, - дух принцессы был силен, и при необходимости она преодолела бы весь путь верхом не хуже мужчин. И даже пешком продолжила бы идти хоть всю ночь. Прекрасно отдавая себе отчет, что опасность все возрастает, она не желала останавливаться.
Но, подумав о принце и его свите, она с досадой призналась мысленно, что он-то непременно  захочет отдохнуть, и дай бог, чтобы не целые сутки. Так что ей оставалось разве что молиться о безопасном ночлеге и о том, чтобы на рассвете они уже тронулись бы в путь.
Поэтому, выглянув в окошко, она только осторожно спросила:
-Было бы хорошо, если бы нам удалось найти скромное пристанище где-нибудь в стороне от большой дороги, не правда ли, господин де Ронэ? Но несколько позже, я полагаю?

+2

27

Всадники всегда едут быстрее кареты, если только не восседают на ослах. А уж если в карету впряжены усталые лошади, тут и говорить не о чем!..
Пока Ее Высочество спрашивала о временном пристанище, на дороге показались люди. Они ехали по следу кареты, в том же направлении, стройной кавалькадой, и первые закатные лучи красиво оттеняли алый цвет плащей с белыми крестами.
Всадники быстро приближались. Возглавлял их никто иной как капитан де Кавуа верхом на любимом черном жеребце, и когда погоня наконец догнала карету, принцу досталось почтительное, вежливое, куртуазное даже, и лишь самую чуточку насмешливое приветствие, и то, может, лишь потому, что рядом с принцем обнаружился Ронэ и капитан не смог скрыть удивления.

- Ваше Высочество, вы позволите нам сопровождать вас?

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

28

Гастон, занятый беседой с дамой своего сердца, по совести и вовсе позабыл, что за ними может быть погоня, и явление отряда кардинальской гвардии стало для него оттого пренеприятнейшим сюрпризом. Он не был бы, однако, самим собой, братом короля и наследником престола, если бы так легко терялся.

- Позвольте, господин… - паузу он выдержал мастерски, - капитан де Кавуа, я не нуждаюсь в сопровождении… большем чем то, что у меня уже есть. Но я весьма ценю ваше… усердие.

Весь вид его высочества говорил о том, что он бессовестно лицемерит, но, к его чести, он помнил также о том, что в карете сидит его дама, и на ходу соображал, не может ли он как-то отвлечь от нее кардинальскую ищейку.

- Но может, я и передумаю. И далеко же вы готовы меня сопроводить?

+3

29

Заметив на дороге кардинальских прислужников, принцесса тихонько ахнула и тут же нырнула вглубь кареты, задернув за собой занавеси, и шепотом велела служанке молчать.
Это, наверное, было глупостью, - раз этот Кавуа вообще оказался здесь, значит он знает, что мадемуазель де Гонзага сопровождает принца, - но что еще она могла поделать? Не высовываться же из кареты и не приветствовать его.
Сидя в экипаже, она услышала, как его высочество мужественно предлагает наглому кардиналисту поехать куда-нибудь прочь, чтобы отвлечь его внимание от кареты, где сидит принцесса, - точно птичка, уводящая ядовитого змея от гнезда.
Сердце принцессы забилось так сильно, что она стиснула грудь руками, боясь, что кто-нибудь это услышит, - какой же ее Гастон все-таки благородный! И храбрый, и находчивый!
Жаль, но помочь ему она ничем не могла и поэтому просто затихла, как птенчик в гнезде.

+3

30

- До самого Парижа, Ваше Королевское Высочество, - поклонился Кавуа с седла. - К слову, выбранная вами дорога небезопасна. Если мне позволено будет заметить, впереди, в каком-нибудь лье отсюда, идет загонная охота на стаю бешеных волков.

Капитан вовсе не был уверен, что говорит чистую правду, но пересказать сплетню, подслушанную в городе, он мог со спокойной душой.
И вряд ли охота шла у дороги, и волки могли быть вовсе не бешеными, но... Где-то впереди, далеко впереди, и впрямь прогудел рожок.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+4

31

Гастон уставился на капитана кардинальской гвардии с ничуть не скрываемой неприязнью, разрываясь между двумя противоречивыми чувствами. Одним из них было сомнение: бешеные волки, и как раз на дороге в Нанси? Вторым было праведное негодование, отразившееся во взгляде, который он метнул на Ронэ: что тот только себе думал, отправляя их по этой дороге? Да еще и Кавуа здесь оказался! Надо было ехать в Блуа, а вместо этого!..

– Мое уважение к его высокопреосвященству, – произнес бретер с откровенной насмешкой, – и, разумеется, к господину капитану не позволяет мне усомниться, что в силах господина кардинала не только устроить охоту на волков на любой дороге королевства и в любой момент, но и позаботиться о том, чтобы волк был бешеный. Хотя звуки рога устроить, конечно, проще.

- Я не спрашивал вашего мнения, сударь, - отрезал Гастон, задетый, что ему это не пришло в голову самому. - И уж тем более я не стал бы сомневаться в слове столь благородного дворянина. Сколь удачно вы нас догнали, господин капитан! Я понимаю, это благородное желание защитить и оберечь… ваш господин будет, несомненно, в восторге, а вы заслужите мою признательность, если вы любезно проводите нас до следующей подставы. Уверен, с такой надежной охраной мне нечего опасаться.

Лучезарная улыбка его высочества была, казалось, напрочь лишена притворства, а жесткий отблеск в его глазах мог быть лишь отражением закатного солнца.

+4

32

Кавуа вновь вежливо поклонился:

- Мой господин мало чего желает столь же сильно, как вашего благополучия, Ваше Высочество.

"Например, рождения королевского наследника", не мог не подумать он, но в глазах пикардийца отражалась только почтительность.

- Благодарю за оказанную нам честь, мы проводим вас. - Он сделал короткий жест, и группа всадников за его спиной разделилась, выстраивая эскорт. - Возможно, вы пожелаете, чтобы мы сопровождали вас и далее, до самого Парижа? Шевалье де Ронэ простительно не знать, с каким почтением Его Высокопреосвященство относится к воле и пожеланиям вашей августейшей матушки, но для меня ее слово ценнее золота, и она почтила нас просьбой сделать все для того, чтобы вы могли быстро и безопасно вернуться.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+3

33

Гастон был не настолько самовлюблен, чтобы, представив себе на один сладкий миг, как он, уехав с гвардейцами в Париж, затем обманывает их бдительность и сбегает обратно к возлюбленной, не осознал тотчас же, что этот пришедший ему в голову план - бесспорно, гениальный за вычетом пары возможных недостатков, - плох тем, что он неосуществим - кардинальские псы с него глаз не спустят. Но пока их капитан готов был поддерживать вежливую фикцию готовности во всем повиноваться его желаниям, можно было хотя бы попытаться переманить его на свою сторону. Черт, откуда это матушка так быстро обо всем узнала? Или он это врет? Да почти наверняка врет, матушка не позволила бы ему и до Венсенского замка доехать, сама бы примчалась верхом на левретке!

- Как говорит мой добрый французский народ, - со смехом заявил он, - советы приходят ночью, а до ночи осталось всего-ничего. Сперва я должен проводить… мадам д'Алуэт.

Он кивнул в сторону кареты, надеясь, что его умная и высокоученая невеста все поймет правильно и не станет устраивать сцен ревности. А на почтовой станции она, верно, захочет выйти освежиться… есть ли у нее вуаль? Платок! Наверняка у нее есть платок!

+3

34

Теодор с крайней учтивостью обменялся поклонами с оказавшимся рядом с ним высоченным гвардейцем. Но вплотную к экипажу его не подпустил. И огляделся, проверяя, что люди его высочества поступили так же. Нет, дорожная маска у нее была, как и у «мадам д'Алуэт», если только Паспарту не забыл все на свете. Но у такой юной девушки могло не хватить самообладания, чтобы о ней вспомнить. И здравого смысла надеть.

– Насколько мне известно, – проговорил он, – его высочество надеется вернуться в Париж если и не во главе армии, то самым живописным путем. Может, через… как это называется? Нижние земли.

Кто-то сзади отчетливо фыркнул. А спереди снова донеслось пение рога. И если Теодору и показалось, что звук идет из той же точки, то что он знал об охоте?

+3

35

Принцесса сжалась в глубине своего экипажа. Услышав слова господина де Кавуа о "бешеных волках", она слегка нахмурилась. Волки, какие волки? Что за вздор? И чем могут быть опасны волки, пусть даже бешеные, вооруженным всадникам? Не было сомнений, что все это - просто его выдумка, чтобы задержать их подольше.
Разговор, между тем, принимал опасный оборот. Новоприбывшие настаивали на том, чтобы вернуть принца в Париж.
Принцесса задумалась, а открылось ли уже ее бегство? Если да, то ей не на что надеяться, любой сможет сложить два и два и догадаться, что за даму сопровождает Гастон.
Слова о королеве-матери, ее заклятом недруге, как будто подтверждали это предположение.
Но.. возможно ли это? Чтобы ее стража уже доскакала до крепости, переполошила коменданта, чтобы комендант успел отправить гонца в Лувр и известить обо всем королеву-мать, а та послала бы к его высокопреосвященству, и тот выслал бы погоню, которая их и настигла?
Здравый смысл подсказывал, что это невозможно. Так как опасная ситуация резко обострила ее ум, принцесса смекнула, что ее стража вообще вряд ли поехала прямо к коменданту. Она неплохо их знала и предполагала, что они сначала задержатся в каком-нибудь кабачке, изорвут на себе всю одежду и сломают шпаги, чтобы казалось, будто они отчаянно сопротивлялись, охраняя высокопоставленную узницу.
А комендант отличался тугоумием,да и вряд ли догадался сразу обратиться к королеве-матери. Небось, сперва написал королю. Это должно было занять немало времени. 
Они же все это время ехали!
Значит, проклятые кардиналисты лгали, и скорее всего, просто выследили принца. А если они о ее исчезновении ничего  не знают, может быть, ей удастся выдать себя за другую даму?
В сумраке принцесса нащупала черную бархатную маску, которую  получила заблаговременно благодаря усилиям господина де Ронэ, и надела ее.
А сможет ли она притвориться просто одной из пассий принца? Надо полагать, что сорвать с нее маску они не посмеют, - за такое оскорбление его высочество с чистой совестью может их убить, надо полагать, что и господин де Ронэ ему поможет.
Девушка как можно тщательнее завернулась в плащ, надвинула капюшон на глаза и приготовилась к тому, что мерзкий господин Кавуа заглянет в карету.
Интересно, а знает ли он ее голос? К счастью, Мария Луиза припомнила о том, что неплохо умеет изменять голос и выражение лица, чем когда-то забавляла друзей в салоне мадам де Рамбуйе. Она немедленно слегка вытянула подбородок и слегка сгорбилась, отчего стала выглядеть несколько старше своих лет и не очень красивой.

+3

36

Кавуа бросил на Ронэ короткий насмешливый взгляд. И поклонился в седле.

- Да, Ваше Королевское Высочество. Конечно, батюшка мадам мог бы весьма обеспокоиться ее ночными прогулками, но с такой охраной ей решительно нечего опасаться. "Камин и цыпленок", если угодно.

Это был трактир у дороги в городке, который все они недавно проехали.

- Позволю себе заметить только, что Нижние Земли - место, едва ли подходящее для благородной дамы, хотя и хорошо знакомое вашему проводнику.

– Вам так хорошо знакомы Нижние земли, сударь? – парировал бретер. – Но что это я – вы, верно, не раз следовали этим путем.

В этот раз Кавуа на Ронэ даже не глянул, подозревая попытку втянуть его в ссору, а то и дуэль, и тем отвлечь от происходящего. Но может, наемный убийца просто оставался самим собой.
Вместо этого капитан ненавязчиво пересчитал взглядом своих людей. Прикидывая, что делать, если принц решит проявить упорство и упрямство. Ссориться с будущим королем не хотелось, но пока над головой висели интересы властителей настоящих...

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+2

37

Гастону пересчитывать спутников капитана нужды не было, он и так знал, что их слишком много, а вот что по этому поводу делать - еще не решил. То есть делать было, на самом деле, особо нечего, и может, не так уж неудачно и вышло, молод он был еще, во второй раз жениться, да и прав был зануда-братец, с приданым у ее высочества было не очень… Хотя это были неправильные мысли, наследнику престола и без пяти минут королю не особо подходящие.

- Не знаю я никаких каминов и цыплят, - обиженно заявил он, - и в Нижние земли не собираюсь, можете ехать туда без меня, господа. Только… где мы собирались ночевать, Монтрезор?

Право же, это было возмутительно, что одноглазый наглец вовсю перешучивался с Кавуа, а ему не озаботился даже сообщить, где их ждет следующая подстава!

– «У трех Генрихов», – ответил за графа бретер. – В пол-лье отсюда.

- Вот и прекрасно! Мы туда, а вы в Нижние земли… то есть в "Камин…", конечно.

Самоуверенности в голосе Гастона хватило бы на шестерых, но сомнение на его лице, которым он владел куда хуже, ей явно противоречило.

+2

38

- Я хотел бы только узнать, куда вы собираетесь проводить мадам... - Кавуа сделал короткую паузу. - ...д'Алуэт... и где вы собираетесь с ней расстаться. Возможно, после этого и я мог бы ее сопроводить, поскольку Ее Величество выразила определенное желание видеть ее в числе своих гостей, а слово вашей матушки, как я уже сказал...

Он слегка развел руками. Даже сокрушенно, если вдуматься.

Красивое лицо Гастона приобрело выражение, разом капризное и упрямое, как у ребенка, отказывающегося идти спать и еще надеющегося, что нянька уступит - ну хотя бы ненадолго.

- Я не собираюсь с ней расставаться, - с вызовом ответил он, но конь, повинуясь неосознанному движению его рук, умерил шаг, чуть отставая от окошка кареты. - Передайте ее величеству, господин де Кавуа, что… что я навещу ее. И как самый любящий сын. Потом. И мадам д'Алуэт тоже.

Кавуа с сожалением покачал головой.

- У меня нет такой возможности, Ваше Королевское Высочество. Для меня не существует слова "потом", я только подчиняюсь приказу.

- Тогда подчинитесь моему приказу, - тут же предложил Гастон, и, хотя голос его сделался вкрадчивым, в нем все же прорывались раздражение и неуверенность. - А мой приказ вам будет легко исполнить.

- Не раньше, чем вы взойдете на престол, - Кавуа почтительно поклонился прямо в седле. - Но до тех пор воля Их Величеств одинаково нерушима для всех верных подданных, не так ли, господа?

Смотрел он на Гастона, конечно, но последние слова были обращены ко всем.

Бретер держался по другую сторону кареты. Но к перебранке принца и капитана прислушивался – так же внимательно, как остальные. Что легко читалось по его лицу, на котором при вопросе Кавуа проступило крайне ироничное выражение.

– Что вы, капитан! Воля ее величества гораздо нерушимей. По крайней мере, для некоторых.

- О да, - с непроницаемым лицом согласился гвардеец. - Ведь не каждому выпала высокая честь родиться сыном Ее Величества. Так устроен мир. Вы, конечно, не завидуете, шевалье?..

Это было несправедливо по отношению к бретеру, но Кавуа тоже бывал язвителен, когда хотел, особенно если эта язвительность помогала ему достичь цели.

– Завидую, конечно, – засмеялся бретер. – Не каждому подчинение королевской воле предписано Библией.
Кавуа вежливо улыбнулся.

- Отрадно знать, что вы так хорошо помните четвертую заповедь, Ронэ. Удивительно. Неожиданно даже. Подумываете о сутане?

– Мечтаете целовать мне руку при встречах? Разочарую вас, нет.

Кавуа едва заметно поморщился. Наверное, представил.

- Не приходилось целовать руки деревенским кюре, - вздохнул он.

– Это то, о чем вы мечтаете? – изумился бретер.

Кавуа улыбнулся рассеянно-снисходительно, а затем перевел взгляд на принца. В этот раз укол Ронэ совершенно не достиг цели.

Подпись автора

Откуда эта стрельба, дым и дикие крики? А там как раз обращают внимание высшего общества... (с)

+3

39

Принцесса, сидя в карете, внимательно прислушивалась к их беседе. При упоминании "Ее величества" сердце у нее упало. Итак, в дело все же оказалась замешана королева-мать, а уж она-то точно знает, кого ее сын мечтает умчать под венец. Шансов обмануть погоню не оставалось.
Вдобавок ее высочество отлично знала Гастона и без труда различила в его голосе сомнение и колебание. Черт возьми! - выругалась принцесса мысленно. (Вообще-то такие выражения едва ли подходили девушке, но она не всегда могла удержаться). Уж не вздумал ли Гастон ее бросить? И это после того, как каких-то полчаса назад в этой самой карете усердно штурмовал крепость ее добродетели?!
На мгновение у ее высочества возникло сильное желание сбросить маску и выскочить из кареты, чтобы продемонстрировать свое презрение к недругам.
Впрочем, тут же она пожала плечами. Уж кому, как не ей, было известно, что Гастон, конечно очаровательный возлюбленный, но слаб как тростник перед напором чужой воли. Так что, если уж на него насел этот самый Кавуа, ничего иного и ожидать не стоило.
И вообще, такая ли это замечательная идея - выйти за него замуж?
Да, конечно, он романтичен, забавен, остроумен и умеет порадовать, и в конце концов настоящий принц, но насколько хорошим мужем он может стать?
Знаете,  порой девушке хочется видеть в мужчине больше твердости, чем в котенке!
Принцесса насупилась и решила, что что бы ни случилось, она не расстроится. Если Гастон и его спутники все же сумеют как-нибудь добиться продолжения их пути, она будет не против. Если он откажется от нее - она все равно не сломается!
И хоть он и Сын Франции, но твердости ее воли ему придется только завидовать.

Отредактировано Мария де Гонзага (2019-11-07 08:10:14)

+3

40

Гастон не мог, конечно, заглянуть в мысли своей возлюбленной, но двое забияк, с возмутительной наглостью упражнявшихся в остроумии, не обращая на принца никакого внимания, привели его в ярость, придав ему ту твердость духа, которой ему до сих пор заметно недоставало:

- Сию минуту прекратите препираться, господа, - он топнул бы ногой, если бы не сидел в седле. - Как будто кого-то развлекает ваша перебранка! Если вы так друг друга ненавидите, здесь вам никакие эдикты не помеха. А мы едем дальше!

Он дал коню шенкеля, вырываясь вперед, но натянул повод, едва поравнявшись с задернутым кожаной шторкой окошком кареты, и, давая выход раздражению, что было силы огрел хлыстом ее переднюю стенку, совсем рядом с кучером.

- И езжайте побыстрее, черт возьми!

+2


Вы здесь » Французский роман плаща и шпаги » Часть III (1629 год): Жизни на грани » Две кареты для двух высочеств. 9 марта 1629 года